¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ћитература:: - »исус.

»исус.

јвтор: hemof
   [ прин€то к публикации 21:46  26-06-2011 | | ѕросмотров: 382]
Ђ¬ определЄнном смысле мы есть ни что иное, как сложный сгусток ментальных, нервных и физических привычек, удерживаемых вместе не-сколькими управл€ющими иде€ми, желани€ми и ассоциаци€ми Ц амальгама из многих маленьких самоповтор€ющихс€ сил и нескольких основных вибрацийї.
—атпрем
Ўри јуробиндо, или путешествие сознани€.

’орЄк нажал зелЄную кнопку звонка. ¬о дворе хрипло зала€ла овчарка. ’орЄк снова нажал на кнопку и не отпускал еЄ некоторое врем€.
- ј если его дома нет?
¬ий раздражЄнно пожал плечами:
- “ы звони, звони.
—он€ внимательно вслушивалс€ в отрывистый лай собаки. Ђѕрвочь, пррвоччь!!!ї ≈му хотелось сцепитьс€ с ней в честном бою. «убы в зубы Ц клыки в клыки. Ђ“ебе уже мало драк с людьми, решил переключитьс€ на со-бак?ї
’орЄк всЄ звонил. ¬ий пнул калитку ногой.
- √де ты там, твою мать! Ц ≈го пь€ные, покрасневшие от недосыпани€ глаза, отсвечивали диковатым огнЄм.
¬овочка, чуть отодвинув плотную занавеску на кухне, некоторое врем€ рассматривал их, не двига€сь с места. ЂЌу и чего вы припЄрлись в такую рань? ƒа ещЄ пор€дком вмазанные. „то, оп€ть будем крутить мутить, кто с чего больше поимеет?ї ¬овочка отошЄл от окна и, выйд€ из кухни, прошЄл большую прихожую и направилс€ к двери. јльфа на цепи в бешенстве захлЄ-бывалась лаем. Ђћолодец, девочка, так их. “ак их, чужаков. Ќезваные гости хуже татаринаї.
ќн вышел из дома.
- јльфа, место! »ди в будку!
—обака, ворча, залезла в будку. ¬овочка захлопнул дерев€нную дверцу и закрыл еЄ на крючок, потом пошЄл открывать калитку.
- «дорово, ћумрик. Ц ¬ий сразу, по хоз€йски вошЄл во двор, распро-стран€€ вокруг себ€ крутой перегарный дух. —ледом за ним вошли ’орЄк и —он€. Ц “ы чЄ, всЄ спишь, что ли? ѕолчаса дозвонитьс€ и достучатьс€ не можем.
- ¬рем€-то ещЄ раннее. ¬се нормальные люди ещЄ сп€т.
- “о ж нормальные. √де ты среди нас нормальных видишь? ¬он у —они глаза блуждают, разве он похож на нормального?
¬овочка улыбнулс€.
ЂЌе знаю, как —он€, а ты точно ненормальныйї.
- Ћадно, пошли в дом. ѕосидим, чаю выпьем.
’орЄк извлЄк из кармана литровую бутылку Ђ–аспутинаї.
- » не только чаю.
ќни расположились в большой гостиной комнате. ¬овочка не стал широко раскрывать шторы, из-за чего там сохран€лс€ частичный полумрак.
¬ий налил водку ’орьку и ¬овочке.
- ј вы с —оней что, пить бросили? Ц спросил ¬овочка.
- ћы уже всю ночь пьЄм. ћне уже хватит, а то € начинаю в бешенство впадать. «наешь, ћумрик, € иногда чувствую потребность чего-то покрушить, и чем больше € выпиваю, тем меньше € могу себ€ контролировать. Ц ¬ий потЄр покрасневшие кост€шки пальцев на правой руке. Ц ј вы пейте, пацаны. ѕовод есть. ¬чера похороны были, Ч сказал он, обраща€сь к ¬овочке. Ц ¬чера мы хоронили своего кента, который был насто€щим пацаном. “ака€ вот хренота, ћумрик. “ака€ вот хренота происходит в нашей жизни.
- ј что такое?  то-то умер? Ц ¬овочка вопросительно посмотрел на них. Ц я его знаю?
- —ынка зарезали, Ч буднично произнЄс ’орЄк. Ц ¬чера похороны были. Ц ќн подн€л рюмку. Ц ÷арство небесное.
- ƒа ты что? Ц ¬овочка удивлЄнно замер, переварива€ услышанное.
- «акололи пацана. Ц ¬ий достал сигарету и стал еЄ по привычке разминать. Ц “ака€ судьба, ¬ова. —егодн€ жив-здоров, а завтра теб€ в твоЄм же подъезде рубанут трубой по башке и зарежут, как свинью. ¬он —он€ говорит, что мы все так кончим. ќн этой ночью мне много интересных вещей рассказывал. ƒа €, в общем-то, и не удивлЄн, € всегда знал, что ѕанасоник уматовый крендель. ƒа ты пей, пей. Ц ќн подмигнул ¬овочке. Ц ѕом€ни братуху нашего. “ы же его тоже неплохо знал.
-  онечно. Ц ¬овочка кивнул. Ц ѕусть земл€ ему будет пухом. ј кто его зарезал?  то убил известно?
- ¬сЄ будет нормально. Ц ¬ий улыбалс€, но от этой улыбки не было весело. Ц «аплатим по всем счетам. Ќичего не остаЄтс€ тайным, а тем более в наших делах. «а всЄ заплатим.
—он€ отошЄл от журнального столика и полуприлЄг на маленьком раскладывающемс€ диванчике. ќт выпитой накануне водки и от бессонной ночи у него сильно болела голова. √олоса сливались в единый монотонный бубн€щий звук. ќн подумал об јльфе, сид€щей на цепи: у каждого пса сво€ участь, которую ему уготовили люди. Ћюди решают Ц псы только служат своим хоз€евам.
- Еƒа € понимаю, что мы с тобой договорились. Ц ¬ий продолжал гнуть свою линию. Ц “ы осторожный тип, € это ценю, но сейчас € не могу ждать, пока всЄ вокруг успокоитс€. ћен€ душат, понимаешь, ¬овик, душат со всех сторон.  ое-кто хочет сделать из мен€ фуфлыжника. “ы что думаешь, € буду просто сидеть и наблюдать, как режут моих пацановЕ
—он€ напрасно старалс€ задремать. ”сталость давила на темечко стопу-довой гирей, но спасительному сну никак не удавалось забратьс€ в его голову. ¬округ ночными мотыльками порхали обрывки полустЄртых образов и мыслей. —он€ вспомнил прожектор в оранжерее. ќн иногда очень долго вгл€дывалс€ в его ослепл€ющий свет, но видел нечто совершенно другое. ќн не просто был ослеплЄн, он видел какие-то чЄрно-белые картины чужого двора, большой пол€ны возле серого невысокого здани€, непрерывно бегу-щей дороги, стрем€щейс€ вниз к водоЄму.
- Еѕерестань, не надо мне рассказывать, чего у теб€ нету, и чего ты не можешь достать. я же знаю, что ты прекрасный химик. “ы можешь делать наркоту из любого дерьма. ƒай мне список элементов, которые тебе нужны. ” мен€ есть знакомые фармацевты, у мен€ есть люди, которые достанут тебе всЄ, что угодно.
- ƒа не в этом дело. Ц ¬овочка медленно потирал подбородок. Ц я сам могу достать всЄ, что мне дл€ этого нужно. ƒело в обстановке вокруг. я сейчас не чувствую спокойстви€. я знаю, что под мен€ уже начали копать мусора. «ачем мне это надо? Ќадо затаитьс€, ¬италик, хот€ бы на врем€. Ќадо подождать.
-  ончай ты это фуфло. Ц ¬ий со злостью стукнул рюмкой о столик. Ц „его тебе бо€тьс€? я все хлопоты беру на себ€. я буду сдавать порошок от своего имени. “воЄ дело только делать его Ц и всЄ. ƒай мне белый порошок и больше ни о чЄм не думай. “ы получишь свои деньги и всЄ, и нет никаких проблемЕ
—он€ открыл глаза. ЂЌасколько было бы люд€м проще жить, если бы они пон€ли, что играют в пустые детские игры, наполн€€сь чувством собст-венной значимости. ќни готовы умереть ради своих принципов, а когда при-ходит врем€ умирать, приходит понимание, что их принципы Ц это всего лишь искусственно раздутые и деформированные глупые прихоти. ќбыкновенные людские прихотиї. ќн встал с дивана, размина€ затЄкшую шею. ¬незапно слегка заныла спина. Ђя на самом деле уже чувствую себ€ стариком. Ёто не состо€ние депрессии Ц это ощущение физической старостиї.
- Е ое-кто объ€вил мне войну. ќни думают, что € уже умер, что € рас-сосалс€ в пространстве, что € стал никем. —осали, суки! Ц ¬ий снова стал пить. ≈го глаза постепенно вылезали из орбит, покрыва€сь тонкой паутинкой капилл€ров. Ц ћне нужны деньги, чтобы € мог оп€ть вз€ть в руки оружие и тогда всЄ встанет на свои места, тогда просто не останетс€ тех, кто пытаетс€ поставить себ€ выше мен€Е
ќдну стену в гостиной полностью занимали стеллажи с книгами. “ам было очень много специальной литературы по химии и высшей математике. ќчень много места в центральных р€дах занимали книги о религии и индийской философии. —он€ медленно провЄл пальцем по толстым переплЄтам суперкниг. ЂЌовый завет и псалтырьї, Ђћифы народов мираї, ј.ƒавид-Ќоэль Ђћистики и маги “ибетаї, Ђќккультизмї, ЂЅибли€ї, ƒаниил јндреев Ђ–оза мираї, Ђ—амый великий человекї, Ђ»стори€ китайской философииї, –удольф Ўтайнер Ђ’ристианство как мистический фактї, ѕлутарх, √енрих —енкевич Ђ уда идЄшь?ї —он€ перевЄл взгл€д чуть ниже. Ќа глаза попалась, брошенна€ сверху на стопку журналов Ђ«арубежна€ литератураї, газета Ђјльтернативаї. √азета была перегнута на третьей странице. —он€ наклонилс€ и вз€л еЄ в руки. Ђ¬ладимир «ацепинї, Ч прочитал он написанное мелким шрифтом в конце солидной по объЄму статьи. Ђѕуть в никуда, или, что мешает нашим социал-демократам претвор€ть свои идеи в жизньї. —он€ выхватил несколько строчек из середины статьи. Ђ» тогда такие слова, как свобода, равенство, справедливость тер€ют свой истинный смысл. —тановитс€ просто несерьЄзной дальнейша€ предвыборна€ кампани€, когда так €вственно проступают несоответстви€ между словом и деломї. Ђ«ацепин. Ц —он€ снова задержал взгл€д на этой фамилии. Ц ¬ладимир «ацепинї.
- Ёто ты статью написал? Ц обратилс€ он к ¬овочке.
- ј? Ц ¬ий непонимающе обернулс€ в сторону —они.
- ƒа это так, баловство, Ч сказал ¬овочка. Ц ” мен€ есть знакомые среди социал-демократов, и они периодически пытаютс€ вт€нуть мен€ в свои игры.
-  акие социал-демократы? Ц ¬ий раздражЄнно переводил взгл€д с одного лица на другое. Ц ¬ы чЄ, гоните, пацаны? —он€, ты чЄ мен€ сбиваешь? я знаю, что тебе насрать на все наши проблемы, но ты мен€ лучше не трогай сейчас, живи в своЄм грЄбаном потустороннем мире. “ак ты говоришь, у теб€ кое-что есть? Ц снова повернулс€ он к ¬овочке.
- ≈сть. Ц ¬овочка кивнул. Ц я дам тебе всЄ, что у мен€ есть. “овара не много, но что-то лучше, чем ничегоЕ
—он€ вз€л с полки средних размеров зачитанную книжку в м€гкой об-ложке. ЂЎри јуробиндо, или путешествие сознани€ї. Ђя становлюсь тем, что € прозреваю в себе. я могу сделать всЄ, что внушает мне мысль; могу стать всем, что мысль открывает во мне. Ёто должно стать непоколебимой верой человека в себ€, ибо Ѕог пребывает в нЄмї.
—он€ с интересом посмотрел на ¬овочку. Ђ“ы, наверное, совсем непростой парень, ¬ладимир «ацепин.  ак ты это всЄ св€зываешь воедино: науку, религию, политику, философию и ¬и€, который сейчас сидит перед тобой и договариваетс€ с тобой о наркотиках?ї —он€ внимательно вгл€дывалс€ в его лицо, в его немножко утиные черты лица.
- „Єй-то ты себе в ухо серЄжку подцепил? Ц ” ’орька уже начинал заплетатьс€ €зык. ќн обладал талантом быстро пь€неть. Ц “ы чЄ, ћумрик, паком решил стать?
¬овочка спокойно смотрел ’орьку в глаза. „то-то проскочило в его взгл€де такое, что заставило ’орька заткнутьс€.
¬ий налил водку в четыре рюмки. ≈го лицо сильно осунулось от посто€нных пь€нок. ≈му становилось всЄ сложнее выгл€деть сильным в чужих глазах.
- Ћадно, значит на сегодн€ всЄ решили. ѕанасоник, давай с нами по по-следней, и надо слегка отдохнуть перед великими делами. Ц ¬ий лично про-т€нул —оне рюмку. Ц ћы с тобой сегодн€ неплохо поговорили ночью, да, брат без имени?
—он€ присел за журнальный столик. –юмка слегка подрагивала в руке.
- ¬ий, а может, к Ѕелке заскочим, вздрючим еЄ на двоих? Ц ’орЄк пь€но щерилс€ блаженной улыбкой идиота. Ц я еЄ недавно видел. ќбижаетс€ Ѕелочка, что мы ей мало внимани€ удел€ем.
—он€ прищурилс€, разгл€дыва€ в ¬овочкином ухе маленький золотой крестик.  рестик представл€л собой отличную ювелирную работу, на нЄм был очень точно, до деталей, выполнен миниатюрный »исус.
¬ий устало отмахнулс€ от ’орька рукой:
- ” мен€ сейчас на бл€дей не стоит. ≈сть вещи поважнее, чем кака€-то задроченна€ Ѕелка.
- “ы что так на него смотришь? Ц неожиданно спросил ¬овочка —оню. Ц “ебе, безбожнику, незачем рассматривать »исуса.
—он€ отвЄл взгл€д от серЄжки и посмотрел в его глаза.
- ќткуда ты знаешь, что € безбожник?
Ќа некоторое врем€ они как бы столкнулись друг с другом над журнальным столиком. ƒве пары холодных глаз, пытающихс€ пон€ть, что стоит за ними, пытающиес€ проникнуть друг другу в душу.
¬ий встал и, чуть пошатыва€сь, направилс€ к выходу из гостиной.
-  ороче, ћумрик, сейчас € иду спать, чтобы не умереть раньше времени, а в п€ть часов жди моего звонка. я начинаю действовать. Ц ѕо ходу он подн€л, лежащую на кресле книгу в красном переплЄте. Ц Ђ»скусство убивать без оружи€ї, Ч прочЄл он вслух. Ц Ќи хрена себе. “ы чЄ, тоже боец?
¬овочка скромно улыбнулс€:
- ¬ наше врем€ надо уметь защитить себ€.
” —они стало быстро ухудшатьс€ зрение. Ђƒа, в последнее врем€ это происходит всЄ чаще и чащеї. ќни стали уходить. ¬ двер€х он ещЄ раз посмотрел на ¬овочку. ќн уже не мог видеть ни глаз, ни тем более маленького золотого »исуса, болтающегос€ в ухе. Ђ„то-то ведь нас с тобой св€зывает, парень, как ты считаешь?ї
¬овочка, проводив гостей, выпустил из будки јльфу и некоторое врем€ сто€л просто так, разгл€дыва€ еЄ. Ќа лице была м€гко наклеена улыбка.



“еги:





0


 омментарии

#0 09:03  27-06-2011X    
неплохо, но чот финал какой-то бледный
#1 09:13  27-06-2011ящер јрафат    
продолжение будет? интересно.
#2 15:22  27-06-2011Sgt.Pecker    
зоебале прозу слать
#3 21:44  27-06-2011hemof    
ящер.
ѕродолжение будет, но чуть позже.
#4 21:53  27-06-2011hemof    
ѕекер, не напр€гайс€, читай стихи.
#5 22:12  27-06-2011N2O    
÷епл€ет. ’орошо.†
#6 22:17  27-06-2011Oneson    
не читал. название не нравица. четатель пр≈в»ледлив нынче. назовешь Ч Ђ€дерна€ война завтра.кл€нусьї, никто ведь не прочтет. нахуй нужно твое мнение кому. вот еслиб ты назвал свой креатив например Ч Ђгавн€шко на красном море, ловит тигровых креветог или критика последних стихов Ѕродскогої, это бы имело успех. а таакЕ вообщем не читал. слабенько заранее. вещай за бога.
#7 23:21  27-06-2011hemof    
ќнес. Ќе хотелось бы в названии размазывать словеса по бумаге. ¬печатал то, что блеснуло, не ради громкого слова, а на интуитивном уровне.
#8 23:33  27-06-2011castingbyme*    
прочитала
хорошо, но не пон€ла, зачем книги подробно перечисл€ть? ƒве-три наиболее выразительных дл€ фабулы Ч и хорош. »ли их надо читателю запомнить, они в действии играют роль?
#9 23:41  27-06-2011hemof    
 аст€, наверное ты права, пыталс€ названи€ми книг передать, что творитс€ у персонажа в голове и слегка увлЄкс€.
#10 00:15  28-06-2011Oneson    
химософ, ещо раз придЄрни мой ник. правильно пиши, без ошибок.и пили дальше, без особого внимани€ на комменты. прочитаю.
#11 01:14  28-06-2011Ћев –ыжков    
„ота никак. » с кос€каме.
¬от первый же после эпиграфа абзац: "’орЄк нажал зелЄную кнопку звонка. ¬о дворе хрипло зала€ла овчарка. ’орЄк снова нажал на кнопку ".
»ли вот, речь тупого громилы: "€ иногда чувствую потребность чего-то покрушить, и чем больше € выпиваю, тем меньше € могу себ€ контролировать". Ќу, не могут такие люди вот так вот разговаривать.
#12 11:49  28-06-2011Centurion    
паком или панком?
#13 17:11  28-06-2011дважды √умберт    
какой-то русский гарлем. в тексте что-то мерещитс€, какой-то срилл. хотелось бы продолжение. во все т€жкие € смотрел начало. но тут походу что-то помрачнее наклЄвываетс€
#14 22:18  28-06-2011hemof    
ќнесон. “ак пойдЄт?
#15 22:19  28-06-2011hemof    
÷ентурион. ќпечатка. ѕанком.
#16 22:21  28-06-2011hemof    
Ћав, как ни странно, громила не тупой.
#17 22:51  28-06-2011hemof    
¬ансон, вот как теб€ зовут. Ќе обессудь, не дружу с английским.
#18 23:00  28-06-2011ящер јрафат    
в первой части сынок был жив, во второй уже нет, выпало как то. это наверно отрывки из чего то большого, да?
#19 09:16  30-06-2011јстральный  уннилингус    
Hemof, хорошо, понравилось весьма. ∆дем продолжени€.
#20 23:58  06-07-2011hemof    
ящер јрафат. ƒа, отрывки из романа. ѕытаюсь выдать те, которые похожи на отдельные рассказы.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
18:44  27-11-2016
: [12] [Ћитература]
ћногое повидал на своем веку »ван »льич, - и хорошего повидал, и плохого. Ѕольше, конечно, плохого, чем хорошего. ’от€ это как погл€деть, всЄ зависит от точки зрени€, смотр€ по тому, с какого боку зайти. ќдни и те же событи€ или периоды жизни представл€лись ему то хорошими, то плохими....
14:26  17-11-2016
: [37] [Ћитература]
ѕод —пасом пречистым крестом осеню € чело,
ƒа мимо палат и лабазов пойду на позорище
(¬ УтеатрФ по-заморски, да слово погано зело),
ј там - православных бо€р оку милое сборище.

ќни в ферезе€х, на брюхе распахнутых вширь,
—афь€н на сапожках украшен шитьем да камень€ми....
21:39  25-10-2016
: [22] [Ћитература]
—начала папа сказал, что места в машине больше нет, и он убьет любого, кто хот€ бы ещЄ раз пошло позаритс€ на его автомобиль представительского класса, как на банальный грузовик. Ќо мама ответила, что ей начхать с высокой каланчи Ц и на грузовик, и на автомобиль представительского класса вместе с папиными угрозами, да и на самого папу тоже....
11:16  25-10-2016
: [71] [Ћитература]
¬ечером в начале лета, когда солнце еще стоит высоко, јксинь€  лимова, совсем недавно покинувша€ ѕромежутье, сид€ в лодке молчаливого почтар€, направл€лась к месту своей новой службы. Ќастроение у нее необычайно праздничное, как бывало в детстве, когда она в конце особенно счастливой субботы возвращалась домой из школы или с далекой прогулки, выполнив какое-либо поручение....
15:09  01-09-2016
: [27] [Ћитература]
 расноармеец ѕетр ћихайлов заснул на посту. Ќочью белые перебили его товарищей, а ћихайлова не добудились. ћайор «абродский сказал:
- Ќет, господа, сп€щего рубить Ц распоследнее дело. Ќе по-христиански это.
ѕоручик ћатиас такого юмора не понимал....