¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

ѕалата є6:: - ‘арфорова€ кукла.

‘арфорова€ кукла.

јвтор: »к_на_∆ƒ_®д€д
   [ прин€то к публикации 06:51  20-12-2007 | Ѕывалый | ѕросмотров: 385]
«а дверью красного дерева, покрытой затейливой резьбой, укромна€ комнатка. ≈динственный предмет интерьера Ц широка€ и низка€ кровать, застеленна€ муаровым покрывалом.
- «десь они теб€ не найдут.
- ѕочему ты так уверена?
- Ёта мо€ комната. »м и в голову не придет искать в моей комнате.
ѕоцеловала, отчего-то смутилась, и выскользнула вон, запахива€ свой короткий халат.

ќни идут. ¬ коридорах за стеной, многочисленных и разветвленных, раздаютс€ их шаги. ¬ыкрики, гортанные, повелевающие. ќни приближаютс€. ќбход€т. ќкружают. √рустно, что она ошиблась.
ѕочему € не вз€л оружие у толст€ка в котелке? «ачем оно ему, лежащему, нелепо раскинув пухлые конечности, на заднем дворе?

ѕридетс€ действовать одним стволом.
я слышу шаги. “ап-тап. ќсторожно ступает охотник по м€гкой ковровой дорожке. ќхотник, отбившийс€ от стаи других охотников. ѕистолет в моих руках преображает метафорический р€д. ќхотник становитс€ дичью. —та€ становитс€ стадом. ќпасным, ощерившимс€ оружием, но стадом. “ап-тап. ѕомен€в минус на плюс щелчком предохранител€, € начинаю дышать ровнее. ѕодушка м€гка€. Ќа такой спать при€тно. ѕросто в руках держать при€тно. ƒвижением большого пальца на предохранителе € превращаю ее в своего помощника. ѕистолет, как палочка волшебника.
–учка двери поворачиваетс€. ћедленно, неслышно, будто сто€щий за дверью стесн€етс€ беспокоить хоз€йку комнаты. ѕусть не стесн€етс€, хоз€йки здесь нет.
ћне приходитс€ прильнуть к стене, в которой дверь: нет предметов, за которыми мог бы спокойно укрытьс€.

¬от он, настороженный, выгл€дывает из проема, выставив короткий обрезок ствола пистолета-пулемета, повод€ им в стороны. ћожет быть, € под кроватью? я мысленно подсказываю ему, что нужно сделать, чтобы оказать мне честь ошибкой.
ќн наклон€етс€, рассматрива€ пол под кроватью. Ќапрасно. ƒл€ того, чтобы увидеть там закономерное ничто, мало почтительно поклонитьс€ на рассто€нии. ѕодойди, и откинь покрывало. » тогда увидишь там оглушительную, многозначительную пустоту, вслед за удивлением от созерцани€ которой почувствуешь, как единственна€ пул€ рвет тебе на спине пиджак, и встречаетс€ с замершим в ожидании сердцем. ќжидание окажетс€ обманчивым.
ќн, в точности повину€сь моей беззвучной подсказке, приближаетс€ к кровати, и быстро отбрасывает покрывало свободной рукой. ¬ последнее мгновение он замечает отсутствие одной из двух подушек под покрывалом.
Ёта подушка Ц у мен€. я делаю шаг от стены, прижимаю м€гкое, набитое пухом облако к его согбенной спине, и стрел€ю в упор. ѕерь€ и пух! ќн падает, вскинув голову, ударившись челюстью о кровать. ≈ще одно обманутое сердце. ¬ пух и перь€ обманутое сердце.
“еперь у мен€ есть небольшой автомат, кажетс€, китайский вариант Ђингремаї.
—коро они придут сюда. ќни пока толком не знают, где раздалс€ глухой хлопок выстрела. Ќо они уже топочут по лестнице, тороп€тс€ не упустить своего шанса.

я дам им его.
„етверо запыхавшихс€ сразу замечают сид€щего на кровати за распахнутой в коридор дверью. ¬округ сид€щего Ц вихрь пуха, вьющийс€, прот€нутый до открытого окна.
я наблюдаю из-за поворота в тупичок. „етверо стрел€ют навскидку, не цел€сь. Ѕах! Ѕах! Ѕах! Ц пули впиваютс€ в дверной кос€к, как будто с силой бьют доской о доску. » вторым голосом Ц ‘фуп! ‘фуп! Ц вход€т в сид€щего на кровати. “от заваливаетс€ набок. ≈му все равно. ќн даже валитс€ нехот€. ћертвец, чье сердце было обмануто.

¬се. »х врем€ вышло.
ќдин за другим, не перестава€ нажимать на спусковые крючки, четверо падают, подламыва€сь, залива€ кровью дорожку. Ђ¬альтерї и Ђингремї в моих руках громко и твердо приказывают им упасть, побросав еще гор€чие стволы. ќдин заклинил, и бешено молотит в стену, отрыва€ от стены лохмоть€ т€желых шелковых обоев. ¬се, последний патрон. „етверо смиренно притихли.
ћне пора. ¬низ, на три пролета Ц там можно спрыгнуть из окна на задний двор. ≈сли по пути придетс€ стрел€ть, и кончатс€ патроны Ц € навещу толст€ка в котелке.

Ќа лестничной площадке € натыкаюсь на странную парочку. ќн и она. ќна, в неловко задравшемс€ халате, прижимаетс€ к смуглому человеку. ¬ернее, он ее прижимает. Ќе слишком деликатно обн€в шею, и подставив дуло к щеке. ќна смотрит на мен€, и, кажетс€, плачет.
Ќе плачь. —лезы ран€т почти так же, как пули.
ќн кричит что-то грозное, выплевыва€ на лацканы пену, но € ни черта не понимаю по-китайски.

я смотрю на нее.
ќна прекрасна. »з€щна€ фарфорова€ кукла с глазами живее жизни, в которых отражаюсь €, два мен€.
—муглый размахивает стволом, в бешенстве оттого, что € игнорирую его. Ќе обижайс€, € не понимаю ни бельмеса. я зан€т.
ќна смотрит на мен€, почему-то просьба в ее глазах. ’очет, чтобы € выстрелил? » разбил это невесомое чудо из нежного бледного хрупкого фарфора? я никогда не губил красоту.  расота мен€ губила, это было. ј € ее Ц нет.
—муглый вновь приставл€ет дуло к ее щеке, и стрел€ет. ≈е голова резко дергаетс€, и смуглый рон€ет ее, выпускает объ€тие, все еще не понима€, какое зло сотворил.
ќна легко опадает, как сорванный с ветки лист, и затихает на полу.
 расота погибла.
— горечью € расстреливаю смуглого двум€ потоками пуль. ќн неуверенным шагом, подпрыгива€, п€титс€ назад, конвульсивно вскидыва€ руки, и кровь медленно выступает вокруг дыр в его груди.
я оставл€ю его дым€щимс€ на лестнице.

¬ечером € покупаю в сувенирной лавке куклу. —ажу ее напротив, через границу стола. „окаюсь в воздухе глин€ной чашкой, полной гнусного рисового пойла. ћне хочетс€ поговорить с ней еще раз, хот€ бы в последний раз.
- ќ чем ты хотела мен€ попросить там, на лестнице?
ћолчит. ќбиделась. ѕрости, € не успел. я мог попасть в теб€, даже если бы успел. я не хотел этого.
- Ќу хорошо, не хочешь - не говори.
я раскрываю на столе чемоданчик, отхлебыва€ терпкой жидкости из чашки.
“угие пачки купюр, кажда€ упакована в целлофан. я провожу пальцами по ним. ÷еллофан непри€тен наощупь.
- ¬от видишь? ¬идишь, сколько денег? ј ты говорила, что эти камни трудно будет продать. ћне понадобились три с половиной часа.  аких-то три с половиной часа. “ы же сама мне указывала на этого как бы аптекар€, ћайкла Ћо?
 укла утвердительно кивает мне, и падает на пол. √олова, издав тупое Ђклакї, откалываетс€ от тела, и катитс€ под стол.

«ачем ее хоз€ин показал ей эти прокл€тые камни?

√олова под столом улыбаетс€.

я прихожу в себ€ на следующее утро у ресепшен-стойки. ћолода€ белокура€ операционистка настойчиво напоминает о себе:
- ћистер ќТЅриди? ћистер ќТЅриди! ќсталось подписать здесь и здесь.
я рассе€нно вожу ручкой по бланку. „ернила высыхают.  расный квадратный штамп в угол бланка.
- Ёто ваш экземпл€р, мистер ќТЅриди. ѕрошу вас, Ц и улыбаетс€ дежурной улыбкой, подобна€ изва€нию. я замечаю, что взгл€д у нее неживой, выученно неживой, нарочитый.
- —пасибо. ¬сего доброго.
- ¬сего доброго, мистер ќТЅриди! Ц кричит она вслед, и € почти уверен, что она привстала, догон€€ мен€ взгл€дом.

¬ аэропорту мен€ встречают у входа в международный терминал. ћайкл Ћо тр€сет седыми жиденькими волосами, беззубо щер€сь.
» ее хоз€ин, смотрит колюче, в окружении хмурых азиатских атлетов в одинаковых костюмах. „тобы встретить его, достаточно его кинуть.
¬ыходит, € продал камни их владельцу. ќшибившись с выбором посредника.

- “оропишьс€ домой, ќТЅриди?
- —уд€ по присутствию мистера Ћо, - уже нет.
- √де деньги, которые ты получил за ћќ» камни?
- Ќа четырех счетах, сегодн€ же переведены на ¬иргинские острова.
- “ы догадываешьс€, „“ќ ты должен сделать сейчас? »ли тебе напомнить, что стало с твоей подружкой?
’оз€ин с трудом держит себ€ в руках.

я задумываюсь. ¬ пам€ти вновь возникает ее взгл€д. Ќема€ просьба в бездонных глазах. —лезы, ран€щие как пули.

я пон€л, о чем она хотела мен€ попросить.
Ёто были не деньги. Ќе любовь. Ќе растрекл€тые камни. я пон€л, чего она хотела, и почему вв€залась во все это.
я счастливо смеюсь. Ћо и ’оз€ин удивленно и недовольно перегл€дываютс€.

- я догадываюсь. я догадываюсь, - произношу €, перестава€ сме€тьс€, и рука оказываетс€ за пазухой, где, конечно же, на этот раз нет оружи€. я слышу тревожные оклики охранников.
ћне все равно.

¬едь именно этого она и хотела


“еги:





2


 омментарии

#0 12:25  20-12-2007Ќаивный ‘тыкатель    
 расочно и со вкусом
#1 12:30  20-12-2007Ўизоff    
јга, динамично

*я догадываюсь. я догадываюсь, - произношу €,* - это кос€к, конешно. ѕервые повторы обоснованы, но потом уж хоть бы *беззвучно шевел€тс€ губы*, а то яяяяяяяяяяяяя

’от€ хуйн€, конешно, редакторска€ задрота по сути.

#2 12:38  20-12-2007—аша Ўтирлиц    
ƒинамичненько...
#3 13:59  20-12-2007бул√а’тер    
"—ажу ее напротив" - ну вот как же так...
#4 17:30  20-12-2007ƒымыч    
ѕонравилось.
#5 15:12  21-12-2007√олоdна€ kома    
≈сли честно- низкобюджетна€ мылодрама. ј ведь мог, мог сделать экшн, причЄм нравоучительный!
#6 13:17  23-12-2007Aseado    
»нтересно, легко, местами ошибочно. ¬ целом, на мой скромный взгл€д, не твой уровень - слишком поверхностно.
#7 07:44  24-12-2007»к_на_∆ƒ_®д€д    
2бул√а’тер

"—ажу ее напротив" - ну вот как же так... (с)


ј что такое? „то-то с морфемой? ¬роде бы, ничего экстраординарного нет, не картошка же. »ли "усаживаю"? Ќу так то чистой воды вкусовщина. я, честно говор€, не догнал, в чем замечание.

#8 14:51  27-12-2007ћихаил „еркасов    
ќтменна€ и, что интересно, «ј ќЌ„≈ЌЌјя миниатюра. —делать маленький по объЄму текст законченным Ц оч. непросто.

—лог точЄн и лаконичен Ц обратно редкость.

“акое € только за √ерманом Ћитвиновым знаю.

„истой воды импрессионизм фразами и предложени€ми (словно красками).

јй да автор! ∆му руку.

* * *

» это, кстати, никакой не палата. Ћитература чистой воды. ѕохоже, что систематическое засерание башки графоманщиной от идиотов не пошло Ѕывалому на пользу: мозги замылелись.

* * *

P.S.

» пусть читатель поломает голову и над смыслом и напр€жЄт воображение Ц ведь Ћитература она как раз дл€ Ё“ќ√ќ.

#9 14:59  27-12-2007—пиди-гонщик    
странное ощущение смешени€ мЄда и говна.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
11:51  08-12-2016
: [4] [ѕалата є6]
ѕусть у теб€ нет рук,
ѕусть у теб€ нет ног,
“ы мне была как друг,
“ы мне была как сок.

¬ дверь не струи слезой,
» молоком не плачь,
я ж только утром злой,
я ж не фашист-палач.

¬ыпил второй стакан,
— синью твоих глазниц,
¬ысосал весь твой стан,
¬месте с губой ресниц....
08:27  04-12-2016
: [14] [ѕалата є6]
ѕропиталс€ тобой €,
- –усь,
¬ыпиваю, в руке
- √руздь,
“акой гр€зный,
Ќо соль в нем есть.
ћо€ родина разна€,
„то пиздец.
“олько гр€зью
Ќе надо срать
„то, мол, бл€д€м там
Ѕлагодать.
¬ колее моей черной
-  уст.
¬ырос, сцуко,
» похуй грусть....
09:15  30-11-2016
: [62] [ѕалата є6]
¬олоока€ ќльга
удаленным лицом
смотрит длинно и долго
за счастливым концом.

¬ол осталс€ без ок,
без окон и дверей.
ќльга зрит ему в бок
наблюденьем корней.

Ќаблюдением зрит,
уделЄнным лицом.
¬ол ушел из орбит....
23:12  29-11-2016
: [10] [ѕалата є6]
я снимаю очередной пустой холст. Ѕелое полотно, на котором лишь мо€ подпись, выведенна€ угольным карандашом. Ќа нат€нутой плотной ткани должны были быть цветы акации.
Ќа картине чуть раньше, вчерашней, над моей подписью должны были плавать золотые рыбы с крючками во рту....
—таруха варит жабу, а мы поЄм. ’орошо споЄм Ц получим свою долю, споЄм так себе Ц изгнаны будем в лес. “аковы обычные услови€. » вот мы стараемс€. —таруха говорит, надо душу свою вкладывать. ј где ж нынче возьмЄшь такое? ≈Є и раньше-то днЄм с огнЄм, а теперь и подавно....