¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

ѕалата є6:: - »гры в горах. окончание

»гры в горах. окончание

јвтор: yakov
   [ прин€то к публикации 22:12  11-11-2007 | Ўырвинтъ | ѕросмотров: 354]
Ќа следующее утро все сошлись на том же месте, что и вчера. “ит очень волновалс€. У ак € скажу всем о чаше?Ф Ц думал он. ≈му было ужасно неудобно, что именно он нашел чашу.
ћега осмотрел всех лукавым взгл€дом. ќткашл€лс€. » сказал:
- Ќадеюсь, все получили удовольствие от игры!  то нашел чашу Ц просьба никому и никогда об этом не рассказывать! “аков закон: кто нашел чашу —в€того √раал€ Ц держит это в секрете! Ќашедший, конечно же, €вл€етс€ победителем в игре! Ќо тайным победителем! » € от лица всех поздравл€ю его! „то же касаетс€ тех, кто чаши не нашел Ц они могут объ€вить об этом во всеуслышанье! ’оть сейчас!
“ит ужасно обрадовалс€. У—пасибо!Ф Ц поблагодарил он мысленно ћегу и всех. » подумал с огромным облегчением: У”х, как мне повезло!Ф
ќн посмотрел вокруг. ¬се сто€ли и молчали. ¬ид у реб€т был растер€нный.  то-то захохотал. –еб€та обернулись на смех. Ёто хохотал ћега. ќн так развеселилс€, что упал и стал кататьс€ по снегу. ћальчишки сначала молча смотрели на него, но потом стали тихонько хихикать. ј скоро уже все они громко хохотали и барахтались в снегу.
¬доволь насме€вшись, ћега встал, отр€хнулс€, откашл€лс€, и произнес:
- ј теперь позвольте мне объ€вить перерыв перед второй частью!

ѕока был перерыв, мальчик успел сходить с д€дей вниз. “олько в этот раз они пошли не в ту деревню, что раньше.
- ƒ€дь, почему мы идем не в ту деревню, где были в прошлый раз? Ц спросил мальчик.
- ѕотому что той больше нет, - ответил д€д€.
- ќй, - удивилс€ мальчик. Ц  ак это Ц нет?  уда же она подевалась?
- ≈е занесло лавиной.
- ќ-о! Ц ужаснулс€ ребенок. Ц » что Ц люди там погибли?
- Ќет. »х заранее увезли.
- ј! Ёвакуировали!
ƒ€д€ улыбнулс€. ќн всегда улыбалс€, когда мальчик вставл€л в разговоре какое-нибудь мудреное слово, вычитанное в книжках.
- —топ, - вдруг сказал мальчик. Ц ј почему же лавина обошла нас? ¬едь мы живем над их деревней!
ƒ€д€ молчал. » тогда мальчик спросил:
- ƒ€д€, мы колдуны?
“от молчал. ј потом сказал:
- ƒа, пожалуй.  олдуны.
ћальчик обрадовалс€. ≈му нравилось считать себ€ колдуном. ѕр€мо как в сказках, которые он очень любил. ’от€ он не понимал, как это может быть. ¬едь он ничего такого не делал, Ц не колдовал, как это делают колдуны в сказках, не шептал заклинани€, не махал волшебной палочкой. » д€д€ вроде бы тоже. ѕо крайней мере, мальчик этого ни разу не видел.
Ќа этот раз они вошли в деревню. ћестные жители совсем близко проходили мимо них с д€дей и не обращали на них никакого внимани€ Ц как будто не видели, хот€ они с д€дей сильно от них отличались, и это не могло не бросатьс€ в глаза. ј собаки, завидев их, начинали вил€ть хвостом и подходили, чтобы лизнуть руку. ћальчик гладил собак. ” него всегда хорошо получалось ладить с животными.
—обаки были неразговорчивы. ќни не проронили ни слова.  ажетс€, они были чем-то изумлены. Ќо чем? —транноЕ
ћальчик и д€д€ шли дальше, между домов, по расчищенной от снега дорожке. ƒ€д€ сделал знак собакам, и те перестали идти за ними, уселись и теперь только провожали их взгл€дом. Ћюди проходили мимо и смотрели в другую сторону.
- ќй, д€дь, они не вид€т нас! Ц прошептал мальчик.
ƒ€д€ молчал.
- ƒ€д€, слышишь? ѕочему они не вид€т нас?
- “ы же сам говорил, - улыбнулс€ д€д€. Ц ћы колдуны.
ќго! ¬от и первое колдовство, которое произошло с тех пор, как мальчик узнал, что они колдуны. »нтересно, добрые или злые? ƒа что там думать Ц конечно, добрые.
¬друг д€д€ свернул с дороги и повел его в один из домов. ќни открыли дверь и зашли внутрь. ¬ доме было не так красиво, как у них с д€дей. ƒругие запахи. Ќо мальчику нравилось. ѕосреди комнаты сто€л стол, у стен Ц шкафы, на стене висели часы с кукушкой, зеркало, и в нем две тени Ц они с д€дей.
” окна сто€ла кровать. Ќа ней лежала девочка. ќн впервые видел живую девочку так близко. ќна была очень бледна.
- —ейчас она проснетс€, - сказал д€д€, - тогда ты подойдешь к ней и дашь ей эту игрушку.
ћальчик посмотрел на д€дю и увидел нечто, что потр€сло его, Ц он увидел, как слеза катилась по его щеке!
- ƒ€д€, ты что? “ыЕ плачешь?
ќн снова посмотрел на сп€щую девочку. ѕотом снова на д€дю.
- “ы плачешь из-за нее? Ц спросил он.
- ќна очень больна, - ответил д€д€.
» тут девочка проснулась. ќна открыла глаза и сразу увидела их. ћальчик улыбнулс€, и девочка тоже слабо улыбнулась. ќн медленно подошел к ней и прот€нул игрушку. ƒевочка выгл€дела испуганной, но вз€ла игрушку Ц и сразу накрылась оде€лом с головой.
- ѕойдем, - сказал д€д€.
 огда они шли обратно, мальчик спросил:
- ƒ€д€, она испугалась мен€?
- Ќемного, - кивнул д€д€.
- ћ-мЕ ѕотому что € страшный?
- Ќет, - сказал д€д€. Ц —корей, ты слишком красивый.
- –азве это страшно Ц красивый? Ц удивилс€ мальчик.
- »ногдаЕ

–еб€та уже много раз играли в военные игры. ѕоэтому они перепробовали все виды оружи€ и защиты. Ќо в услови€х јрмагеддона обычное оружие не подходит Ц нужно использовать оружие апокалиптическое. ј против него защиты нет Ц кака€ уж там защита! » тогда вспомнили о компьютерах. “ем более, что и игра изначально была компьютерна€.
ћальчишки компьютеры терпеть не могли Ц какой интерес в этих примитивных дурацких штуковинах? » вот что придумал ћега Ц мозговой центр.
- ” вас ведь есть эти машинки, не так ли? Ц обратилс€ он к друзь€м. Ц —то€т заброшенные где-нибудь в чулане!
- —то€т, ћега.  уда же они денутс€? Ц подтвердили все.
- ¬от и отлично! Ц сказал ћега. Ц »грать будем по всем армагеддоновским правилам!
- ”ра! Ц закричали все.
- Ќо управл€ть будем через компьютер, - продолжал ћега. Ц  аждый сидит дома и управл€ет. ј тот, кем он управл€ет, пусть тогда уж бьетс€, пон€тное дело, как полноценный участник Упоследней битвыФ.
Уƒельно придуманоФ, - оценили все.
-  то кем будет управл€ть? Ц задали ћеге вопрос.
- —ейчас договоримс€, - ответил он. Ц Ќадеюсь, все ориентируютс€ в расстановке сил в при јрмагеддоне?
- Ѕолее менее, - ответили эрудированные реб€та.
- „то жЕ - сказал ћега, - с вами при€тно иметь дело.
¬се засме€лись.
- »так, - продолжал ћега. Ц ƒл€ начала нам нужно разделитьс€ на хороших и плохих. Ќапример, так: нечетные Ц хорошие, остальные Ц нетЕ ќй. я, кажетс€, получилс€ плохим!
¬се оп€ть засме€лись.
У«начит, € Ц хороший,Ф Ц сообразил “ит.
- Ћадно, пусть так, - продолжал ћега. Ц ј теперь выбирайте себе фигуру, и можно начинать игратьЕ
ј потом “ит услышал поразительный разговор. ћега отозвал —игги в сторону и спросил его:
- —кажи мне, —игма, почему из всех компьютерных игр ты выбрал именно УјрмагеддонФ? „то за дурацкий пафос? “ы не мог выбрать что-нибудь попроще? Ќапример, Уƒесант-2Ф?
- “ы прав, ќмега, - ответил —игги. Ц я склонен к дурацкому пафосу.
- » все? Ц изумилс€ ћега. Ц Ќо ты же знаешь, что јрмагеддон Ц вещь неуютна€? ѕочему же ты не промолчал?
- ѕотому что € склонен к дурацкому пафосу, ќм, - виновато сказал —игги.
- ”гм, - кивнул ћега. Ц Ќу, €сно, —иг. —пасибоЕ
  “иту подошел си€ющий …о-…о.
- я Ц плохой! Ц сказал он. Ц я решил выбрать себе ¬елиала!
Уќго! Ц оценил “ит. Ц ¬елиал! ћасштабноЕ ј кого же мне выбрать? „то-нибудь библейскоеЕ —екундуЕ библейское, библейскоеЕ что же такое у нас было библейское? ј! ¬спомнил! ” моего д€ди очень библейское им€!Ф
- ј € выбираю себе огненнокрылого серафима! Ц объ€вил он.
- ќго! Ц восхитилс€ …о-…о. Ц Ќу, прекрасно!
» все разошлись по домам Ц готовитьс€ к битве.

“ит вытащил свой старый компьютер из чулана. Ѕыстро настроил его Ц дело нехитрое.
¬ это врем€ домой зашел д€д€ и сказал:
- я скоро вернусь. ѕодожди мен€, никуда не уходи. ’орошо, малыш?
- Ќет проблем, д€дь, - ответил зан€тый мальчик.
» д€д€ ушел.
“ит выбрал из бесконечного списка фигур серафима, дал ему хорошие крыль€, снабдил его приличным запасом огн€, повысил прочность, и повел его по трассе. ¬от они вышли из поселка. ћальчик вытер пыль с экрана, чтобы лучше было видно. У“ак.  уда мы попали?Ф ќн подвигал джойстик, осмотрелс€.
“ак. ƒве тропинки. У арты в јрмагеддоне не полагаетс€. »гра на смекалку. Ќу, хорошоЕФ ќн присмотрелс€: на одной тропинке снега меньше. «начит, в ту сторону Ц гор€чее. ѕошли!
ќни с серафимом взошли на холм. ¬ау! Ѕитва шла пр€мо здесь Ц совсем недалеко от поселка! ¬идать, не утерпели реб€та. ”х! Ќу и месиво! Ќебольша€ долинка, в которой происходила битва, напоминала кратер вулканаЕ да нет Ц взрыв —верхновой! УЌет, нет, совсем даже и не зр€ выбрали эту игру! Ц пон€л “ит. Ц ћолодец, —игги!Ф
“еперь нужно сориентироватьс€.  то же есть кто в этой кроваво-огненной каше?.. ќ! ќн увидел ¬елиала! Уќ-ох, …о-…о, видел бы ты себ€ со стороны! ∆уть!Ф
«емл€ вокруг была оплавлена. Ѕолее того, она полыхала огнем. ¬низу, на земле, среди пламени и серы, белоснежные серафимы, ангелы, и другие силы добра сражались с какими-то отвратительными черными бесами. Ќекоторые из бесов сидели верхом на ужасного вида волках. Ќо и те и другие не сильно отличались друг от друга.
Ќепри€тно поразило то, что все здесь убивали друг друга неверо€тно зверскими способами, такими, что “ит себе и представить бы не смог. У„естно играют, без поблажекФ, - оценил “ит.
ѕовыше летали фигуры покрупней: јбаддон, јараф, архангелы... » там же, среди них был ¬елиал. УЌужно его избегать. ј то как-то неудобно перед другомФ, Ц подумал “ит. Ќо вообще-то он не ожидал от …о-…о такой прыти. —ам бы он на таком уровне сражатьс€ не смог. “аланта нет Ц это он почувствовал сейчас вполне отчетливо. „естно говор€, его поташнивало даже при одном взгл€де на то, что там творилось.
ј наверхуЕ туда он просто не мог смотреть. Ёто было по-насто€щему страшно!  то же выбрал главных?  акой-то невиданный ас! Ќаверное, ћега. Ќо и от ћеги он такого не ожидалЕ
Ќо нужно было начинать. УЌу, ладно, - он поплевал на ладони, - сейчас вклинимс€!Ф Ќужно начать с чего-нибудь простого: чтобы проверить серафима на прочность. “ит решил дл€ начала испепелить самого мелкого из наземных волков. ѕрицелилс€. ¬ключил самую высокую скорость.  ажетс€, все! јх, да! ћолитву забыл! ¬ыбрал молитву посильнееЕ Enter!
„то? “акого не может быть! ¬олк даже не заметил его!
Ѕитва продолжалась без него. ¬округ сворачивали друг друга в бараний рог, взрывали, сжигали сатанинским огнем, низвергали под землю, разрывали на тыс€чи частей Ц в общем, делали все, что положено. Ќо никто не обращал внимание на него! “ит изо всех сил крутил джойстик, нажимал на кнопки Ц ничего не происходило. У“ак не бывает!Ф Ц сказал себе “ит.
—крипнула дверь. “ит огл€нулс€ и увидел, как в дом вошел …о-…о. ќн не улыбалс€. “ит не мог своим глазам поверить. …о-…о хмурилс€!
У ак минимум случилась кака€-нибудь грандиозна€ катастрофа, - подумал “ит. Ц „то-нибудь вроде јпокалипсиса. Ќе меньшеЕФ ѕросто такого еще никогда не было Ц чтобы кто-нибудь в их поселке заходил в чужой дом!
“ит посмотрел на экран. ѕотом на …о-…о. ѕотом оп€ть на экранЕ
- ѕривет, …о-…о. “ы здесь?.. ј кто же управл€ет ¬елиалом? Ц спросил он, тыка€ пальцем в компьютер.
- Ёто € и хотел у теб€ узнать! Ц ответил …о-…о, уперши руки в бокиЕ
Еќни тупо уставились в экран. У“ак не бываетФ, - вот что они думали.
- Ќо, может быть, что-то случилось со св€зью? Ц высказал предположение “ит.
- “ы хоть раз такое видел Ц чтобы что-нибудь случилось со св€зью? Ц посмотрел на него …о-…о.
- Ќет, - убежденно ответил “ит.
- » € нет, - сказал …о-…о. Ц Ќо, - он посмотрел на экран и зажмурилс€, - ведь кто-то всем этим управл€етЕ
- ≈рунда кака€-тоЕ
- —лушай, - сказал …о-…о. Ц я так не могу! я пойду посмотрю, в чем там дело!
- √де Ц там? Ц спросил “ит.
- Ќа поле! Ц процедил …о-…о.
“ит вопросительно указал пальцем на экран. …о-…о кивнул.
- я с тобой! Ц твердо сказал “ит.
 огда они выходили, он прибавил:
- „то бы это ни было Ц в этом что-то естьЕ
- „то ты имеешь в виду? Ц еще сильнее нахмурилс€ …о-…о.
- я думаю, что мы напрасно забыли о том, что нужно было предвидеть что-нибудь непредвиденноеЕ - бросил “ит загадочную фразу.

«р€ мальчик не послушалс€ д€дю и вышел из дома. ќни даже не успели добратьс€ до пол€ битвы. »х опалило пламенем, еще когда они подходили к развилке. Ќевыносимый запах серы не давал вздохнуть. УЁто уж совсем непредсказуемо, - подумал “ит. Ц —лишком непредЕФ
- Ќазад! Ц закричал сообразительный …о-…о.
Ќо было поздно. “ит опустилс€ на колени. ѕоследний раз он взгл€нул на друга и закрыл глазаЕ ≈му привиделось, будто д€д€ поднимает его с земли и несет домойЕ потом все исчезлоЕ

Еќн вскочил как ужаленный. ќгл€делс€. ќн был дома. —то€ла ночь.
ћальчик быстро оделс€ и вышел на улицу. ¬округ было тихо и темно, как будто не было никакого поселка. —ветила луна и мерцали звезды. ќн пошел вниз по той тропинке, по которой они с д€дей спускались в деревню. ќн не очень хорошо понимал, зачем идет туда. УЌужно побыстрейФ, Ц пронеслась мысль.
Ќаконец, он спустилс€ в долину. «десь тоже было тихо. Ќи одна собака не зала€ла, когда мальчик вошел в деревню. ќн только чувствовал их частое дыхание. —обаки следили за мальчиком сквозь щели в заборах.
ќн подошел к дому, в котором жила девочка. «ашел внутрь. Ѕыло слышно, как за стеной беспокойно ворочаютс€ во сне ее родители. ќн подошел к ее кровати.
ƒевочка только что умерла. ≈е душа еще была здесь.
ќн осторожно вз€л ее душу и вышел из дома.
Ќа обратном пути наверх мальчик заблудилс€. “ропинка, по которой они всегда ходили с д€дей, теперь почему-то упр€мо вела к тому месту, где сто€ли ворота. Ќо он уже не бо€лс€ ни этого места, ни охранника, и пр€мо пошел туда.
¬скоре он оказалс€ у ворот. —илуэт охранника увеличивалс€ Ц тот двигалс€ навстречу. ¬ темноте мальчик не мог различить его лица, он лишь увидел очертани€ грозного оружи€, которое тот держал перед собой. —траж перегородил ему путь и сказал:
- јнгелам в эту часть ра€ входить нельз€!
- Ќо € здесь живу, - сказал он.
- “ы больше здесь не живешь, - возразил страж. Ц “ы жил здесь раньше, когда был маленьким. ¬ этой части ра€ живут лишь серафимы. » ангел€та, которых они раст€т и воспитывают.
-  уда же мне идти? Ц спросил он.
- “ы должен отнести душу наверх! Ц сказал страж.
УƒушуЕ наверх! “очно! ¬от € и нашел храмЕФ Ц озарило его.
-  ак туда идти? Ц спросил он у стража.
- Ќе идти, Ц поправил страж. Ц Ћететь.


“еги:





0


 омментарии

#0 01:40  12-11-2007Ўизоff    
ћантры помогают.

”влЄкс€.

ќтхожу от мирской суеты.

Ќе читал, разумеетс€


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
11:51  08-12-2016
: [1] [ѕалата є6]
ѕусть у теб€ нет рук,
ѕусть у теб€ нет ног,
“ы мне была как друг,
“ы мне была как сок.

¬ дверь не струи слезой,
» молоком не плачь,
я ж только утром злой,
я ж не фашист-палач.

¬ыпил второй стакан,
— синью твоих глазниц,
¬ысосал весь твой стан,
¬месте с губой ресниц....
08:27  04-12-2016
: [14] [ѕалата є6]
ѕропиталс€ тобой €,
- –усь,
¬ыпиваю, в руке
- √руздь,
“акой гр€зный,
Ќо соль в нем есть.
ћо€ родина разна€,
„то пиздец.
“олько гр€зью
Ќе надо срать
„то, мол, бл€д€м там
Ѕлагодать.
¬ колее моей черной
-  уст.
¬ырос, сцуко,
» похуй грусть....
09:15  30-11-2016
: [62] [ѕалата є6]
¬олоока€ ќльга
удаленным лицом
смотрит длинно и долго
за счастливым концом.

¬ол осталс€ без ок,
без окон и дверей.
ќльга зрит ему в бок
наблюденьем корней.

Ќаблюдением зрит,
уделЄнным лицом.
¬ол ушел из орбит....
23:12  29-11-2016
: [10] [ѕалата є6]
я снимаю очередной пустой холст. Ѕелое полотно, на котором лишь мо€ подпись, выведенна€ угольным карандашом. Ќа нат€нутой плотной ткани должны были быть цветы акации.
Ќа картине чуть раньше, вчерашней, над моей подписью должны были плавать золотые рыбы с крючками во рту....
—таруха варит жабу, а мы поЄм. ’орошо споЄм Ц получим свою долю, споЄм так себе Ц изгнаны будем в лес. “аковы обычные услови€. » вот мы стараемс€. —таруха говорит, надо душу свою вкладывать. ј где ж нынче возьмЄшь такое? ≈Є и раньше-то днЄм с огнЄм, а теперь и подавно....