Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Литература:: - Этгар Керет "Кохи" в переводе Абрама Здыбы![]() Этгар Керет "Кохи" в переводе Абрама ЗдыбыАвтор: Абрам Здыба В рамках проходящей на ресурсе недели еврейской культуры, решил запостить перевод рассказа одного израильского, с позволения сказать, писателя Этгара Керета, как типичный образец бездарного копирования нелучших образцов западной культурки.С сионистским приветом, Ваш Абрам. Кохи Его было так легко заставить говорить. А уж если начинал, остановить было невозможно. Стрельба продолжалась все время, и я уже начинал верить, что боевики пытаются подстрелить нас не из-за какого-то там туманного политического интереса, а просто из-за неодолимого желания заткнуть Кохи рот. Кохи рассказывал, будто сирийцы обучают боевиков стрелять в направлении антенн наших раций, поскольку рядом с ними всегда находятся офицеры. Он поклялся жизнью своего дедушки (умершего в Гданьске в сорок втором), что когда-то существовала разновидность зайцев с хвостами, выглядившими в точности как антенны, и разного рода безответственные техники ведения боя террористических организаций привели к почти полному их истреблению. "Я об этом прочел в энциклопедии" – поспешил добавить Кохи, чтобы у нас исчезли последние сомнения. Стрельба не прекращалась ни на секунду. Цион лежал в углу, зажав руками уши. "Командир, мне кажется, он во время боя слушает плэйер, и рубашка у него не заправлена. Командир, за это можно и наряд впаять" – произнес Кохи серьезным тоном. "Сиди тихо, Кохи, я пытаюсь думать." "Командир, у меня есть замечательная идея для поднятия боевого духа подразделения" – проигнорировал Кохи мою просьбу. "Тише, немножко тише" – взмолился Цион то ли перед Кохи, то ли перед боевиками. "... Сыграем в "крокодила". Кто из присутствующих хочет начать?" – продолжал Кохи официальным тоном. Бухарец Меир, потерявший много крови, начал трястись, а у нас даже аптечки не было. Кохи стал истерично орать: "Блендер! Бухара изображает блендер!" Цион рванулся из угла, в котором он сидел и отвесил Кохи оплеуху. "Мало того, что мы застряли на вражеской территории без связи и бинтов, и Меир у нас на руках умирает, мы еще должны выслушивать твое мозгоебство и идиотское вранье об этих блядских кроликах..." "Вранье? Ты назвал меня вруном?" – прошептал Кохи голосом полным обиды - "Так знай, Цион, я мог бы вас всех спасти – тебя, Зоара и Блендера. Но только из-за этого...", Кохи вознес обвиняющий перст над лицом Циона –"Только из-за этого я дам вам умереть." Снаружи продолжали стрелять, и я начал удивляться, почему боевики не подходят к зданию и не бросают какую-нибудь гранату, ведь за последние двадцать минут мы не сделали ни одного выстрела. Цион, будто услышав мои мысли, поменял рожок, перевел на одиночные и всадил пулю Кохи между глаз. "Цион, ты с ума сошел? Ты ж его убил!" –заорал я в испуге. "Смотри, что ты натворил, придурок!" – закричал Кохи, который может и был готов умереть, но ни в коем случае не соглашался заткнуться. Я взглянул на измазанное кровью лицо Кохи. "Это похоже на кошмарный сон" – прошептал я. "Это похоже на кошмарный сон" – передразнил меня Кохи – "Что, думаешь проснешься в палатке и обнаружишь, что обоссал спальный мешок? Сукин сын меня убил". Об этом никто и не спорил. Пуля размозжила ему череп, и нам было ясно, что ни одно человеческое существо не могло бы остаться в живых после такого ранения. "Ты погоди у меня, мой дядя подполковник в военной прокуратуре, еще посмотришь, как твоя мать будет давать интервью новостям после того, как ты получишь пожизненное заключение." – ныл Кохи, скрючившийся в углу и начавший, в конце концов, вести себя как мертвый. Цион был близок к истерике. Я понимал, что нужно сдаваться. Выйдя наружу, я начал размахивать белой майкой, разукрашенной пятнами крови, ее я снял с Меира, продолжавшего трястись. Цион вышел за мной, сгорбленный и глаза бегают. Сначала я никого не увидел, только антенну их передатчика за какой-то дюной. Но уже через секунду мне стало ясно, что это не рация. Из-за песчаной кучи вылез заяц с хвостом, похожим на антенну, а в руках его дымился калашников. "Ребята, мы облажались, это израильтяне" – закричал он. Три других зайца появились из-за дюны, заскочили в джип и уехали. "Глазам своим не верю: говорящий заяц" – прошептал Цион. Мы вернулись в здание, и Цион осторожно потряс Кохи за плечо. "Кохи, я очень сожалею о том, что назвал тебя вруном, такие зайцы и правда есть, а еще о том, что я тебя убил". "Не страшно" – сказал Кохи – "Мы все нервничали". Меир продолжал трястись. Теги:
![]() 0 ![]() Комментарии
#0 19:45 28-08-2003Нейромант
Пиздец ...прикольно...это какой год и на каком языке?? Год сейчас не помню, но судя по описываемым событиям - война с партизанами в Южном Ливане - девяностые. А язык, древнееврейский, естественно, иврит, то бишь. Барух Зеев Мубышъ. Уважаю хороший сюр, независимо от национальности Этгар Керет заибатый писатель , у него есть рассказы и получше. No comments... они его (Кешу) действительно преследовали. Повезли в Фастов на рынок, показали в мясном ряду туши свежие, а потом сказали - а ты знаешь чье это мясо? - он сказал не знаю а присмотрелся, с одной туши лапу не успели отрубить - была там лапа... человеческая с пятью пальцами. вот что они с ними всеми делали я гаварящий заяц Пиздец. Хуясе, Абраша с Этгаром знаком. Да, были люди в наше время (с) хехе… суммильтивно Еше свежачок ![]() озерцо розовело и нежилось
близ березовой рощи с утра У берез были гольфики бежевые, и банданы зеленые в крап - словно стайка девчонок выбежала искупаться - одежды скинь, вот уже голышом, бесстыжие, под ворчание старых осин извиваются девы юные посреди окуневых мальков… Поворчали старухи, плюнули, этот вечный сценарий не нов - это грусть и проблема с коленями… Вот и я наклониться бы рад, мне шнурок завязать бы на времени - бантик жизни и кончики дат.... ![]() Предисловие автора: все имена, фамилии, события и названия вымышлены. Любые совпадения случайны.
*** В отеле с необычным названием "Рубиновый тигр", что на берегу Чёрного моря в городе Скаломорск, мне достался седьмой номер. Счастливая цифра: значит, мой отдых в июле две тысячи двадцать пятого года пройдёт удачно.... ![]() Взять лист бумаги и карандаш,
чтобы нарисовать пейзаж: немного гор, небольшую речку, облака клочком, одну овечку, разбросать деревья и кусты, через речку полуразрушенные мосты с гор катящиеся камни, хижину, в окнах закрытые ставни, грязные сапоги возле крыльца… Картину назвать: «заблудшая овца».... ![]() Я городской житель в третьем поколении. Деревни в моей жизни не было никогда. Никто не ездил к бабушке на лето и вот это все. В основном потому, что мои предки, оторвавшись от деревенских корней, с удовольствием забыли дорогу на малую родину и никогда о ней не скучали....
Глава 17
Через три дня Михаил уже сидел в частном самолёте Кирилла, направлявшемся в Москву. Глядя в иллюминатор на проплывающие облака, он мысленно прокручивал каждую деталь предстоящей встречи. В голове мелькали тревожные мысли: а вдруг что-то пойдёт не так?... |