Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Про скот:: - Подцепил я тебя на вокзале (First Poem for You) перевод с английского автор Ким АддонизиоПодцепил я тебя на вокзале (First Poem for You) перевод с английского автор Ким АддонизиоАвтор: mayor1 Мне нравятся твои тату на теле,Пусть даже их не вижу в темноте. Я знаю, где они на самом деле, Все эти молнии и линии и те, Соска чуть выше, завихренья смерча, Змея с драконом бьются у плеча... К себе тяну и начинаю еблю, Ебу тебя, и ебля горяча. Пока еще я не растратил силы, Ласкать губами буду твою кожу - Картины, что от черной туши сини, Люблю тату. Мне безразличны рожи. Ты молода, а жизнь уже как пепел. Хранят тату твоих занятий род. Не будет боли - путь широк и светел. Брожу губами меж крестов и петель, Возьми и ты, уже скорее, в рот. Теги:
![]() 11 ![]() Комментарии
#0 16:23 16-05-2017Антон Чижов
экая мерзость. скорей бы вам парашенко и лп отрубил нахуй за явными болью и ненавистью матершинника Чижова маячит опасение нас, талантливых. гггг ... он вроде еблю не поминал Ага, помню этот перевод. http://litprom.ru/thread53751.html Что то сквозит. До середины. Но финал все перечеркивает нахуй ггг Смеялся, читая поочерёдно перевод Полины Репринцевой и тов. майора Хорошая вещь, я бы даже сказал авторская удача. Мне лична очень понравилась.Плюс те безвсяких яких! красиво + Первый куплет - безусловно аутентичен. А на втором уже рифма скособочилась. Концовка смазывает напрочь. У Полины лучше. гг КИМ АДДОНИЗИО ПЕРВЫЕ СТИХИ О ТЕБЕ Я так люблю касаться в полной тьме твоих татуировок. Я их знаю все назубок, я их держу в уме: от ломких молний, пляшущих по краю соска, до плавной голубой змеи, что на плече застыла перед схваткой с драконом. Обессилев от любви, тобой насытясь, я в ночи украдкой губами пересматриваю вновь знакомые картинки: сносу нет им, иссохнет кожа, охладеет кровь – они пребудут вечно. Что-то в этом есть жуткое. Наверно, потому я их ласкаю, спрятавшись во тьму. Перевод арины . Бородицкой Тюремный романс Как ебали индейца Джо Или боевика Якудзы Еше свежачок ![]() На холодном липком языке абьюза
Говорил со мной гусар в рейтузах. И из-под прокуренных усов Выползали сотни гадких слов. И шаталась я от стенки к стенке, А потом ударила коленкой Как учили. Прямо в муай-тай! И ушла, сказав ему: бай-бай, С днем святого, падла, Валентина!... Мы встретились на выставке Куинджи,
(а может это был авангардист- Шагал?) ты источала свежесть, негу, "Fidji", я извергал коньячный перегар. Полотен краски ёбнули по нервам, а запахи нас оторвали от Земли и мы назло музейным бабкам-стервам к единому решению пришли.... ![]() дрожит надорванная в хмеле
прозрачной ткани занавесь. разбросаны вокруг постели его ботинки, да и весь помятый ночью гардероб. за окнами ярится вьюга. слегка нахмурив чистый лоб, лежит случайная подруга. рука, упав на исфахан, изогнута и недвижима.... В одном лесу жил старый ёж. Он говорил: моё! Не трожь! Он говорил: вся жизнь обман. Его все звали Растаман. Медведь орешник там шатал. Но ёж его в гробу видАл. Лису он в хвост и гриву драл. Любил Лолиту и метал. Ёж Растаман жил не тужил.... |