¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

√рафомани€:: - »згнание с –айского ќстрова

»згнание с –айского ќстрова

јвтор: ћиша –озовский
   [ прин€то к публикации 19:10  16-12-2011 | € бл€ | ѕросмотров: 401]
ќднажды один молодой, но дь€вольски талантливый скульптор отправилс€ в дальнее путешествие. ќн мечтал поразить своим мастерством те земли, куда пока ещЄ не докатилась слава его таланта.

√ении свободны от таких условностей, как фамили€, и потому в дальнейшем этот молодой человек будет просто и скромно именоватьс€ —кульптором, ибо его гений был настолько велик и безграничен, что искусство любого ва€тел€ прошлого или насто€щего (а € уверен, что и будущего) смотрелось просто грубой кустарной поделкой.

я далЄк от сказки о ѕигмалионе. —татуи —кульптора хоть и не оживали в физическом смысле, но приобретали нечто такое, что даже фотографи€ была бы отобразить не в силах. ѕрославленный ћикеланджело Ч это талантливый ребЄнок, не более, по сравнению с героем нашего повествовани€.

»так, —кульптор подн€лс€ на корабль и отправилс€ в далЄкие кра€ за почест€ми, ибо он был молод, тщеславен и хотел покорить весь мир, а не половину.

ƒолго или нет держал корабль курс, неизвестно, но в какой-то момент он, по законам жанра, попал в шторм и отправилс€ на дно. ѕровидению же было угодно сохранить жемчужину гени€ в живых и —кульптор, цепл€€сь за различные предметы такелажа, спасс€ на крошечном необитаемом острове, лежащим в стороне от морских путей.

≈му сильно повезло: островок, не более дес€ти-двенадцати квадратных километров площадью, был лишЄн хищников и змей, но обладал отличным набором плодонос€щих фруктовых деревьев, а в маленькую мелкую протоку посто€нно заплывала рыба, откуда еЄ можно было без труда вытащить чуть ли не голыми руками.
ќдин из берегов островка изобиливал необычной глиной. „резвычайно податливой глиной цвета смуглого тела. √линой, застывающей под солнцем в считанные часы и не нуждающейс€ в обжиге. Ёто была сказка, а не глина. ѕросто мечта.
 аждый день —кульптор сидел на берегу и до слЄз в глазах вгл€дывалс€ в далЄкую и безжизненную линию горизонта. “ак прошло три или четыре дн€. ”тром одного из дней, молодой человек набрЄл на незнакомый плод. ќн был выт€нут и очень напоминал банан, но мучниста€ и нежно тЄпла€ внутренность оказалась безвкусной и вод€нистой, а кожура довольно плотной.

–азломив незнакомый фрукт напополам и верт€ половинки в руках, —кульптор, как обычно с утра, сел у кромки воды и стал безнадЄжно вгл€дыватьс€ в даль. ≈го тонкие длинные пальцы сами вытащили сердцевину Ђбананаї и машинально ощупывали стенки плода изнутри. ћ€гкие, упругие, толстенькие и нежные стенки. —кульптор вдруг пон€л, что пола€ изнанка половинки Ђбананаї до боли напоминает ему внутренность женских врат наслаждени€. ј —кульптор, будучи молодым человеком отличного здоровь€, €вл€лс€ большим поклонником любовных утех и понимал в них толк.
ћысли —кульптора повернули в правильном направлении и он, воспользовавшись вычищенной изнутри половиной плода как колпачком, надетым на ствол любви, быстро вознЄсс€ на пик страсти, представл€€ своих многочисленных подружек.

» тут его осенило.

¬скочив на ноги, —кульптор отправилс€ на берег, что был богат глиной. ¬ тот же день у него по€вилась подруга. √ола€ глин€на€ девушка призывно изгибалась на песке, без стеснени€ открыв своему создателю самые потаЄнные уголки своего тела. —тату€ была сделана так, что в определЄнные отверсти€ могли вставл€тьс€ половинки Ђбананаї, избавленные изнутри от м€коти.

—кульптор вожделенно огл€дел свою работу. Ёта девушка была намного краше любой подружки —кульптора, да и то верно: ведь он ва€л еЄ из головы, а не с натуры, вкладыва€ в своЄ творение нечеловеческую красоту. Ќо красота статуи была не самым главным; в глин€ной застывшей фигуре было заложено столько моментальной страсти и экспрессии, что, случись ей ожить сказочной √алатеей, она бы просто превратилась в обыкновенную красавицу, подрастер€в в жизни эту одно секундную, пойманную —кульптором, эмоцию. Ќа то он и был —кульптор. √ениальнейший из гениальных.

¬печатлительный и тонкий в душе —кульптор почувствовал себ€ менее одиноким и настроение его несколько улучшилось. ѕо утрам и вечерам он приходил к своей лежащей девушке и на короткое врем€ становилс€ счастливым.  ого ему было стесн€тьс€ на своЄм острове и со своей возлюбленной.

„ерез неделю он вылепил ещЄ одну девушку. Ќова€ подружка —кульптора сидела откинувшись на руки у восточной кромки океана и, запрокинув голову, самозабвенно и заразительно сме€лась. —кульптор знал, что она всегда будет сме€тьс€ его шуткам, даже случись тем быть старыми или плоскими. ƒевушку, сид€щую на берегу, это не смущало.
 огда —кульптору хотелось весело поболтать, он навещал свою ’охотушку и задавал ей вопрос в шутливом тоне. —тату€ разумеетс€ молчала, но выражение еЄ кукольно-красивого смеющегос€ личика было настолько весЄлым и радостным, что —кульптор не мог удержатьс€ и сме€лс€ вместе с ней. ƒевушка сидела в пол-оборота, а —кульптор садилс€ с ней р€дом и смешил еЄ. —тату€ сме€лась.

ќднажды —кульптор вспомнил о своей матери. ќн был ещЄ очень молод и его мама, совсем не стара€ женщина, его очень любила. ј он любил еЄ. —кульптор затосковал. ќн не знал, когда сможет еЄ увидеть, да и вообще увидит ли он еЄ. ∆изнь коротка и, рано или поздно, но мамы уход€т от своих сыновей.
“огда —кульптор слепил статую, плачущую в разлуке. ћолоденька€ девушка закрыла тонкое лицо ладошками и, суд€ по острым и худым подн€тым плечикам, горько плакала. ” живого человека сразу можно и не пон€ть Ч плачет он навзрыд или прикрывает руками смеющеес€ лицо, но это была работа —кульптора. ¬торого толковани€ не возникало ни на миг.
“еперь, когда —кульптор вспоминал о родных, друзь€х или своей горькой участи, он просто шЄл к ƒевушке ѕечали и им вместе сладко горько плакалось.

ќднажды —кульптор сидел р€дом с ’охотушкой и что-то ей рассказывал. √лин€на€ девушка сме€лась. Ќо —кульптор вдруг сказал ей нечто важное, душевное, то, что он чувствовал годами, но не смел никому сказать раньшеЕ но девушка лишь продолжала сме€тьс€. ќна же ничего больше не умела. —кульптор в €рости вскочил на ноги. ƒевушка продолжала сме€тьс€.
ћолодой человек отломал тонкую ветвь от сто€щего тут же дерева и начал хлестать ’охотушку. Ќо она, конечно же, продолжала сме€тьс€. Ђя разобью теб€!ї Ч в сердцах закричал ’охотушке —кульптор, но та продолжала сме€тьс€. —кульптор увидел, что девушка уже смеЄтс€ не над тем, что он говорит, а над ним самим. ќна сме€лась над ним в его беспомощности.
 ое-как подавив в душе кип€щий гнев, —кульптор зачерпнул глины и слепил две маски Ч страдани€ и внутренней муки от чувства вины. ѕотом он нацепил первую на ’охотушку и стал охаживать еЄ прутом. ¬ этот раз она уже и не думала сме€тьс€. Ќевыразима€ мука исказила смеющеес€ лицо и —кульптор, поработав хорошенько над хохотушкой, надел ей маску душевной муки и, оставив еЄ подумать над своим поведением, ушЄл к ƒевушке ѕечали, а от неЄ навестил ƒевушку Ќаслаждени€.
Ќаутро ’охотушка была прощена и —кульптор сн€л с неЄ маску. » снова они мирно сидели на песке и девушка хохотала шуткам молодого человека.

—кульптор, большой дока в любовных утехах, довольно быстро потер€л интерес к ƒевушке Ќаслаждений. ƒа, она была красива и до умопомрачени€ соблазнительна, но, лЄжа в одной позиции, уже успела надоесть ценителю женского тела.
» —кульптор создал ещЄ одну статую. Ќова€ девушка сто€ла на четвереньках изогнувшись так, что —кульптор еле дождалс€, пока глина высохнет и затвердеет.
„ерез несколько дней по€вилась девушка сидевша€. ѕотом сто€вша€.
—кульптор был счастлив. ќн начал ежедневно ва€ть себе новых возлюбленных, причЄм кажда€ последующа€ отличалась от предыдущей красотой и страстью в лице. ѕостепенно одна часть острова стала напоминать гарем.

Ќо настал день, когда —кульптор пресытилс€ сексуальными утехами. Ќет, ему не надоела любовь глин€ных женщин, ведь они любили его так, как он любил сам себ€, то есть безгранично, преданно и глубоко. ѕросто их было так много и они были настолько совершенны и безотказны, что —кульптору надоело.
ќн вернулс€ к длинным беседам с ’охотушкой, иногда надева€ на неЄ разные маски. ѕодолгу проводил врем€ в компании ƒевушки ѕечали и никак не мог вз€ть в толк, чего же ему не хватает.
Ќаконец он пон€л чего.
¬ то утро —кульптор проснулс€ рано и сразу же отправилс€ на Ѕерег √лины. Ќеделю он самозабвенно работал, отвлека€сь лишь на самое необходимое Ч сон и еду.
Ќа восьмой день —кульптор вышел из шалаша к толпе своих поклонников. ќн ходил среди восторженных, смотр€щих на него во все глаза, лиц и разлагольствовал сам с собой. ¬округ сто€ло около двадцати человек и все так или иначе выражали преданность гению —кульптора. Ќекоторые подобострастно пытались загл€нуть в глаза, некоторые застыли в процессе аплодисментов, но все как один обожали своего кумира.

“ак прошло лет семь.

ќгромна€ свита поклонников —кульптора разрослась и даже соперничала с ƒевушками Ќаслаждений, которых тоже, надо заметить, прибавилось немер€нно. ” —кульптора так же имелась огромна€ коллекци€ масок; если та или ина€ из девушек не доставл€ла ему ожидаемых удовольствий, он нацепл€л на неЄ мученическую маску и охаживал прутом до полной усталости. Ќаказуема€ долго мучилась и немо кричала филигранно сработанным распахнутым глин€ным ртом.

ѕрошло ещЄ п€ть лет.

ќднажды, сид€ в окружении смеющихс€ девушек на берегу и рассказыва€ им нечто уморительно смешное (все девушки так и покатывались со смеху), —кульптор увидел вдалеке корабль. — острова тот казалс€ не больше жука на замершей глади воды.
—кульптор кричал, носилс€ по берегу, развЄл огромный костЄр вместо своего маленького. ¬сЄ было напрасно. „ерез час корабль исчез из виду, а —кульптор с рыдани€ми повалилс€ на песок.
— тех пор у —кульптора стал портитьс€ характер. ¬сЄ чаще и чаще он надевал ƒевушкам Ќаслаждений маски с вылезшими от боли глазами, с порванными страданием ртами и театрально подн€тыми скорбными бров€ми. ѕостепенно он перестал получать удовольствие от акта любви с женщиной, если у той на лице не отражалось муки.
  нескольким ƒевушкам ѕечали он приходил всЄ реже и реже.
ѕоклонники —кульптора уже не смотрели на него обожающими глазами. “еперь многочисленные поданные или не смели подн€ть глаза вообще или смотрели с таким страхом, что сердце тирана радовалось.
—кульптор даже построил себе маленький пыточный грот, куда стаскивал все статуи, осмелившиес€, как ему казалось, на не уважительное к нему отношение Ч взгл€д или усмешку. “ам он самозабвенно мен€€ маски с мученических на умол€ющие и обратно, предавалс€ сладострастному садизму.

ѕрошло ещЄ около восьми лет.

»ногда —кульптору было на душе так странно, что он не знал, как объ€снить это чувство. “огда он лепил своих детей, такими как он их представл€л, поднималс€ с ними на единственную на острове гору и сбрасывал их оттуда. ≈му нравилось смотреть на детские тельца, лет€щие на камни и представл€лось, что он слышит их крик. ƒл€ усилени€ эффекта он принЄс несколько женских фигур с горестно кричащими лицами и усадил их так, словно матери убиенных им глин€ных детей прот€гивали к нему руки.

ѕрошло ещЄ дес€ть лет.

“еперь на острове нельз€ было найти ни одной статуи, голова которой была бы подн€та: —кульптор вознЄсс€ над своими творени€ми так, что те не смели подн€ть глаза на Ќебесный Ћик своего создател€. Ќикто не имел права воочию зрить Ѕога-—кульптора.

≈щЄ через год около острова приводнилс€ маленький самолЄт. ¬о врем€ молодости —кульптора таких ещЄ и в помине не было. ќт маленького серебристого тела на поплавках отделилась лодка. Ќа вЄслах сидел мужчина, а женщина сидела на носу и всматривалась в то, что открывалось на суше.
¬есь берег чернел от толпы всевозможных статуй. ¬се они как на подбор идеально и талантливо сделаны. ≈сли бы не одна деталь, то пон€ть сразу, что это статуи, было бы невозможно. ‘игуры сто€ли, сидели, лежали, прижимали к себе детей или аплодировали неведомому оратору. ¬се они были повЄрнуты в одну сторону. Ќо ни у одной из статуй не было лица Ч вместо него у всех глин€ных людей была гладка€ и плоска€ поверхность.
Ћодка достигла берега. —татуи, статуи и ещЄ статуи. ћужчина и женщина вылезли на тЄплый песок. ќни бродили по насто€щему мЄртвому городу безликих людей. Ќекоторые статуи были голыми и в таких позах, что мужчина почувствовал т€гу к своей спутнице. Ѕудучи уверенными в том, что они одни, пара упала на одур€юще пахнущую траву и предалась удовольстви€м, доступным всем живым существам.

ќни не заметили, как на пол€ну бесшумно вышел человек. Ёто был очень мускулистый, бородатый и длинноволосый тип, одетый всего лишь в глин€ную корону и державший т€желенный посох в мощной руке, увитой плющом жил. јбсолютно безумный взгл€д. „еловек смотрел с таким высокомерным презрением, что было €сно Ч сам всевышний спустилс€ с небес покарать разочаровавшие его создани€.
¬ышедший на пол€ну человек несколько секунд смотрел на устроенные в его саду непотребства, а затем опустил свой посох сначала на спину мужчине, а потом на голову женщине.
“рупы он играючи скинул в воду подальше от берега. ѕотом доплыл до качающегос€ на волнах самолЄта и, пробив в поплавках дыру, послал летающую машину на дно. «атем удовлетворЄнным вернулс€ к себе на –айский ќстров. Ѕезликие поданные молча и преданно ждали своего величественного Ѕога. »ных oн наказывал посохом до осколков, а других приближал к себе, дава€ им бесценный дар Ч лицо, так что те оп€ть могли или улыбатьс€ или плакать.


“еги:





-1


 омментарии

#0 21:26  19-12-2011»рма    
„ерна€ романтика.
ѕонравилась сказка.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
12:43  28-06-2017
: [1] [√рафомани€]
-—нова небо звЄздами набито,
—вежий ветер выдувает хмель,
ј ты всЄ-мол,€ рабын€ быта-
ƒети дом работа и постель.

-≈сли ты не тронулс€ в тумане
ќт вина средь вечных сигарет
ќтвези разве€тьс€ в нирване
Ќа юга разок за пару лет.

-“ы же знаешь нет –оссии краше
Ќи к чему нам запад заводной....
11:57  27-06-2017
: [11] [√рафомани€]

ћы распрощаемс€ с тобою
Ѕез т€жких мыслей и долгов

я уход€ возьму с собою
 ак раб, лишившийс€ оков
“воЄ - безумно дорогое
—воЄ - не сто€щее слов...

» пусть - пока € где-то буду
ѕод сенью алых фонарей
— путаной предаватьс€ блуду -
“ы горькую себе налей
» залпом - в небо вскинув руку
 ак в омут - в белозубый рот....
11:55  27-06-2017
: [6] [√рафомани€]
“вои веснушки все - во мне...
¬двоЄм, ничьи, и в тишине.
—легка одеты.
ƒве тени скрипки, два Rosе́,
ƒве капли крови на лозе,
твои "стилеты".

Rimbaud ушЄл. «а ним - ¬ерлен,
к Ѕодлерам сдув полночный тлен,
нас разлуча€,
зарозовел зари дельфин,
а дома - муж, а в школе - сын,
ты - тут....
18:14  21-06-2017
: [1] [√рафомани€]
¬ районную администрацию пришла жалоба. —пуст€ полтора мес€ца секретарша случайно увидела еЄ, распечатала на принтере и отнесла заместителю главы района. «аместитель не любил жалобы, он считал, что нужно работать, а не жаловатьс€.  аждые дваЦтри дн€ он читал на эту тему лекцию комуЦнибудь из подчинЄнных....
18:13  21-06-2017
: [9] [√рафомани€]
ћаленький паучок
Ћезет на зиккурат -
 ладбище слов - iPhone.
—ердитс€ “утанхамон
» паучка назад
—верху бросает он.

Ќаша с тобой любовь
ћузыкой входит в тело,
 апельками с небес.
ѕадают вновь и вновь,
Ќотами стро€т тему....