¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

»ст‘ак:: - «олото “уркестана. »стори€ времЄн безумной войны. ѕродолжение

«олото “уркестана. »стори€ времЄн безумной войны. ѕродолжение

јвтор: ”русхан
   [ прин€то к публикации 17:01  29-09-2010 | Ќимчек | ѕросмотров: 620]
Ч   большевикам € решил уходить,  онстантин, Ч ћадамин-бек глубоко зат€нулс€ чилимом и посмотрел в глаза ќсипову.
- „то? ’а-ха-ха! ƒа, ты в своЄм уме, бек? —колько раз € тебе говорил, не кури ты эту гадость, лучше водочки хлебни.
- ¬одку не пью, € Ц мусульманин.
- ’а-ха-ха! ћусульманин, а к большевикам уходить собралс€. ј как же люди твои, курбаши? „то ты им скажешь?  ак всЄ объ€снишь?  ак же ваши сожжЄнные кишлаки?
- Ё-э-э! Ц махнул рукой ћадамин. Ч я тоже жЄг кишлаки, может, даже больше чем большевики. ј люди, что люди? Ќарод “уркестана уважает силу, власть. —ильную власть! Ц курбаши сжал кулак и снова зат€нулс€. Ч ј большевики? Ѕольшевики Ц самые сильные и ты это знаешь. ÷ар€ мы тоже не сразу прин€ли, потом привыкли, успокоились, так и теперь будет.
ќсипов опрокинул стакан водки, закусил и помрачнел:
- ј со мной, что же, бек?  расным мен€ выдашь? ƒоговорилс€ уже, небось? ќсипов взгл€нул в глаза курбаши.
- Ќе выдам. «наешь, на войне люди ведут себ€ как звери и €, наверное, такой же, а вот, теб€ полюбил как брата. јллах свидетель, не было мне на этой войне человека ближе теб€. ’оть ты урус и кафир, а верю € тебе больше, чем своим. ѕочему, не знаю.
 урбаши зат€нулс€ чилимом, а ќсипов снова хлебнул водки.
- ¬от, что к эмиру тебе надо уходить,  онстантин, в Ѕухару.  расные до него ещЄ не скоро доберутс€. ”ходи, не тер€й времени.
- “ы, правда, мен€ не выдашь, бек? Ц в глазах у ќсипова выступили слЄзы.
- ѕравда, кл€нусь јллахом, не выдам!
- ƒай-ка € теб€ покрепче обниму, брат, спасибо тебе за это. Ќикогда € этого не забуду, никогда!
ќсипов обн€лс€ с ћадамин-беком и продолжил:
- ј ну-ка, дай-ка, и €, пожалуй, курну чуток, Ч ќсипов вз€л чилим, зат€нулс€, но тут же закашл€лс€ и рассме€лс€.
- „то, не понравилось? Ц громко расхохоталс€ курбаши.
- ƒа, ужЕ Ч откашл€вшись, произнЄс ќсипов. Ч “ы, вот, что, бек, правильно ты всЄ делаешь, так и надо. ѕереходи к красным, войди к ним в доверие, а потомЕ “ы, €, эмир, другие курбаши, атаман ƒутов, все вместе, разобьЄм комиссаров! ј потом встретимс€ с тобой и до золотишка нашего доберЄмс€, так, чтоЕ
- Ё-э-э, Ч махнул рукой ћадамин. Ч „то ты говоришь, глупый кафир, никогда нам не победить комиссаров! » золото ты своЄ не увидишь! » с тобой тоже мы больше не увидимс€. —нитс€ мне часто сон, будто петл€ у мен€ на шее и т€нет мен€ кто-то, а голова Ц не мо€ как будто.
- Ёто демон теб€, донимает, бек, у мен€ тоже такое бывало. ј демоны матюгов бо€тс€. ћатюгнись разок, скажи Ђ∆ал€б!ї, демон исчезнет, и ты сразу проснЄшьс€.
- ’а-ха-ха! Ц захохотал ћадамин. Ч ∆ал€б, говоришь? Ќе кури больше, друг, пей лучше свою водку. Ћадно, нет у нас больше времени не пить, не курить, не сме€тьс€. —обирайс€ в Ѕухару, € дам тебе надЄжных людей, чтоб мимо красных провели. ѕридумай что-нибудь, скажи эмиру, хитрит что-то курбаши, к красным уходит, чтобы им же в спину ножом ударить.
- ƒумаешь, не свидимс€, больше, брат? Ц спросил ќсипов.
- Ќа том свете свидимс€, про этот не знаю.

***
¬скоре после этого разговора ќсипов из ‘ерганской долины исчез, а отр€ды ћадамин-бека перешли на сторону большевиков, влившись в р€ды “юркской советской бригады, набранной из бывших же басмачей. ѕо такому случаю в городе —кобелев было решено провести военный парад. Ћично напутствовать красных басмачей в новом, и непривычном дл€ них деле борьбы за светлое будущее всего человечества в город прибыл сам командующий “уркестанским фронтом ћихаил ¬асильевич ‘рунзе.
- Ќу, товарищ јхметбеков, совсем другой вид! ƒействительно, как на парад! Ц ‘рунзе встал из-за стола и вышел навстречу ћадамин-беку. Ч ƒа, вас не узнать, милейший! ƒолжен сказать, вам просто великолепно идЄт нова€ форма! ј будЄновка! Ќет слов, загл€денье!
ѕри этих словах командующего, новоиспечЄнный красноармеец невольно поморщилс€.
- ј мне кажетс€ господин, то есть, € хотел сказать товарищ ‘рунзе, как это по-русски?  ак корове седло?
- ’а-ха-ха, Ч рассме€лс€ ‘рунзе. Ч ј вы не очень-то выбираете выражени€. Ќу, ничего, ничего, Ч ‘рунзе похлопал красноармейца по плечу. Ч —оветска€ власть умеет карать, но умеет и прощать. Ќичего, постепенно привыкнете, Ч подмигнул ‘рунзе ћадамин-беку. Ч Ќу, садитесь, то есть, € хотел сказать, присаживайтесь! ѕрисаживайтесь, присаживайтесь, товарищ јхметбеков, не стесн€йтесь!  ак настроение? ќт дружка известий не получали? ѕро золотишко случаем не вспомнили?
- я уже сто раз говорил, не знаю €, где ќсипов, не знаю, убей мен€, не знаю! » про золото ничего не знаю! Ц вскричал ћадамин-бек
- Ќу, ладно, ладно, не кип€титесь! „то уж и спросить нельз€? Ќе знаете, и чЄрт с ним, и с ќсиповым и с золотом, всЄ равно найдЄм! Ћадно, перейдЄм к нашим делам. «начит, так, после того, как прозвучат карнаи и сурнаи, будет моЄ выступление, потом ваше, вот текст на узбекском €зыке. “ак, мол, и так, Ђсовершил трагическую ошибкуї, Ђне могу больше воевать против своего народаї, Ђпризываю всех оступившихс€ вернутьс€ домой, зан€тьс€ мирным трудом и строить новую жизньї. » никакой самоде€тельности, товарищ јхметбеков! Ќу, а потом в “ашкент, как договаривались. ƒа, чуть не забыл, по дороге заедете в свой родной ћаргилан, заберЄте с собой товарища ’оджаева, председател€ областного ревкома вместе с его людьми, они состав€т вам компанию. ƒорога до ћаргилана полностью под нашим контролем, ничего вам не угрожает, но охрану всЄ-таки выделим на вс€кий случай. “ак, что не беспокойтесь. Ќу, всЄ, вопросы есть? ¬опросов нет. “огда вперЄд на парад!
ѕроводив ћадамин-бека, ‘рунзе вернулс€ к столу и подн€л трубку:
-  омандующего 3-й стрелковой дивизии мне. »ван ѕанфилович, на случай недоразумений во врем€ парада приведи все полки в полную боевую готовность, татарский полк, воинов-интернационалистов, ташкентских курсантов, словом всех. » вообще должен тебе сказать, пора закрывать эту лавочку, заигрались мы с тобой. ” мен€ уже в глазах двоитс€, не поймЄшь, где красноармеец, а где басмач. «айди ко мне после парада, есть одна мысль.

ѕродолжение следует.


“еги:





-1


 омментарии


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
18:51  30-11-2017
: [8] [»ст‘ак]
¬ойне конца не будет никогда.
¬ы, миролюбцы, речи эти бросьте!
ƒо сей поры копателей орда
Ќа этот свет выуживает кости

ј это знак, что где-то на врага
»дут бойцы с гранЄными штыками,
„то —талинград и  урска€ дуга
ѕока ещЄ не выиграны нами....
09:15  01-11-2017
: [14] [»ст‘ак]
»з фактов сложились архивы традиций.
»з мелких делишек сложилась эпоха.
»стори€ - дама в корсете из фикций.
ќт смены давлени€ власти ей плохо.

√ерои и боги грешили немало.
¬еличие Ч это лишь глюк психотропа.
¬ јмерику, словно в обитель, бежала,
ќт крови людской обезумев, ≈вропа....

—редь болот тишина и извечный покой
Ќад дорогой туман €довит
—ловно аист с отсрел€ной в детстве ногой
”казатель деревни стоит

Ќад часовней застыл перекошенный крест
«десь давно не бывало косцов
«а столетье не умер никто, не воскрес
ќдиночество давит свинцом

√де вы деды сгоревших как свечи дедов?...
ƒавным-давно, когда юн был свод небесный, здесь высадили Ћес.
—реди ныне обретающихс€ в его окрестност€х людей вр€д ли отыщетс€ человек, в должной мере осведомлЄнный об истории Ћеса. —фотографируютс€ иной раз на его фоне стайки туристов или придЄт молодЄжь, пошумит и уйдЄт, оставив после себ€ кучку пепла да скл€нки....
17:41  18-08-2017
: [10] [»ст‘ак]
¬ –оссии происход€т по ночам,
что революции, что полова€ ебл€.
¬от в јнглии, к примеру, в тот же час
’оленое еблище бдит констебл€.

“о јнгли€ дождлива€, а тут
особый путь; безумный и поддатый.
ѕоэтому во тьме всю ночь ебут
кого-то, почему-то и куда-то....