¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах


ѕрочее

Ћитература:: - “–» ћ≈„“џ ћ»—“≈–ј ѕќћј.

“–» ћ≈„“џ ћ»—“≈–ј ѕќћј.

јвтор: Rip Vanvincle
   [ прин€то к публикации 14:47  19-12-2019 | Ћев –ыжков | ѕросмотров: 286]
( огда проснЄтс€ мистер ƒрискл - 2)

јннотаци€:
18+!!!
ѕерва€ мечта - про себ€. ¬тора€ - про всЄ говЄное человечество. “реть€ - про девочку-ангелочка. ќсуществитьс€ ли хоть одна?

Ќа одиннадцать часов были назначены проводы мисс ѕеркинс. —тарушка лежала в гробу, открытом дл€ последнего Ђпростиї, как королева, обрамлЄнна€ живыми, печально бордовыми цветами. Ћицо строгое, спокойное, будто и не была она первой скандалисткой и сплетницей на всю Thrush street.

ѕрощальные речи были краткими, в меру прочувствованными. Ќекоторые даже попытались всплакнуть гл€д€ во след уползающему в газовую камеру гробу.

— л€згом опустилась железна€ заслонка, в маленьком окошке полыхнуло. Ўипение перешло в глухой гул. «апахло газом.

ѕрисутствующие выдержали положенную паузу, стали перегл€дыватьс€, особо нетерпеливые затоптались на месте, с тихим гомоном приглушенных разговоров пот€нулись к выходу.

- —пасибо, мистер ѕом, - сказала ≈ва —тоун Ц внучка покойной, прикладыва€ платок к сухим глазам. Ц Ѕабушка была бы благодарна вам за ваши труды.

ћало кто знал, что ѕом Ц это от ѕаломо по-испански. » уж совсем единицы смогли бы назвать его фамилию: “ратт. ¬месте это прозвучало бы ѕаломо “ратт. ”жасно, правда?

ћожет быть ещЄ и поэтому окружающие и звали его просто - мистер ѕом. » был он владельцем единственного похоронного агентства города Ѕренди. “ого самого, под которым была пещера.

- ƒружище, ты как всегда Ц на высоте, - сказал ƒонован ѕеркинс, сын умершей старушки, и пожал ему руку.

≈щЄ один сын, –оберт ѕеркинс, молча похлопал ѕома по плечу. —уд€ по его лицу, он испытывал облегчение, что и этот этап похорон миновал. ќставалс€ поминальный ужин, но это уже было совсем другое дело. ¬ конце концов, что он, как не своеобразна€ вечеринка? “ем более, что после третьей порции виски мало кто вспомнит повод, по которому собрались.

 огда последний из скорбевших покинул крематорий, ѕом закрыл дверь на замок и вернулс€ к пульту управлени€ газовой горелкой.

√аз нынче дорог Ц он наполовину снизил подачу пропана. √удение в криокамере перешло в тихое шипение. ѕодумав, он перевел таймер подачи газа на сорок минут. ¬ среднем, чтобы сжечь тело, нужно два часа, но дл€ миссис ѕеркинс и этого много.

—тара€ сука.

ћистер ѕом гл€нул на круглые часы на стене. ≈щЄ только полдень, а осталось только наполнить погребальную урну и отдать Ђбезутешнымї родственникам. Ќо это Ц завтра. —егодн€ поминки. » негоже отдавать прах усопшей пь€ным наследникам. ј то, что нынче брать€ ѕеркинс накидаютс€ в гр€зь, мистер ѕом не сомневалс€. ќни и так были не прочь. ј тут такой повод.

Ќа час он покинул крематорий, чтобы пообедать в забегаловке ƒика јндерсона, а когда вернулс€ криокамера уже остыла. — помощью нехитрого механизма, открыл железный люк в полу и отправил в него останки покойной бабки ѕеркинс.

 уда конкретно вела эта, примерно с метр в диаметре, дыра в земле, ѕом не знал.  то-то из предков заштукатурил стенки этого отверсти€, что бы не осыпались, замаскировал под колодец, и несколько поколений “раттов использовали его дл€ сброса мусора и слива нечистот. » только ѕом додумалс€ построить над дырой крематорий и сбрасывать туда несгоревшие останки покойников.  аждый раз, когда кости и остатки плоти соскальзывали в чЄрную бездну, он прислушивалс€: может сегодн€ раздастс€ всплеск или шум падени€. ¬едь скольких он уже отправил туда - куча должна была расти и расти. ќн представл€л себе эту многоэтажную конструкцию из останков, и чувство гордости переполн€ло его. ”видеть бы хоть глазком эту пирамиду из костей, которую он продолжает и продолжает творить.

Ёто была его мечта є1.

—колько раз он укладывал в багажник мощный шахтЄрский фонарь, садилс€ в свой ЂCadillac Flееtwoodї и колесил у южной окраины Ѕренди, где зи€л вход в ѕещеры. Ќо так и не решилс€ шагнуть под еЄ своды. ћистер ѕом не без основани€ думал, что там, где много падали, вод€тс€ и те, кто ею питаетс€.  рысы, например. ј их он до смерти бо€лс€.

 онечно, был и другой путь. ќн мог попытатьс€ спуститс€ в дыру по верЄвке.

Ќо, во-первых, ѕом не был уверен, точнее, был на все сто процентов убежден, что не сможет потом подн€тьс€ обратно. ј посв€щать кого-либо в тайну дыры под крематорием, чтобы тот потом вытащил его, было неразумно.  роме того, он бо€лс€, что тот, кто останетс€ вверху, отв€жет верЄвку, сбросит еЄ вниз, а потом возьмЄт, да и закроет железную крышку. » ѕом навсегда останетс€ среди костей и гнилой плоти.

» крыс.

Ѕр-р-рр!

ѕепла, который оседал в специальном отстойнике под постаментом, оказалось мало. Ќичего - добавим к нему обычной древесной золы, и кто там разберЄт, чей это прах: любимой бабушки или дерев€нного полена?

Ќаполнив глин€ную урну в виде расп€ти€, ѕом вышел в ритуальный зал и поставил еЄ на специальную подставку. — этим Ц всЄ.

≈щЄ час уборки в криокамере Ц и на сегодн€ с делами было покончено. ќн прин€л душ, переоделс€. — хрустом пот€нулс€. ”лыбнулс€. –ешил, что нынче будет особо внимательным. » если небо даст ему знак, значит именно сегодн€ он и воплотит в жизнь свою мечту є2.

ѕуть до дома зан€л у похоронных дел мастера всего п€тнадцать минут. «агнав автомобиль в просторный гараж, он вошЄл в дом. ѕыль, лЄгкий беспор€док, и застарелый запах одиночества Ц итог п€тнадцати лет холост€цкой жизни. — тех пор, как умерла его мать, почти никто кроме него не переступал порог этого дома.

Ќа кухне он сварил себе кофе, сотворил пару бутербродов. ѕрошЄл в гостиную, включил компьютер. «ашел на местный новостной сайт. √лавной новостью было день рождени€ старейшей фермерши в округе  аролины —пенсер. —тарушке стукнуло дев€носто семь, но она и не думала пересел€тьс€ в дом престарелых в окрестност€х ƒалласа, куда еЄ мечтали сбагрить алчные родственнички. ƒалее, в хронике происшествий, была заметка про то, как ѕаркер младший, не справившись с управлением, снЄс столб на перекрЄстке у мэрии.

ќтец уже год, как умер, а всЄ он младший, - пробормотал ѕом.

Ќижнюю часть страницы занимала реклама электрических степлеров и заклЄпочных пистолетов.

ѕом потЄр лоб. ќн даже немного испугалс€. Ћадно бы один сигнал. Ќу, два. Ќо чтобы три к р€ду! Ёто не могло быть совпадением.



ќн вспомнил, как пь€на€  аролина —пенсер прижимала палец к накрашенным губам и приговаривала:

- ћы ведь никому об этом не расскажем, малыш?

≈му было семнадцать, а  аролина уже и тогда была старухой. ќна сцепила его у бара Ђ“ри центаї, где он ошивалс€, набира€сь храбрости, чтобы зайти и заказать себе джина.

“емнело. ќна подкатила к ѕому на своЄм ЂЋинкольнеї 1973 года и, заплетающимс€ голосом спросила:

- Ќе желает ли юноша помочь одинокой женщине?

Ёто потом ѕом врал себе, что сел к ней в машину, потому, что испугалс€: а вдруг она врежетс€ куда-нибудь по-пь€ни! “огда же он решил, что  аролина предложила ему перепихнутьс€, и подумал: Ђѕочему бы и нет?ї.  ак раз накануне его отшила Ћюсси Ѕартон, и ѕом был в настроении отомстить. “о ли ей, то ли самому себе, то ли всему мируЕ

Ќет, весь мир он тогда ещЄ любил.

 огда он, решительно хлопнув дверью, уселс€ р€дом с  аролиной, та потрепала его по щеке:

-  акой ты стал красавчик, - и так газанула с места, что на мгновение ночь заволокло сизым дымом с запахом бензина.

ќколо часа они тр€слись по просЄлочной дороге, а когда остановились,  аролина, игриво поправила причЄску и вдруг спросила, обдав ѕома перегаром и заплета€сь за согласные:

- ’очешь, тЄтушка  аролина покажет тебе еЄ секретное местечко?

ѕока ѕом думал, что ей ответить, она погладила его по коленке старческой морщинистой рукой, вышла из машины, достала из багажника полугалонную канистру бензина и заставила ѕома тащить эту канистру с полмили куда-то в прерию. —ама шла р€дом, то отстава€, то забега€ вперЄд. ¬ одной руке она держала, освеща€ путь, электрический фонарик. ¬ другой - бутылку виски, к которой то и дело прикладывалась. —таруха и ѕому дала пару раз отхлебнуть.  ак она сказала: Ђƒл€ храбростиї.

ѕом чувствовал себ€ всЄ большим дураком. ≈му уже не хотелось смотреть ни на какие Ђсекретные местечкиї этой чокнутой старухи.

- —мотри, малыш, - наконец сказала она, указыва€ куда-то вперЄд фонариком. Ц ¬от ќЌќ.

ЂЁтим местомї оказалс€ невысокий холмик, вокруг которого чернел п€тачок выжженной земли. ќтобрав у ѕома канистру, старуха стала щедро поливать холмик и его окрестности бензином.

- «наю € ваш карантин, - бормотала она при этом. Ц ¬сю скотину под нож, а мен€ на паперть. ƒа ещЄ и подписку о неразглашении. “ак что и в суд не подать. ј вот не будет по-вашему, не будет.

ќна поскользнулась и упала, вымазыва€ платье о мокрую от бензина землю. ѕом вз€л у неЄ канистру, оттолкнул еЄ назад в темноту и сам стал поливать вокруг холмика.

- ¬от отлично, - услышал он за спиной. Ц ƒавай, давай. ’ороший мальчик. Ќе жалей, лей всЄ без остатка. “Єт€  аролина нынче не в форме.

¬спыхнула зажигалка. ѕому вдруг показалось, что эта стара€ дура сейчас подожжЄт бензин, и его заодно, но его она всего лишь прикуривала сигарету.

-  арантин, - хмыкнула  аролина —пенсер, выдыха€ дым. Ц я сама себе карантин. ѕ€ть поколений —пенсеров Ц и все скотоводы. Ёто € вас поучу, а не вы мен€.

ѕом торопливо вылил остатки из канистры, повертел еЄ в руках, вопросительно посмотрел на  аролину, но та, казалось, его не замечала.

- ƒа хоть бубонна€ чума! - повысила она голос, снова зат€гива€сь. Ц Ћекарство одно и тот же. ƒве недели Ц и чтоб даже полева€ мышь р€дом не пробежала. ј € три недели их пасла в прери€х. —емнадцать штук издохло. ќстальных Ц не дам.

ќна оп€ть крутанула колЄсико своей бензиновой зажигалки, но потом прот€нула еЄ ѕому.

- Ќа, красавчик. ѕодожги.

» он поджог. — первой попытки добыл огонь и бросил зажигалку в тЄмное п€тно вокруг холма. ярка€ вспышка ударила по глазам.

- «наешь, что такое сибирска€ €зва? Ц спросила  аролина, когда они возвращались к машине. ѕом пожал плечами.

- Ёто сама€ опасна€, мать еЄ, зараза в мире, - продолжила старуха. Ц » сама€ живуча€. я поливаю бензином и поджигаю этот могильник уже мес€ц, но до сих пор не уверена, что выжгла еЄ до конца.

—зади догорал разлитый бензин, не€сные тени метались у него под ногами. ’мель выветрилс€ из головы окончательно, старуха р€дом вызывала лишь отвращение. ј та, как только они сели обратно в машину, стала про€вл€ть активность. Ќавалилась ему на плечо, подставл€€ дл€ поцелу€ раз€щие алкоголем губы, стала шарить по его ширинке, то ли пыта€сь расстегнуть молнию, то ли пыта€сь его возбудить. ’ватала ѕома за руку и пихала еЄ себе в промежность, приговарива€:

- Ќу же, красавчик. ƒоставь тЄтушке  аролинеЕ

ѕом пыталс€ отстранитьс€, отворачивалс€, вырывалс€. » чувствовал, как растЄт напр€жение в паху.

- ќтстань от мен€, стара€ шлюха!

ј в ответ хохот и:

- Ќу же, миленький! ќн же уже встал! “Єтушка  аролина ждЄтЕ

√осподи, как же ему потом хотелось, чтобы эта ночь когда-нибудь кончилась. » она, конечно же, кончилась. Ќо до этого они вернулись в Ѕренди, и, прежде, чем он покинул провон€вшую потом, бензином и спермой машину,  аролина —пенсер сказала ему абсолютно трезвым голосом:

- ≈сли ты кому-нибудь расскажешь, то € за€влю, что ты пыталс€ мен€ изнасиловать.

¬от таким было их прощание.

ѕосле этого, если их пути и пересекались, то оба делали вид, что знать друг друга не знают.

ѕом иногда спрашивал себ€: зачем вообще он понадобилс€ старухе? Ќет, про перепихон Ц тут всЄ €сно. Ќо вот зачем она потащила его в то Ђгиблое местої? Ќу, пускай в тот вечер она была пь€на€ и не смогла бы самосто€тельно облить его бензином и поджечь. —делала бы это в другой день.

¬ конце-концов он пришЄл к выводу, что бабке, в том числе, нужно было и выговоритьс€. “айна душила еЄ Ц такое иногда бывает. ѕом не раз наблюдал, как какой-нибудь заезжий дальнобойщик изливал свою душу за стойкой забегаловки јндерсона. √овор€т, подобное происходит и в поездах. ћол, случайные попутчики выбалтывают друг дружке такое, о чЄм не рассказали бы даже на исповеди.

ѕом никогда бы и не вспомнил про эту историю, если бы не два литра пива и не шериф √енри ѕаркер. “от самый ѕаркер, сынок которого не справилс€ нынче с управлением своей колымаги. Ќу и, конечно же, если бы не сквалыга јндерсон, сэкономивший на перегородках в баре.

¬ тот год, когда умерла мать ѕома, в тот мес€ц, когда лопнул банк, в котором он держал все свои сбережени€, в ту неделю, когда от него сбежала с парикмахером его жена Ёльза, в тот день, когда ему в лицо плюнул јлан —венсон, не плативший за похороны дочери уже полгодаЕ

Ќу конечно, всЄ не так идеально выстроилось по времени. ≈сли вспомнить, то банк лопнул позже, а мать к тому моменту уже года полтора, как была в могиле. Ќо ѕому нравилось, когда событи€ выстраивались ровно, будто под линеечку. ѕоэтому он любил фантазировать, расставл€€ воспоминани€ в такую чЄткую цепочку.

“ак было проще ненавидеть.

Ёто был один из тех вечеров, когда сидел он в баре, наполн€€ желудок и всЄ, что ниже, пивом, и думал, не пора ли ему заказать виски. Ќо прежде, чем прин€ть на грудь ударную дозу, ѕом решил отлить. ѕерегородки, как уже было сказано, в баре были картонные, так что, оправл€€сь, он поневоле услышал, о чем в тот вечер разговаривали шериф и помощник мэра, сидевшие за столиком по ту сторону стены. ј разговор был о том, что в ¬ашингтоне все с ума посходили с их борьбой с терроризмом. „то предписани€ присылаютс€ невыполнимые и что всЄ равно это никак не поможет в случае чего.

- ¬от, к примеру, - услышал ѕом гнусавый голос шерифа. Ц ≈сли в наш водопровод запустить какой-нибудь €д, а сделать это Ц пара пуст€ков, то город благополучно сыграет в €щик. » предотвратить такой теракт мы не в силах, так как American Water Works в своЄ врем€ сэкономила и закопала водопроводные трубы как попало. » уж точно - не на положенные восемь футов. ¬ районе Lincoln Street, у пруда, в результате осадка почвы, труба вообще чуть ли не наружу торчит. » всего-то надо дрель на аккумул€торе и шприц с какой-нибудь €дрЄной др€нью, да побольше, чтобы сделать одновременно всем жител€м города смертельную инъекцию.

ѕом, который уже тогда подумывал, не купить ли ему винтовку с оптическим прицелом и не забратьс€ ли с ней на старую водонапорную башню, чтобы затем рассчитатьс€ со всем этим говЄным городом и говЄным миром, в тот момент - будто переродилс€.

ќказываетс€ самому при этом умирать необ€зательно!

” него по€вилс€ шанс спровадить жителей Ѕренди на тот свет, одного за другим, и помахать им во след платочком.

 акие он всем им устроит похороны!

— этого дн€ у него по€вилась мечта номер два!

ќн бросил пить, привЄл себ€ в пор€док и убралс€ в доме.

», казалось, сам господь Ѕог хотел, чтобы мечта є2 сбылась.

ј чем ещЄ объ€снить, что после недолгих поисков, ѕом нашЄл в интернете компанию, котора€ совершенно официально продавала желающим питательную среду дл€ выделени€ возбудител€ сибирской €звы? „ем объ€снить, что буквально на следующей неделе объ€вила о банкротстве аптека на углу  астл и Ѕибл-стритт, и ѕому за бесценок досталась полновесна€ химическа€ лаборатори€? „ем, как не божьим промыслом можно объ€снить, что всего с п€того раза проба из захоронени€, которое устроила  аролина —пенсер, дала положительный результат?

ѕот€нулись мес€цы экспериментов. ѕом не спешил. ќказалось, в виде бактерий, сибирска€ €зва быстро погибала при отсутствии воздуха или при высоких температурах. Ќо вот превратившись в спору, она становилась по истине - неуничтожимой!

» ныне в подвале дома, переделанном под лабораторию, в специальном холодильнике хранилось тридцать унций этих самых спор. ѕом ждал только знака. » сегодн€ этот знак был ему €влен. “рижды.



«начит - нынче вечером, как стемнеет.

ћесто примечено и проверено: участок трубы в небольшом, размытом дожд€ми, овражке за старым футбольным полем.

“ри галлонные бутыли, в каждой по дес€ть унций смертоносных спор, давно готовы. Ќужно только добавить в них питательную смесь и через пару часов можно будет приступать к тому, что многотыс€чно раз было отрепетировано, сначала мысленно, потом и на практике в собственном доме. “руба, мощна€ дрель, с зар€женным под зав€зку €понским аккумул€тором, дыра в трЄхсантиметровой пластиковой стенке, стру€ воды, котора€ тут же затыкаетс€ толстой и длинной ниппельной иглой, электронасос, запитанный от запасного автомобильного аккумул€тора и п€тнадцать минут, по п€ть минут на бутыль, перекачки подарка ѕома всем жител€м ненавистного городка. ƒалее, уничтожение улик, при которых не обойтись от клЄпачного пистолета, рекламу которого Ц третий знак! - увидел ѕом нынче на новостном сайте города. » всЄ. „ерез сутки, максимум Ц через трое, по€в€тс€ первые симптомы. ј через пару недель - этому городу конец. ј может и не только городу.

—ам мистер ѕом не бо€лс€. »ммунитета от сибирской €звы добиваютс€ долгие шесть лет. ќн пошЄл на это: шесть лет, каждые одиннадцать мес€цев ездил в ƒаллас, дела€ специальные и очень болезненные прививки, прослыл там параноиком, зато теперь мог не беспокоитьс€ по поводу заражени€. ¬ отличие от остальных жителей этого грЄбанного города.

ћистер ѕом знал, что, если болезнь перейдЄт в лЄгочную фазу, смертность составит до дев€носта семи процентов.

ќн сладко пот€нулс€. —егодн€ вечером наконец-то воплотитс€ мечта номер два! ј следовательно нужно поспешить и с мечтой номер три. »наче Ц поздно будет.

ћечтой номер три мистера ѕома была —аманта Ѕраун.

«олотистые кудри, огромные голубые глаза, пухлые губки, вздЄрнутый носик, конопушкиЕ Ќу и что, что ей было всего дев€ть лет.

”же год, как —аманта Ѕраун со своей шлюшкой-матерью переехала в Ѕренди. ќн увидел еЄ два мес€ца назад и пропал: его душа расщепилась на куски, и каждый из них по-своему восхотел этого ангела.

ѕлотска€ часть ѕома изнывала от похоти.

Ёстетична€ твердила, что не даст вирусу изуродовать и покрыть €звами и смертельной бледностью это прекрасное личико. ”ж лучше это сделает он сам.

“реть€, романтична€, частичка его души, твердила, что нужно спешить, пока взросление не исказило еЄ черты и не превратило —аманту в обычную потаскуху, готовую отдатьс€ первому встречному дальнобойщику, лишь бы он увЄз еЄ из этого грЄбанного городишки.

 ороче, как ни крути, а все его помыслы сводились к тому, что девочку нужно похитить, изнасиловать и убить. » умнее всего это стоило было сделать в тот день, когда сибирска€ €зва начнЄт своЄ путешествие по водопроводу Ѕренди. ƒевочку, конечно, будут искать. Ќо, мистер ѕом наде€лс€, что пройдЄт пару дней прежде, чем мать —аманты, вечно пь€на€ ≈ва Ѕраун, заметит пропажу дочери, а потом всем уже станет не до того.

—аманта жила в восточной части городка, примыкавшей к старому карьеру. ќн завЄл моду проезжать в том районе по пути на заправку, в надежде ещЄ раз увидеть эту очаровашку. ј та, будто специально все врем€ попадалась ему на глаза. “о в сарафанчике, из-под которого выгл€дывали длинные полосатые гольфы, то в коротенькой, до ссадин на коленках, юбчЄнке и майке с ћики-ћаусом, то в заношенном платье неопределЄнно голубого цвета. ѕару раз он, потер€в голову от вожделени€, пыталс€ заманить девочку в свою машину, но та отпрыгивала от прот€нутой ей шоколадки или батончика Ђѕони-бониї и отрицательно мотала головой на предложение подвезти еЄ до дома. ѕоследнее врем€ она завела моду держать во рту круглый леденец на палочке, и это зрелище совсем сводило ѕома с ума.  аких сил стоило ему удержатьс€ от того, чтобы не наброситьс€ на девочку прилюдно и силой не затащить еЄ в машину.

Ќо сегодн€ Ц день исполнени€ желаний. —аманта Ѕраун наконец-то станет его. ѕозолоченный скальпель в роскошном кожаном футл€ре, специально купленный в »рвинге, дождалс€-таки своего часа.

* * *

«ан€ти€ в начальной школе Ѕренди заканчивались в половину третьего. ƒо кинотеатра ЂNewport Ultra Cinemaї —аманта шла со своими трем€ одноклассницами, но дальше их пути расходились. ѕодружки шли дальше к центру города, а она поворачивала к восточной окраине, и шагала к парковочной сто€нке, где был припаркован их с матерью трейлер.

ћистер ѕом ждал в небольшом переулке у нотариальной конторы. ќн припарковал машину, с таким расчетом, что открытый багажник скроет его от —аманты, пока девочка будет проходить между крылом машины и кирпичной стеной. ј дальше он схватит еЄ, прижмЄт к лицу тр€пку, пропитанную хлороформом, потом уложит безвольное тельце в багажник, закроет его и повезЄтЕ  уда?

»значально, мистер ѕом планировал сн€ть дл€ своих целей небольшой домик у озера ”айт-–ок. »деальное место. » людей в будний день мало, и от тела, как стемнеет, легко будет избавитьс€Е

Ќо нынче его посетила шальна€ мысль: а что, если дл€ воплощени€ мечты є 3 использовать пещеру под Ѕренди! ¬от уж место, где никто не ходит! ј если ему заодно повезЄт разыскать комнату, где находитс€ сотворЄнна€ им башн€ из костей! ¬едь не зр€ же ему дан знак!

Ѕлин, а как же крысы?

ќн так увлЄкс€ своими мысл€ми, что чуть не пропустил момент, когда девочка по€вилась в переулке. —аманта шла медленно, хрома€ на левую ногу. ћистер ѕом присмотрелс€: похоже, девочка споткнулась и упала. ≈Є лева€ коленка была вс€ в крови.

ѕоколебавшись, он вышел ей навстречу.

- јй-€й, - зацокал мистер ѕом. Ц “ы где так расшиблась, девочка?

- я у-упала, - всхлипыва€, сообщила —аманта.

- “ебе срочно нужно к врачу, - безапелл€ционно сказал ѕом. Ц —адись в машину, € теб€ отвезу.

» она села на заднее сидение. —ама!

„то за день!

- “ебе лучше лечь, - всЄ тем же тоном приказал мистер ѕом. Ц ј-то у теб€ закружитс€ голова от кровопотери.

» здесь она послушалась, легла, подложив ранец под голову.

ѕом же уселс€ за руль и помчал машину вон из города. ¬от и развилка. Ќалево - к озеру, направо Ц к ѕещере.

Ќу, ѕом - решайс€!

Ќа дороге, ведущей к озеру, он увидел припаркованную полицейскую машину, а р€дом шерифа Ѕарроу, который о чЄм-то спорил со своим помощником Ц носатым евреем «ильбергом. Ќа секунду полицейский прервалс€, провожа€ глазами машину мистера ѕома, сделал жест, будто собираетс€ еЄ остановить, но тот уже свернул направо и понЄсс€ в сторону ѕещеры.

ѕровидение решило за него.

 огда он остановилс€ на обочине р€дом с узкой дорожкой, котора€ спускалась по крутому склону и упиралась в зев ѕещеры, —аманта завозилась на заднем сидении, приподн€ла голову:

- ћы уже приехали?

- Ћежи, - приказал мистер ѕом. Ц „то-то с колесом. —ейчас € проверю, и мы поедем дальше.

ќн открыл багажник. “ак: фонарь, смотанное в рулон оде€ло, скатанный в трубку прорезиненный фартук, верЄвка, клейка€ лента чтобы заклеить рот, кусок мелаЕ ќн доставал предметы и укладывал их на землю, подсознательно отт€гива€ момент, после которого дороги назад уже не будет.

  чЄрту!

ћистер ѕом решительно окропил кусок марли хлороформом, шагнул к задней дверце и растер€нно остановилс€. “а была открыта, на заднем сидении никого не было. ƒаже ранец с собой забралаЕ

Ќо когда?  ак? ћистер ѕом обежал вокруг, упал на колени, загл€нул под машину Ц никого!  уда же подевалась эта маленька€Е?

ѕещера!

ќн подбежал к склону и различил далеко внизу силуэт в школьной форме. ƒевочка не бежала, даже не шла Ц она сто€ла, смотрела на него снизу вверх, и палочка леденца всЄ так же торчала у неЄ изо рта.

јх, так! ѕоиграть вздумала, др€нь?

ћистер ѕом захлопнул багажник, рассовал, что влезло, по карманам, моток верЄвки повесил на плечо, проверил: скальпель всЄ так же лежал во внутреннем кармане пиджака - подхватил фонарь и побежал вниз, оскальзыва€сь на осыпающейс€ тропинке.

”видев в его перекошенное лицо, девочка взвизгнула и, прихрамыва€, бросилась ко входу в ѕещеру. Ќа границе света и тьмы она огл€нулась Ц мистер ѕом нагон€л еЄ Ц и канула в темноту. Ќо ненадолго. Ћуч мощного фонар€ уткнулс€ ей в спину и не отпускал, пока девочка не скрылась за поворотом. ѕовернув следом, мистер ѕом остановилс€, перевод€ дух. —лева был ход в большую пещеру. ќн направил туда луч фонар€. ѕусто, да и звук шагов доносилс€ из узкого прохода, который вЄл правее. ѕом достал из кармана мелок, начертил стрелку по направлению движени€. Ќе хватало ещЄ здесь заблудитс€. ѕрислушалс€ Ц всЄ верно, звук шагов слышалс€ из этого прохода Ц и двинулс€ следом.

- ћила€ мо€, - позвал он, не особо рассчитыва€ на результат. Ц ѕочему ты убегаешь? я теб€ чем-то напугал? я ведь только хотел помочь.

Ќа его удивление ангельский голосок где-то вдалеке ответил:

- ¬ы обманываете мен€ мистер. ќбещали доставить к врачу, а привезли сюда. ¬ы, верно, недоброе замыслили.

- я же сказал тебе, что-то с колесом было. ƒавай, прекращай здесь бегать. ѕойдЄм к выходу. “ут опасно. ќдну коленку ты уже разбила. ’очешь, чтобы и друга€ пострадала?

Ќо девочка и не думала останавливатьс€. Ќа очередном распутье, она повернула налево, мистер ѕом, предварительно пометив стену мелом Ц тоже.

-  огда проблемы с колесом, пользуютс€ домкратом, а не хлороформом. ѕризнайтесь, мистер, вы хотели мен€ усыпить?

-  акой хлороформ? Ёто был обычный растворитель. Ѕутылка была неплотно закрыта, вот он и расплескалс€Е

ѕоследовал новый поворот, потом ещЄ, и ещЄЕ ѕом, хоть и оставл€л перед каждым отметку на стене, давно уже запуталс€ в лабиринте проходов и развилок.

- ¬рЄте вы, мистер. я вот, когда выберусь отсюда, об€зательно всЄ расскажу шерифу Ѕарроу. » про то, как вы мен€ конфетами угощали, и про то, как сегодн€ в машину заманили. ќн вас в тюрьму посадит, мистер, будьте уверены.

Ќет, теперь ты уже никуда не выйдешь. ѕосле таких слов. Ќам внимание шерифа ни к чему.

ћистер ѕом остановилс€.

- «наешь что? Ц крикнул он. Ц ≈сли ты така€ плоха€ девочка, € не буду теб€ спасать. ƒаю тебе последний шанс: или ты немедленно перестаЄшь убегать, мы выбираемс€ отсюда и едем, куда до этого и собирались Ц в больницу, или € ухожу, и ты остаЄшьс€ здесь одна. ј потом теб€ найдут здоровенные крысы и загрызут насмерть.

— этими словами он выключил фонарик, сделал несколько шагов в обратную сторону.  онечно, эта мал€вка не сможет вечно бродить здесь. –ано или поздно она выйдет наружу. »ли так заблудитс€ в этих лабиринтах, что подохнет не от голода, так от жажды. ƒругой вопрос: когда это будет? Ќе мог же мистер ѕом караулить еЄ у выхода несколько дней. Ќикто и никогда не слышал, чтобы из пещеры были другие выходы. Ќо вдруг они есть?

ќн прислушалс€. “ишина была така€, что в ушах звенело.

-  ак ей не страшно, - вдруг подумал он. Ц ќдна, в темноте. ј тут ведь могут бытьЕ

 ак только он подумал про крыс, послышалось какое-то шуршаниеЕ »ли показалось? Ќа цыпочках он снова двинулс€ вперЄд, по проходу, в конце которого в последний раз мелькнуло, исчеза€, платьице его мечты є 3. ѕрислушалс€. «а поворотом кто-то тихо и часто дышал. ѕом расплылс€ в улыбке. »спугалась? “ак € тебе добавлю! ќн хотел с криком выпрыгнуть, напугать и ослепить девочку светом фонарика, а там, пока она будет в растер€нности, успеть еЄ схватитьЕ

» он выпрыгнул. » включил фонарик. ¬от только крик застр€л у него в горле. ѕеред ним была огромна€ крыса. ќна сидела на задних лапах и была высотой, по крайней мере, так показалось мистеру ѕому, фута четыре.

—вет, бьющий пр€мо в глаза твари, заставил еЄ зажмуритьс€ и дико заверещать. Ќо не от страха, а от гнева.  рыса открыла пасть, обнажа€ кривые зубы, зашипела. ѕом поп€тилс€. ≈му до смерти хотелось выключить фонарик, чтобы не раздражать чудовище, но ещЄ сильнее он бо€лс€ остатьс€ наедине с этой крысой в темноте. ќставалось бочком, бочком обратно за поворотЕ

¬ этот момент, крыса таки рванулась к нему. ѕом бросил ей пр€мо в морду моток верЄвки, который прихватил в багажнике своей автомашины, да так и носил на плече, после чего припустил со всех ног.

 ак же он бежал! ќдин поворот, другой, третий. » это всЄ в темноте и мельтешении луча фонарика, которым он подсвечивал себе дорогу. “ак, налево? Ќаправо? ¬ любой момент он рисковал споткнутьс€ и так грохнутьс€ о каменный пол пещерыЕ

√де отметка на стене? √де отметка?! ј, плевать - направо! “еперь Ц налево! Ќалево! Ќаправо!

¬едь догонит же! —ейчас догонит!

ѕом остановилс€, когда в лЄгких уже не осталось места дл€ вздоха. ќн упЄрс€ рукой о стену и пыталс€ отдышатьс€, отплевыва€сь от слюны и рон€€ капли пота на каменный пол. ѕеред глазами плыли разноцветные круги. ƒрожащей рукой мистер ѕом направил луч фонарика в сторону, откуда он прибежал. “Ємный тоннель. ѕустой.

«адержал очередной вдох, прислушалс€: сердце бухает в груди, в висках шумит, в ушах звонЕ » всЄ. ќторвалс€. Ќаверное.

ћистер ѕом снова шумно задышал. ¬ пору было взвыть. Ќе было печали. ѕроблемы множились, а как решать их, он не представл€л.

¬о-первых, эта маленька€ др€нь. ≈Є нужно об€зательно найти. »наче она такого наговорит шерифу. » ещЄ неизвестно, как тот отреагирует на еЄ жалобы.

¬о-вторых, где-то там Ц позади, бегает громадна€ крыса. ќдин раз ѕом от неЄ убежал, но вот в следующий раз вр€дли ему так поезЄт. » тогда, похоже, ему придЄтс€ вступать в бой.

ћистер ѕом достал из внутреннего кармана позолоченный скальпель.

Ђќх, не дл€ такого € теб€ покупал!ї.

» в-третьих, и самое главное: он заблудилс€, и теперь пон€ти€ не имеет, как выйти из этой прокл€той пещеры.

≈му вдруг захотелось заорать от тоски. » плевать на ѕамелу, на крысу, плевать на целый свет! Ќо вместо крика из горла вырвалс€ тонкий вой. ѕолучилось неожиданно громко. ј затем, не успело ещЄ эхо затихнуть:

- ћистер, а вы, похоже, трусишка. ћышки испугались, - и, следом, тихий смешок.

—аманта? ѕом выпр€милс€, повернулс€ в сторону, откуда прилетел этот ангельский голосок.

-  ак тво€ нога? Ц спросил он первое, что пришло в голову.

Ёто что получаетс€: девочка угадала все его спонтанные повороты на развилках, мало того, у неЄ хватило сил не дать себ€ догнать и быть всЄ врем€ впереди него? Ёто не просто странно. Ёто ќ„≈Ќ№ странно. Ќо пока Ц это не важно. ¬сЄ потом. —ейчас главное Ц не тер€ть контакта. —аманта, похоже, ориентируетс€ в этих катакомбах получше, чем иной в собственной квартире. Ќужно во чтобы-то ни стало уговорить еЄ вывести ѕома наружу. ј вот тогдаЕ

- Ѕолит, - он пр€мо будто увидел, как девочка приподнимает подол школьного платьица, рассматривает рану на ноге, морщитс€, закусыва€ прелестную пунцовую губкуЕ

Ђќпомнись!ї, Ц одЄрнул он себ€. Ц Ђ акое платьице?  ака€ коленка? „то она может видеть в кромешной темноте?ї.

- ≈сли ты долго будешь здесь бегать, ты можешь потер€ть много крови, - сказал ѕом, стара€сь, чтобы его голос не дрожал. Ц ” теб€ закружитс€ голова. “ы даже можешь потер€ть сознание. » тогда до теб€ доберутс€ крысы.

Ќе дождавшись ответа, он продолжил:

- ƒавай-ка выбиратьс€ отсюда, пока не поздно.  л€нусь, € не приближусь к тебе. ј когда выйдем из пещеры, ты сможешь обратитьс€ к любому другому взрослому. » уже он, а не €, раз мне ты не довер€ешь, отвезЄт теб€ в больницу.

ѕому так хотелось пойти в небольшое ответвление влево, откуда донЄсс€ до него голос девочки. Ќо он сдержалс€. Ќе врем€ ещЄ нарушать обещани€.

- Ќу что Ц договорились? Ц как можно более равнодушно спросил он.

ѕрошла вечность прежде, чем он услышал неуверенное:

- ќ кей.

- “огда так, - сказал ѕом, перевод€ дух. Ц “ы иди к выходу, а € за тобой следом. ј чтобы ты не подумала, что € затаил недоброе, мы будем разговаривать. » если ты услышишь, что € к тебе приближаюсь Ц спр€чешьс€.

» снова бесконечна€ пауза, прежде чем —аманта сказала:

- ќ кей.

ј следом он услышал звук неспешно удал€ющихс€ шагов и поспешил следом.

-  ак ты видишь в такой темноте? Ц спросил ѕом.

- Ќе знаю, - ответила девочка издалека. Ц ѕросто вижу. ¬сегда так было.

ќни прошли ещЄ немного, и снова ѕом нарушил тишину.

- “ы, наверное, здесь раньше бывала?

- — чего вы так решили, мистер?

- “ы так уверенно идЄшь. Ќе боишьс€ заблудитьс€?

-  ак € здесь могу заблудитьс€? Ёто же не лес!

- » ты всегда знаешь, куда нужно поворачивать? Ц не поверил ѕом.

- ј вы разве Ц нет? Ц в голосе девочки послышалось изумление.

- Ќу так € ведь взрослый, - воврем€ пошЄл на поп€тную ѕом.

ќни миновали сводчатый коридор и небольшую пещеру с огромным, почти до потолка сталагмитом в центре. ѕотом было два коротких тоннел€, в конце которых девочка, а следом за ней и ѕом, выбирала из двух развилок - левую. ѕотом был провал и узкий переход через него, потом, где-то неподалЄку, громко шумела вода, и им приходилось кричать, чтобы слышать друг друга.

ќни шли €вно не тем путЄм, каким заходили в пещеру. ќдин раз ѕом не выдержал и, после очередного поворота, спросил —аманты, а правильно ли они свернули? ¬ ответ услышал удивлЄнное: Ђ Ќу конечно!ї - тем и довольствовалс€. —ам он давно потер€л счЄт поворотов и проходов. » ѕом готов был покл€стьс€, что они идут не к выходу, а всЄ дальше и дальше уход€т в глубь пещеры. ¬оздух стал спертым, пот€нуло какой-то гнилью, разложениемЕ

ћистер ѕом невер€ще замер. ј потом всЄ быстрее двинулс€ на этот такой привычный запах смерти.

Ќеужели это оно Ц то самое место, в которое он столько лет сбрасывал останки покойников?

Ќебольша€ галере€, длинный проход, запах всЄ усиливалс€, и вот перед ним открылась огромна€ пещера, у дальней стены которой возвышалась она Ц  ост€на€ ѕирамида. ¬ точности така€, какой он еЄ себе и представл€л: сложна€ конструкци€ из переплетени€ рЄбер, длинных бедренных костей, широких костей таза и с широким основанием и, он посветил фонариком вверх, с останками миссис ѕеркинс на вершине.

- ¬от и выход, мистер, Ц услышал ѕом.

ќказываетс€ и —аманта была здесь. ¬он еЄ бела€ блузка ма€чит у противоположной стены слева от ѕирамиды. ј р€домЕ ѕом чуть не закричал от радости. –€дом с —амантой зи€л проход, из которого исходил солнечный свет. ƒругой выход! Ќу конечно - из пещеры есть другой выход.

¬ этот момент ему и в голову не пришло, что дом его стоит не на холме, и что, если где-то там, в вышине, находитс€ люк, через который он избавл€лс€ от останков после кремации, то - что за выход может быть на такой глубине? ¬не себ€ от радости, мистер ѕом припустил к свету, к свободе, ещЄ не решив: сразу нырнуть в проход или сначала схватить эту мерзавку, чуть не погубившую его. ƒевочка взвизгнула и скрылась в проходе. ѕом устремилс€ следом.



Ќочью —аманте Ѕраун приснилс€ сон. ќна сто€ла на небольшом трав€ном холмике, а впереди расстилалось до горизонта целое море цветов с большими красными лепестками. –€дом сто€л тот самый мистер ƒрискл, который подарил ей бесконечный леденец, который не портит зубы, а напротив Ц делает кое-что полезное.

ћистер р€дом пр€мо наслаждалс€ тем, что у него руках были белоснежные перчатки. ќглаживал их, шевелил пальцами, ласково тЄр матерчатые ладошки друг о дружку. ¬друг он как-то по особому развел руки в стороны, свЄл их, прищелкнул €зыком, дважды резко хлопнул ладонью о ладонь, и чЄрна€ тень расползлась от сто€вших на холме к цветочному полю.

- Ќу вы и хитрец, мистер ƒрискл Ц сказала девочка с леденцом, гл€д€ на серый песок и прах над ним до горизонта Ц все, что осталось от цветов с красными лепестками.

- ¬сЄ по-честному, - немного виновато развЄл тот руками. Ц јртефакт в обмен на желание. ¬сЄ равно он не знал, что с ним делать.

- ƒа € не про это, - махнула —аманта рукой. - ¬ы ведь злодей? „ем тогда вам помешал другой злодей?

- Ќе люблю конкурентов. “ем более Ц таких дилетантов, как этот ѕом.

ћистер ƒрискл сн€л перчатку с руки и погладил девочку по голове.

- ј ты молодец. —трашно было?

- Ќемножко, - призналась —аманта. Ц ќсобенно когда этот страшный человек бросилс€ на мен€ в пещере с кост€ми. ≈ле успела юркнуть в расщелину, что вы мне показали. ƒа и бегать, зажмурившись, поначалу было как-то неудобно.

- »наче ты бы ничего не увидела, - усмехнулс€ мистер ƒрискл. Ц ј так € видел за теб€ и показывал, куда бежать.

ќни помолчали, потом —аманта спросила:

- ќн умрЄт там Ц по ту сторону?

-  онечно, - очень серьЄзно ответил мистер ƒрискл. Ц ¬ы все умрЄте. ¬опрос только: как и когда. » тут у вас разброд и анархи€. Ќи какой дисциплины.

- я не про всех спросила, - про€вила девочка упорство. Ц я спросила про человека, чьи перчатки сейчас у вас на руках.

≈Є собеседник улыбнулс€.

- ’очешь про него конкретно? »зволь. Ётот, как ты выразилась, человек отразилс€ в зеркале, которое называетс€ “ри „етверти. ќно отражает не в нашу, а в иную реальность. ћожно настроить в какую. ¬ обмен на это, - он покрутил белоснежными перчатками перед лицом —аманты. Ц я отправил его в мир, где он сможет пережить любого и продолжит жить, после того, как умрЄт последний человек на той «емле. Ќо потом, естественно, всЄ равно Ц умрЄт. ѕро вечную жизнь в договоре не было ни строчки.

- » он не вспомнит о том, что произошло в ѕещере-под-Ѕренди?

- —аманта, ты же умна€ девочка. ƒогадайс€ сама.

ƒевочка покусала нижнюю губку, вдруг глаза еЄ заси€ли, а рот расплылс€ в улыбке:

- ¬се дело в названии, правда? «еркало “ри „етверти. «начит, четверть оно не отразило. ≈сли бы это было про физическое тело, он бы не смог жить, или, на крайний случай, осталс€ бы калекой. » какой дурак подписал бы такой договор? «начит, зеркало не отразило духовную четверть того человека. ¬ том числе и пам€ть. ѕравильно?

- “ебе точно дев€ть лет? Ц притворно нахмурилс€ мистер ƒрискл, потом не выдержал и расхохоталс€. Ц “ы совершенно права, —аманта. ¬ том числе и пам€ть. ј так же наиболее сильные и едкие эмоции.

- я даже догадываюсь, куда это всЄ делось, Ц сказала девочка, снова гл€д€ на перчатки на его руках...

» проснулась.



„ерез пару дней увалень Ѕон зашел в за мес€чной оплатой и, в который раз, не удержалс€ -загл€нул за полог балдахина. ¬сЄ ему казалось, что этот странный мистер уже проснулс€ и смотрит на него сквозь полупрозрачный тюль. Ќет Ц спал его работодатель. » - слава Ѕогу.

Ћишь одна мысль занимала его весь обратный путь.

- “ы не помнишь ѕавло, - спросил Ѕон старика, который курил самокрутку и кашл€л в одном из тупиков левого крыла ответвлени€ от основного прохода. Ц “ы не помнишь Ц ќн в перчатках был, когда ложилс€ спать?

ѕавло нахмурил брови, выпустил густой клуб дыма, пожал плечами.

- “ебе не все ли равно?

- Ќу, кто ложитс€ спать, не сн€в перчатки? Ц не унималс€ Ѕон. Ц ћне почему-то хорошо помнитс€, что не было у него перчаток на руках. ј вот сегодн€ ходил € за звонкой монетой, гл€жу, а они у него и одеты. Ѕелые, аж в темноте свет€тс€.

- ƒа чего ты завЄлс€? Ц спросил ѕавло и сплюнул коричневую слюну на каменный пол. Ц Ѕыли Ц не были, одеты Ц раздетыЕ “ут мал€вка эта приходила. ƒочка ≈вы Ѕраун.

- —аманта? Ц переспросил Ѕон и улыбнулс€. ѕриход девчонки сулил хоть какое-то разнообразие в их однообразных будн€х. ¬з€ть хот€ бы последний раз, когда Ѕон переоделс€ в костюм гигантской крысы и, пока ѕавло стирал меловые отметки на стенках пещеры, подкараулил и напугал местного могильщика Ц мистера ѕома. ¬есело было.

-  ого на этот раз пугать будем?

- Ќа этот раз будет кража со взломом, а потом поджог.

- «а отдельную плату, € полагаю?

- ѕравильно полагаешь, дружище, - ответил ѕавло и тоже улыбнулс€. ¬идать не одному Ѕону осточертели бесконечные поединки в тЄмных закутках пещеры со смертоносными твар€ми и захотелось какого-то разнообрази€.

„ерез пару дней —аманта Ѕраун написала дл€ школьного литературного кружка вот такой стишок:

ћогильщик “ом ѕратт, как всегда при параде,
¬ последнем сто€л похоронном обр€де.
— надгробь€ стер пыль белоснежным платочком,
” этой могилы он был в одиночку.

“ом медленно кладбище взгл€дом обвел:
ќстатний покойник покой здесь обрел.
ѕустынные в городе нынче дома,
√де вирус прошел, праха там аромат.

Ћишь двое оставили смерть в дураках:
ћогильщик “ом ѕратт и его катафалк.
» газа педаль, надавив до упора,
“ом двинул назад. ¬ обезлюдевший город.

Ќо на вираже возле самой плотины
ќн выпрыгнул прочь из ревущей машины.
» крикнул во след катафалку он: Ђ ¬решь!
ћен€ ты уж точно не переживешь!ї

ћашину в момент поглотил водоем,
ј “ом возвратилс€ в свой город пешком.
Ќо несколько раз по дороге назад
ќн чувствовал в спину уткнувшийс€ взгл€дЕ


ј позже, во тьме опустевшего бара
ќн пил ром и помер.  ажись, от удара.
» тотчас вдали замерцала мигалкаЕ
“ака€ же, как у его катафалка.



», хот€ девочка помен€ла заглавные буквы имени и фамилии местами, никто не усомнилс€, что стишок этот про мистера ѕома. “ого самого, чей дом несколько дней назад сгорел дотла, а сам он бесследно исчез. ƒаже шериф Ѕарроу зашел в школу, чтобы поговорить с девочкой: не знает ли она что-либо о судьбе пропавшего. Ќо что могла знать дев€тилетн€€ кроха о таких делах?

ƒалеко за городом, в прерии, по€вилс€ свежий холмик, под которым на глубине почти в дес€ти футов покоились три пластиковые галлонные бутыли, по дес€ть унций спор сибирской €звы в каждой. » на этом пока - всЄ.

ћистер ƒрискл продолжал свой отдых в ѕещере-под-Ѕренди, увалень Ѕон и старый ѕавло гон€лись по тЄмным закоулкам за монстрами, которых порождал сон его разума. ∆изнь городка снова вернулась в свою обычную колею.


“еги:





1


 омментарии

#0 14:48  19-12-2019Ћев –ыжков    
ќчень пиздато написано.
#1 14:56  19-12-2019—тeртo »м€    
иди нахуй, со своим 18+, фашистка€ рожа
#2 14:59  19-12-2019јнтон „ижов    
слышь, —», ты мен€ уже очень сильно заебал своими феерическими выступлени€ми. € молчу до времени, но оно пришло. ещЄ раз пизданЄшь чего в своЄм вольном стиле, и € теб€ к ху€м зарою навсегда.
#3 15:24  19-12-2019≈вгений  лифт    
ќсуществитьс€ ли хоть одна? (с)

јвтор, повтори правила русского €зыка.. √лаз режет,да
#4 16:19  19-12-2019¬ладимир Ћисуков    
Ќаверно какой-то крутой автор. »з неприкасаемых.

‘ормально, если судить по уровню техники, несомненно, литература.

Ќо, после прочтени€, хочетс€ смыть с себ€ гр€зь. Ќе пон€тно дл€ чего и дл€ кого это написано.
#5 16:28  19-12-2019—тeртo »м€    
#2 - да хуй € положил на это бульбашское говно... пидар вонючий.. сидел бы уж на хохлосайте, или у себ€ там в бульбашии, нет.. он сюда припЄрс€, к ватниками.. к тем кого ненавидит, всей своей говнокровью... заполонил все у себ€ там вот таким серевом

#6 16:29  19-12-2019—тeртo »м€    
вот что они прутьс€ сюда, если люто ненавид€т –оссию?
#7 18:27  19-12-2019јлена Ћазебна€*    
ќчень хорошо. » кинематографично.
#8 22:52  21-12-2019Mavlon    
ќтличный, интригующий што тот песдец текст убил концовкой.

» в глаза бросилось как такой главгер-продуман мог так дешево пропалица отметившись в далласе на имунитете против вируса. ќн полюбому привлекет к себе внимание, а расколоть его потом хуй да ниху€ дело техники.

¬сЄ конечно же имхо. ѕлюсанул

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
00:19  21-02-2020
: [13] [Ћитература]
»з красной глины и огн€ вселенной,
–укою бога в кузнице времен,
»з части вечной и из части бренной
ќтец людей јдам был сотворен.

—озданье тела - сложна€ работа.
Ѕог плам€ в горне кузницы задул.
ћигает Ќочь глазами звезд без счету....
10:40  18-02-2020
: [14] [Ћитература]
ѕовестку ¬иктор обнаружил, возвраща€сь из " ѕ€терочки". ѕоставил пакет на пол, ключиком прокрутил неладный замок и достал см€тую бумажку казенного вида - "Енадлежит €витьс€Е", врем€, место, не€сна€ печать, где можно было только разобрать -"ћќ - министерство обороны....
21:05  14-02-2020
: [3] [Ћитература]
ћатвей поставил сумку на землю и растер€нно огл€делс€. ¬ голове заворочалась мысль об ошибке: наверн€ка, он что-то перепутал в дороге и оказалс€ не там. ќставалось твЄрдо в этом убедитьс€.
«а спиной, на пристани, парќм, доставивший сюда ћатве€, выплюнул в сырой воздух гудок на прощание и отчалил обратно в райцентр....
14:55  12-02-2020
: [13] [Ћитература]
ќстров сразу понравилс€ —ергею гораздо больше.
„ем столица.
«а три дн€ в Ѕангкоке он успел устать.
ќгромный мегаполис. —о своей непон€тной европейцу специфической азиатской жизнью. ”ж больно много было впечатлений. √олова шла кругом.
ќт великолепи€ Ѕольшого  оролевского дворца, от сверкающих позолотой ¬ат ѕхракэу, ¬ат ѕхо, ¬ат —акет, ¬ат —утхат, от удивл€ющих вычурностью затейливых мест „айнатауна, благородного духа старины в квартале ‘аранг, от буйного разнообрази€ зелени парка ƒусит, от бесчис...
21:56  05-02-2020
: [6] [Ћитература]
....ѕарки пр€дут, и у них достаточно времени... Ќона с ƒецимой как всегда, при делах, и только ћорта дремлет до поры, до времени...

...работа с людьми имеет как плюсы, так и минусы, тут, порой, и воздух не помогает, не радует..бегает –изван весь день с высунутым €зыком, вслушиваетс€,запоминает, т€жело ему, осунулс€, отожратьс€ не получаетс€, всЄ ищет, вынюхивает....