¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

«доровье дороже:: - “реть€ »стина  онфуци€

“реть€ »стина  онфуци€

јвтор: ћиша –озовский
   [ прин€то к публикации 18:38  13-11-2011 | ≈вгений ћорызев | ѕросмотров: 321]
ѕервый раз € увидел  онфуци€ лет в п€ть. ¬ернее € увидел лицо с глазами-щЄлочками, которое шевелило губами и улыбалось мне, но € ничего не расслышал. „ерез секунду лицо померкло и его сменил облик моей бабушки, держащей мен€ на руках и причитающей.

я играл с куском верЄвочки и случайно накинул себе на шею петлю. Ѕабушка, сидевша€ тут же на диване, успешно вернула мен€ к жизни и в последующие восемь лет мы с  онфуцием не виделись.

Ќаша очередна€ встреча произошла после урока истории в седьмом классе. ”чилка, дай бог пам€ти, как еЄ звали, красочно описывала конец декабристов, впрочем € не исключаю возможности, что это были народовольцы, кому суровый царский режим выписал смерть через повешение.

Ќаход€сь под впечатлением, €, как прирождЄнный естествоиспытатель, решил сам если и не пройти всю дорогу Ђгероевї, то хот€ бы попытатьс€ прочувствовать момент казни.

ƒома, не найд€ подход€щей верЄвки Ч не висеть же на шпагате, € воспользовалс€ папиным галстуком, соорудив на одном конце петлю, а другой прив€зав к ручке шкафа. ѕо моей идее, мне достаточно было лишь выпр€мить ноги, чтобы ослабить давление на шею.

“оржественно представив себе море сочувствующих, а их, суд€ по рассказам исторички, было именно столько, € подогнул ноги иЕ снова увидел лицо китайца. ѕравда теперь € уже и сам сто€л на пыльной, уход€щей в туманную даль, дороге и мог различить всю небольшую фигуру философа.

ќн сидел на низкой скамеечке и покуривал тонкую трубочку с длинным чубуком. ѕо сторонам узкогубого рта висели седые усы, а глаза, даром что узкие, излучали мириады весЄлых лучиков.

-- ѕривет, юноша, Ч сказал старик, не открыва€ рта Ч одними губами, Ч мен€ зовут  он ‘у ÷и.

-- ЁЕ эЕ здравствуйте, Ч € ещЄ не знал, что случай свЄл мен€ с одним из самых сильных умов человечества и прин€л его за казаха или киргиза: иначе откуда бы € мог понимать его слова,- вы кто? ј где €?

--  ак где? Ч усмехнулс€ странный старикан, выпуска€ клуб необычно пахнущего дыма, Ч ты на ≈динственной ƒороге »стины. –азве ты забыл, что € должен открыть тебе истину?

-- ¬ыЕ мне? Ч тупо переспросил €.

-- ƒа, садись, Ч  онфуций махнул высохшей ручкой, напоминавшей воронью лапку, и подвинулс€, освобожда€ р€дом с собой неширокое пространство на скамеечке. я повиновалс€.

-- —лушай первую истину, Ч китаец наставительно подн€л указательный палец. јбсолютно не удивл€€сь происход€щему, € приготовилс€ слушать.

-- ƒалеко-далеко отсюда было когда-то ¬еликое  оролевство. ѕравил им охочий до наук император ÷зинь ё. ¬сюду рассылал он путешественников, чтобы те привозили ему сведени€ о земл€х, где тот ещЄ не бывал.

Ѕыл у него и очень богатый сад во дворце, где император держал диковинных животных, привезЄнных ему охотниками или заморскими купцами.

Ћюбознательный ÷зинь ё очень любил гул€ть по аккуратным, посыпанным чистым белым песочком, дорожкам своего сада; он подолгу останавливалс€ около клеток, клеточек, клетушек и прочих загонов.

≈щЄ ÷зинь ё очень любил наложниц, что помоложе, и содержал их в немеренных количествах.

 ак-то раз, гул€€ по своему любимому саду в обществе красавицы ћэй ¬онг, император обратил свой царственный взор на небо и подумал, что с годами он уже узнал все тайны земли, но так ничего и не знает о небе, кроме того, что там живЄт —олнце и Ћуна, но куда уходит одно и откуда по€вл€етс€ второе, ÷зинь ё не было ведомо.

— того дн€ император не знал поко€. ƒень и ночь он думал о тайне неба и о том таинстве, что находитс€ за небесной гладью.

ќднажды, ÷зинь ё призвал к себе самых храбрых приближЄнных и задал им задачу Ч как добратьс€ до неба и посмотреть, что же там находитс€. ƒолго заседали учЄные (и не очень) мужи, но в конце концов и они прин€ли решение.

—о всех концов ¬еликого  оролевства стали свозить ко дворцу крепкие и тонкие бамбуковые шесты, из которых специальные мастера строили Ћестницу-до-неба.

„ерез какое-то врем€ лестница-до-неба была готова. ћногие смельчаки, жела€ услужить императору, вызвались забратьс€ на эту лестницу, но ÷зинь ё решил сделать это сам.

ќн сн€л свою императорскую обувь Ч ступни должны чувствовать бамбуковые ступени, освободилс€ от своей императорской одежды Ч прохладный ветер будет обдувать натруженное в дальнем пути наверх тело, и вз€л с собой лишь один кожаный мешок с водой.

“ак начал восхождение великий ÷зинь ё. ћы не знаем, долго или нет карабкалс€ по лестнице-до-неба император, но в какой-то момент он действительно достиг того, куда лез. Ќеба.

¬близи небо оказалось гладким, голубым и при€тно шелковистым на ощупь. ÷зинь ё померещилось, что оно, небо, сделано из очень дорогой бумаги. ј бумагу император уважал. ќн сделал маленькое отверстие в небосводе и вылез наружу.

 огда ÷зинь ё подн€лс€ на ноги, то пон€л, что стоит он на скользкой и белой поверхности и, насколько ему хватало глаз, во все стороны лежала эта таинственна€ бела€ влажна€ равнина.

“огда ÷зинь ё отхлебнул из своего кожаного мешка, положил его, чтобы не заблудитьс€, около дырки откуда он вылез, и смело направилс€ куда глаза гл€д€т.

¬ это врем€ красавица ћэй ¬онг почувствовала зуд в еЄ неземной красоты глазике. ќна подошла к зеркалу в золотой, тонкой резьбы, раме, отт€нула пальчиками веко и увидела как по еЄ синеватому белку, от зрачка, передвигаетс€ крошечна€ точечка.

ѕодумав о залетевшей случайно в глаз букашке, красавица ¬онг коснулась движущейс€ точки кончиком наслюн€вленного пальчика и, достав раздражающую глазик соринку, аккуратно смыла еЄ, опустив немыслимой красоты руку в воду, с плавающими в ней лепестками чайной розы.

«уд оставил ћэй ¬онг и она, раду€сь побежала в сад, наде€сь встретить там императора, но его нигде не было видно. —то€ла устремлЄнна€ в высь бамбукова€ лестница-до-неба, но император так по ней никогда и не спустилс€ обратно...

 онфуций умолк. “рубочка продолжала пыхать душистым дымом.

-- ёноша, вот тебе истина номер один, Ч слегка приоткрылись губы старика, Ч надеюсь ты пон€л еЄ смысл ?
-- ћЕ мЕ Ч зам€лс€ €, Ч никогда не лезь на небоЕ никому не объ€ть необъ€тное? Ч вспомнилс€  озьма ѕрутков.

-- ƒурак, Ч философ вскочил на ноги и мне показалось, что он готов огреть мен€ посохом, Ч ты так ничего и не пон€л, значит, € в тебе ошибс€...

 онфуций, поднима€ облачки пыли, двинулс€ прочь.

-- ”читель, Ч закричал € ему в след; даже не знаю, почему € назвал его учителем Ч представители этого племени мне всегда были непри€тны, Ч постойте, учитель, так в чЄм же перва€ истина...

Ќа секунду философ остановилс€. ѕотом обернулс€.

-- ¬есь подлунный мир настолько огромен, что никому не добратьс€ до его понимани€ и настолько мал, что без труда помещаетс€ в глазу красавицы, Ч проговорил наставительно  онфуций.

-- » что? Ч мне казалось, что € упустил нечто важное, Ч что из этого следует?

» он открыл было рот, дабы произнести откровение, но тут, из другого мира пришЄл страшный ЅјЅј’ Ч это отломилась ручка шкафа, на которой € имел честь повеситьс€.

ƒорога,  онфуций, таинственные истины Ч всЄ осталось непон€тно где, а здесь, в восемьдес€т третьем году двадцатого века € сто€л на колен€х около оторванной дверцы шкафа и натужно кашл€л, пыта€сь вогнать в свои соскучившиес€ по кислороду лЄгкие побольше воздуха.

— тех пор € увлЄкс€ древнекитайской философией, но снова встретитьс€ с  онфуцием мне удалось лишь много лет спуст€ Ч в возрасте двадцати восьми лет.

ћарианна ‘., потом € иногда звал еЄ √реческой —маковницей Ч как киногероиню, по€вилась в моей жизни абсолютно неожиданно. Ётот цунами ворвалс€ в спокойное море моей реальности и перевернул всЄ с ног на голову. Ќельз€ сказать, что мы были похожи или интересовались одним и тем же, но секс одинаково остро воспламен€л нас жарким огнЄм страсти, выталкива€ на вершины совсем запредельные и неизведанные.

ћарианна совсем не походила ни на роковую красотку, ни на ту-которую-ждЄшь-всю-жизнь; так тридцатилетн€€ тЄтка с неплохой фигурой, не более того. Ќо в определЄнных точках соприкосновени€ мы подходили друг к другу как хитрый ключик к замысловатому замочку.

ћо€ временна€ подруга, а то, что это временно, даже не обсуждалось, как аксиома о никогда не пересекающихс€ параллельных пр€мых, не обладала излишней скромностью и мы быстро перепробовали все возможные, возможные с трудом или вовсе невозможные позы и игрища.

ќднажды √реческа€ —маковница по€вилась с таким загадочным выражением лица, что € пон€л Ч мы на пороге чего-то новенького, совсем неизведанного. » € был прав.

ѕодруга достала шЄлковый шарфик и заговорщицки посмотрела на мен€.

-- “ы когда нибудь слышал об аноксии? Ч спросила ћарианна, снима€ с себ€ туфли и колготки, Ч аутоэротическа€ асфикси€ Ч возбуждение при сдавливании кровеносных сосудов на шее, Ч как зазубренный материал выдала женщина, рассматрива€ себ€ в зеркале. Ч —пециалисты уверены, что асфикси€ Ч это лучший способ испытать €ркий оргазм. ѕопробуем? Ч и ћарианна так грациозно выскочила из всей остальной одежды, что € тут же со всем согласилс€.

√реческа€ —маковница накинула мне на шею пахнущий духами легкомысленный шарфик и, точно объездчица мустангов, вскочила на мен€ и понеслась в дикие пампасы оргазма под воинственные душераздирающие крики. «а пару секунд до прибыти€ в точку назначени€ она вз€лась двум€ руками за кра€ шарфа и с силой пот€нула их в стороны....

Е € оказалс€ на той же дороге, где п€тнадцать лет назад оставил своего мудрого китайского собеседника.

 онфуций всЄ так же сидел на своей низкой скамеечке и пот€гивал неизменную трубочку, правда теперь уже, в силу своей испорченности, € по запаху пон€л, чем он там пыхает.

—тарик подн€л на мен€ узкие разрезы глаз и улыбнулс€ одними морщинами.

-- ѕривет, юноша, Ч  онфуций подн€лс€ и медленно пошЄл по ƒороге »стины, Ч не составишь ли мне компанию? Ч он в ожидании полуобернулс€, а € не заставил себ€ долго ждать.

-- ”читель, Ч € реально проникс€ древней философией и уважение переполн€ло мен€, Ч разреши узнать, почему € здесь, стоит мне потер€ть сознание. » окажусь ли € с тобой случись мне не задохнутьс€, а, например, ударитьс€ головой?

-- ј ты поэксперементируй, юноша, Ч улыбнулс€ тонкими губами  онфуций, но сжалилс€ и продолжил, Ч мы находимс€ в надлунном мире. “олько остановив кровеносную реку энергии  и на пути к сознанию, ты можешь оказатьс€ за „ертой и познать истину. “ы готов ко второй истории?

-- √отов, Ч отрапортавал €.

-- Ќу вот и чудно, Ч вз€л мен€ под локоть ”читель сухонькой рукой.

ћы стали неспеша прогуливатьс€.

-- ѕришло врем€ открыть тебе вторую истину, Ч начал старик, а € приготовилс€ слушать.

-- ¬ незапам€тные времена недалеко от чистого озера ƒалайнор, на берегу реки ќрчун-√ол сто€л большой красивый город. Ћюди жили в нЄм работ€щие и удача сопутствовала им во всех начинани€х. Ќо однажды прилетел с ёга —трашный ƒракон. ќн опустил свою чешуйчатую тушу на болотистый берег озера, расправил перепончатые крыль€ цвета кислой морской капусты и положил длинный, заострЄнный на конце хвост в прохладную воду.

—трашный ƒракон был отвратителен на вид (как, впрочем, и полагаетс€ быть драконам) и источал немыслимую вонь, что не придавало ему попул€рности среди местных жителей. ѕриплюснута€ змеина€ голова с текущими гноем глазами сидела на толстой короткой шее, а рот ƒракона был полон мелких €довитых зубов.

ћерзка€ тварь перекрыла чистую воду, бегущую по специально отведЄнным каналам, и в городе началась засуха, болезни и падЄж скота. Ћюди не единожды посылали к дракону гонцов на предмет выкупа, но змей и без того был богат и не поддавалс€ на уговоры.

Ќаконец это ему наскучило и чудовище высказало свою волю. ѕовелел змей отдать ему на неделю самую красивую девушку города дл€ утех, или, грозилс€, никогда не оставит он в покое несчастное население.

ѕарламентЄры уже повернули было назад, как —трашный ƒракон воскликнул противным фальцетом, Ч Ђƒа и не забудьте, она должна быть покладиста и любвеобильна: насильно нам, земноводным, ничего не надо, мы от этого не заводимс€!ї.

ј самой красивой девушкой была, конечо же, Ћинь ѕо.

√орожане собрали целую делегацию и пошли уговаривать красавицу.  огда они подошли к еЄ дому их встретил возлюбленный Ћинь ѕо Ч симпатичный и добрый молодой человек „анг. ќн сидел на циновке около входа и улыбалс€ пришедшим.

-- я уже знаю, зачем вы пришли, Ч встал он им навстречу, Ч и € сам, вместо Ћинь ѕо пойду и отдамс€ —трашному ƒракону, ибо честь моей любимой дл€ мен€ дороже...

-- Ќо ведь ты эЕ эЕ не совсем Ђсама€ красива€ девушкаї, Ч заволновались люди, Ч как бы не осерчал змей, хуже будет...

-- —мотрите, на щеках моих ещЄ не растут волосы, кожа мо€ гладка и упруга, а походка из€щна, Ч ответил им „анг, Ч обещаю вам, что дракон не догадаетс€. ј € уж потерплю неделю на благо родного города и моей ненагл€дной Ћинь ѕо.

“огда вперЄд выступил один мудрый китаец (впрочем, там все были китайцы) и, слегка понизив голос, заметил, Ч Ќо, уважаемый „анг, у теб€ же нет €шмовой пещеры дл€ утех, как же ты собираешьс€ впустить в себ€ нефритовый стержень дракона?

-- я предложу ему свой шоколадный грот, Ч ответил смелый „анг и отправилс€ на болотистый берег озера ƒалайнор.

ѕрошла недел€.

ѕо уговору —трашный ƒракон пустил в город воду и возрадовались тому и фермеры и горожане. Ћинь ѕо с нетерпением ждала своего любимого назад.

Ќо он не вернулс€. „анг лишь прислал короткую записку на тонкой рисовой
бумаге о том, что ждать его нечего, и, как было сказано далее, он ЂнашЄл свою насто€щую любовь и ныне же отправл€етс€ со —трашным ћилым ƒраконом путешествоватьї.

-- Ќу, что, юноша, Ч повернулс€ ко мне  онфуций, выпустив благоухающий клуб дыма, Ч ты конечно пон€л вторую истину?

я зам€лс€. ѕонима€, что истина должна быть возвышенна и мудра, € решительно переборол в себе гомофобию и начал вещать заумным голосом, наде€сь понравитьс€ философу.

-- ”читель, Ч кротко начал €, Ч видитс€ мне, что истинное учение искусства любви настолько велико, что даже —трашный ƒракон способен влюбить в себ€ человека, покорив его.

-- »диот, Ч застонал  онфуций, Ч ты так ничего и не пон€л!!!

√лаза его чуть приоткрылись, а седые тонкие усы топорщились.

-- “ы мне не ученик, иди обратно в подлунный мир, Ч прот€нул он куда-то вверх тощую руку и стал меркнуть.

-- Ќееееет! Ч завопил €, Ч открой истину, ”читель!

» он смилостивилс€, мой  онфуций.

-- «апомни, отрок, втора€ истина в том, что —трашные ƒраконы не вид€т разницы между €шмовой пещерой и шоколадным гротом, а пидорасы этим пользуютс€!

» тут € выскочил из надлунного мира в свой родной, где вокруг моей шеи был обмотан шарфик ћарианны.

— тех пор € с нетерпением ждал нашей очередной встречи с ”чителем, но, несмотр€ ни на разные ухищрени€ моей любовницы, с коей мы вскоре расстались, ни на другие придумки € не мог добитьс€ нужного эффекта.
∆изнь мо€ превратилась в сущий ад. я должен, об€зан был узнать третью истину и это стало моей idea fix.
“ак € и жил следующие дес€ть лет. Ќе женилс€, не заводил друзей. «ачем? ћен€ волновала только »стина. ¬ один из вечеров € пон€л, что мне больше нечего делать в подлунном мире.
я спокойно встал с кресла, нашЄл плотный шнурок и закрепил его на турнике в проЄме двери. ѕринЄс из кухни табуретку, сн€л тапочки и забралс€ на неЄ. Ќакинул на шею петлю, прыгнул...

Е «дравствуй, юноша, Ч  онфуций сидел на своей скамеечке на обочине ≈динственной ƒороги »стины, Ч рад видеть теб€? ѕришЄл наконец-то?

 онфуций подн€лс€ и обн€л мен€ за плечи левой рукой, правой он полез к себе в карман расшитого серебр€ной ниткой халата и достал тонкую трубочку Ч сестру той, что дымилась и характерно пахла у него во рту.

я не посмел отказатьс€.

-- Ќу что же, теперь ты готов стать обладателем самой главной истины, Ч таинственно начал  онфуций, Ч всЄ, что ты должен сделать, это соединить логически две первые, которые ты уже познал.

я задумалс€.
ѕерва€ истина гласила, что весь подлунный мир настолько огромен, что никому не добратьс€ до его понимани€ и настолько мал, что без труда помещаетс€ в глазу красавицы.
¬тора€ повествовала о том, что —трашные ƒраконы не вид€т разницы между €шмовой пещерой и шоколадным гротом, а пидорасы этим пользуютс€.
Ќикакой св€зи между ними € не видел.
я чуть не плакал.

-- ”читель, € ничего не вижу, Ч мой голос сорвалс€, Ч € не достоин?

 онфуций улыбнулс€ кончиками губ.

-- ј ты уже зат€нулс€? Ч слегка кивнул он мудрой головой на дым€щуюс€ у мен€ в руке трубочку.

я сделал несколько глубоких долгих зат€жек.
» тут мне открылась треть€ истина. я сразу же еЄ увидел и засме€лс€ от того, что не мог заметить этого ранее. я сме€лс€ и мне было хорошо. –€дом со мной хихикал  онфуций.

-- ќтлична€, китайска€ трава, Ч сказал ”читель и € с ним согласилс€.

¬переди у нас была вечность, которую мы намеревались провести, сид€ на обочине ≈динственной ƒороги на низкой скамеечке, и философству€ покуривать длинные тонкие трубочки, начинЄнные насто€щей китайской истиной.


“еги:





1


 омментарии

здќрово!
#1 04:53  16-11-2011Ћев –ыжков    
ј и действительно очень хороший рассказ.
≈динственно, китаец не мог сказать ЂЌемеренное количество наложницї. Ќе по-китайски это.
#2 18:50  16-11-2011iosif_i_kobzon    
еще говор€т чЄ этот китаЄза придумал огородные пугала Ч чЄ бы попиздеть было с кем в дороге гыгыгы врут наверное?
#3 19:06  16-11-2011iosif_i_kobzon    
Ђи философству€ покуривать длинные тонкие трубочки, начинЄнные насто€щей китайской истинойї Ч если на то пошло, аффтар, Ќј—“ќяўјя »—“»Ќј у нас в  азахстане (откуда € съебалс€ уже как три года) в „уйской долине была; китаЄзы нервно кур€т табак гыгыгы

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
22:33  27-11-2016
: [6] [«доровье дороже]
Ѕыл у нас такой пацан: ¬итька ∆данов. Ћучше всех кидал ножик. Ћюбой ножик, брошенный ¬итькой, неизменно попадал в цель. ќднажды, чтобы окончательно утвердитьс€ в статусе лучшего и разве€ть сомнени€ завистников, он объ€вил во всеуслышание, что поразит белку точно в глаз....
18:09  24-11-2016
: [15] [«доровье дороже]
—егодн€ мимо € прошел:
Ћежал старик, как лист осенний
 ак будто, кто его поджег
 ак будто, подкосились вдруг колени

Ћежал старик сжима€ трость
 ак будто чью то руку
ј в горле совести застр€ла кость
≈го € больше не забуду

Ѕежали люди к старику
ј он лежал, кр€хтел
 ак будто, кит на берегу
ќн просто жить хотел

ƒомой он шел или из дома
«а внуком может, в детский сад
ћне не узнать, куда вела дорога
ќн рухнул пр€мо на асфальт

ћне ...
20:42  23-11-2016
: [30] [«доровье дороже]
¬ечер и впр€мь бывает исключительно мрачен.
Ёто был один из таких вечеров.
«а столом сидела женщина с при€тной грудью, и €вно скучала. ≈й было сильно невесело. ¬ лЄгком халатике чЄрного шЄлка, ласково обт€гивающего пружинистый зад; с двум€ задорными штуками навыкат, с талией, и длинными, далеко способными ногами....
00:35  23-11-2016
: [15] [«доровье дороже]
немощность раздражает..и не спорьте...

 огда врачи вынесли свой окончательный вердикт, отец стал сдавать пр€мо на глазах. Ќе от самого диагноза, диагноз мы ему как раз таки и не сообщали, ни к чему реакци€. ѕросто никто не ожидал, что рак сожрет его так быстро....
00:34  23-11-2016
: [12] [«доровье дороже]
—мерть - капризна€ стара€ баба.
» прив€зчива, как ќ–¬».
“о прихватит за горло неслабо,
“о отпустит: "ѕока поживи!.."

“о €вл€етс€, снова-здорово,
 ак родна€ бессонница-мать,
Ќочью где-то в начале второго,
„тобы душу клещами терзать....