Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
За жизнь:: - Я в порядке, доктор.Я в порядке, доктор.Автор: Унтер-офицерская вдова 1.Наконец-то есть возможность поговорить, давно собиралась, а собралась только сейчас, ты молчишь? Я почему-то так и думала. Что ты будешь молчать. Можно, я чуть погромче сделаю? Где тут у них громкость, ага... Нашла. They call me The Wild Rose, But my name was Eliza Day, Why they call me it I do not know, For my name was Eliza Day... Невероятно трудно было решиться, знаешь ли, подготовить тебя, а как? Звонить на работу, дорогой, привет, как дела, пообедал, есть серьезный разговор, не задерживайся вечером, пожалуйста? Поскольку я так никогда не поступаю, ты мгновенно бы взбудоражился, напрягся, настойчиво переспрашивая: какой разговор? что-то случилось? - нет, это безобразно, это никуда не годится, я так решила, это слишком тяжело. С другой стороны, заставать тебя врасплох - вот он ты, вот он расплох, наворачиваешь за обе щеки щи с кислой капустой, потом картофельное пюре с котлетой, потом ожидаешь чаю с печеньем, или раскинулся на диване, руки за голову, увлеченно смотришь фильм про каких-нибудь Четырех танкистов и Собаку, или - чистишь и смазываешь все ружья в доме, а тут вот она я - с горящими от волнения щеками, виноватыми глазами, убогими словами, жалкими интонациями, дорогой, как бы это получше сказать, нам нужно расстаться и что-то придумать детям, жизнеутверждающее... From the first day I saw her I knew she was the one, As she stared in my eyes and smiled... 2. И я бы мгновенно замолчала, как бы посчитав свою миссию выполненной, и только отпивала бы виски из тяжелого металлического стакана, в нем виски всегда остается холодным, удобно, а ты бы задавал и задавал вопросы, давился ими, откашливался, отплевывал нервно в мою сторону: подожди, а как же Норвегия, в Норвегию-то мы не едем, что ли, круиз по фьордам, собирались же через месяц-полтора, а дача в Новинках! это-то как, мы же ездили смотреть, тебе безумно понравилось, теплый дом, полнейшая глушь, никаких огородов, сосны в окошко, сплошь шиповник - Where The Wild Roses Grow, даже голые эти кусты прекрасны, сказала восторженно ты, голые все прекрасны, ответил я, ты скривила рот, ваш солдафонский юмор, до ближайшего жилья там более 5 км, а Васильевское охотхозяйство - рядом, там и утка, и косуля, и лось, ты сама твердила: воздух, иголки, тишина, рай, рай, On the second day I brought her a flower, She was more beautiful than any woman I’d seen I said, ‘Do you know where the wild roses grow So sweet and scarlet and free?’ А ты большая становишься мизантропка, кстати. Летом планировали детей отправить в деревню и перестелить пол, паркетную доску выбрали, цвет антикварный дуб, надо заняться, пять лет уже нет ремонта, и окно у дочери поменять, плохое окно... разве это нормально, стеклопакет заклеивать скотчем, абсурд какой-то, нет, нет, перестань, я не буду виски. 3. Невозможно это объяснить, и уж совсем невозможно, чтоб ты понял, я даже и пробовать не буду, только обозначу пуктиром. They call me The Wild Rose, But my name was Eliza Day, Why they call me it I do not know, For my name was Eliza Day... Помнишь, лет семь назад мне взгрустнулось наварить варенья, абрикосового, с ядрышками, в детстве чудесно такое готовила бабушка, меня нельзя было оставлять с банкой наедине, вот и я задумала пойти ровной дорогой хорошей хозяйки, стать Богиней Засахаренных Ягод, Королевой Консервного Ключа, Невестой Взрезанных и Выпотрошенных Абрикосов, рецепт розыскала, непростой рецепт, с отдельным приготовлением сиропа, отдельным увариваем ягод, до состояния прозрачности, с добавлением лимона, и вот это волшебное варенье я ловко проплеснула вместо банки себе на пальцы. Шкурка очень интересно, на глазах, зашипела, съежилась и исчезла, а в воздухе к сладковатому аромату абрикосов добавился густой запах горелого мяса (сжечь ведьму!). Ты сочувственно высказался в плане высокой температуры кипения сахарного сиропа. Сначала было не очень больно, потом очень больно, потом опять не очень, потом, наконец, прошло, а на месте ожога вылупилась новая необычная кожа, ярко-ярко-розовая, глянцевито-блескучая, туго натянутая, вариант барабана, и не моя. Чужая. Трогая ее осторожно пальцем, я постоянно идиотски удивлялась, что ощущаю это прикосновение. Это была Новая Кожа, и к ней надо было ещё привыкнуть. Со временем я привыкла, но и сейчас - смотри - она другая, да? Чужая, да? Не смотришь, это понятно. Мое знакомство с Ним было ожогом (ведьму сожгли). Сто процентов поверхности тела, после таких ожогов не выживают, а я и не выжила. Та девочка, твоя жена, назадачливая кулинарка, вдохновенная неряха, любительница тишины - погибла, ее более нет, и уже давно. Навертеть ей веночков, возлюбленной жене от скорбящего мужа, положить между холодных и вспухших губ дикую розу, засыпать могилку пластмассовыми цветами, такой перформанс. Плюс дубовый крест. А разговаривает с тобой сейчас - Другая Женщина, вся ее кожа ярко-ярко-розовая и блестящая, все ее мысли - о Нем, все ее улыбки - Ему, все ее слезы - для него. They call me The Wild Rose, But my name was Eliza Day, Why they call me it I do not know, For my name was Eliza Day... 4. Это, наверное, все, что я хотела сказать... Почти все. Ты не отпустил бы меня. Я это знаю так же хорошо, как и первые две значимые цифры числа ПИ после запятой. Четырнадцать, да. Не встал бы, разумеется, сторожем у дверей, и не приковал наручниками, ребра к горячим ребрам батареи, но. Пятой ногой, рудиментарным хвостом, воспаленным аппендиксом волочился бы за Другой, ярко-ярко-розовой Женщиной, каждым своим вдохом - глубоко-вдохнуть-и-не-дышать напоминая ей о каком-то страшном предательстве, чьем? она не помнит, но плечи ее прогибаются под непосильной ношей, пышная ярко-ярко-розовая грудь сдавливается черной мраморной плитой, тяжелой, очень тяжелой, и руки-ноги ее опутаны колючей проволокой вины, и с каждым, самым малым, движением ржавые шипы всё глубже вонзаются в ее плоть. 5. Ты знаешь, я ведь недолго размышляла. Даже забавно. Я всегда была решительна. Но тут просто превзошла самое себя, мастерски придумав как устроить, чтоб никому не было ни больно, ни страшно, все у меня было по счету иии-раз-иии-два-иии-три-иии-четыре. - иии-раз - осваиваю твой мини-станочек по набивке охотничьих патронов иии-два - изготавливаю Новейший Патрон с гигантским содержанием пороха, больше положенного раз в пятьдесят, или сто, или двести, набиваю доверху, только немного места оставляю, чтобы заткнуть пыжом,чижик-пыжик, где ты был?, все изучила, все сумела, я умная иии-три - кладу Новейший Патрон, хлопушку с сюрпризом, прости, в твою специальную жестяночку для этих самых дел иии-четыре - четвертого апреля, вот совпадение, именно четвертого, открылся сезон Охоты На Уток, естественно, ты поехал, поцеловав меня твердыми прохладными губами на прощанье. Вечереет, и над озером летают утки, разжирели, утки осенью в большой цене, сейчас не осень, ладно. Далее ты уже знаешь, да, дорогой? Впрочем, как я рассчитывала, и полагаю, что не ошиблась - ты ведь не успел осознать, отчего и почему старое верное охотничье ружье взорвалось в твоих собственных и сильных руках в 5 см от твоего собственного и седеющего виска. иии-пять? On the last day I took her where the wild roses grow, And she lay on the bank, the wind light as a thief As I kissed her goodbye, I said, ‘All beauty must die’ And lent down and planted a rose between her teeth 6. Доктор, спасибо. Я простилась с мужем. Давайте отключать аппарат. Я в порядке, да, насколько это возможно. Теги:
![]() -1 ![]() Комментарии
#0 23:05 20-06-2009херр Римас
Мне вот понравилось.Четвертая часть вообще шикарно написана.Ну и развязочка неожидана. и мне понравилось.. хотя и нету неожидонностей.. вот только по басурмански не очень разумею.. и автор что-то уж очень знаком.. сцуко.. А я сейчас быстренько переведу. Значицца, так: расцвела под окооошкооом белоснеежнааая вииишняааа... Там,где шиповник растёт,вообще-то бабца завалили,а ты хули нахуя дохуя мужика захуячила?Расхуячивай нахуй! это всйо по тому,што озокерит нужно по назначенийу анигилировать-а не только одним азбестом питацца..гг это вот мне понравилось. шыкарно, как говарит мой друг Картман. а песенка-баллада вообще в кассу. В большой цэне, «йа щетайу» (с) унд смайлегЪ Доктор Ливсин + дубовый крест ps *так вот ты какой, унтэр-официрэн* где кровь? низачот. ...старое верное охотничье ружье взорвалось в твоих собственных руках в 5 см от твоего собственного седеющего виска, а твои бывшие мозги горячей кашей залепили твое бывшее лицо. мазгаме патроны зорядила? Хорошо))) А еще есть ласт дэнс виз мэри-джэйн... о... некрофилия. Мне в целом текст понравился, но от этих музыкальных цитирований уж очень сильно пахнет розовыми девичьими дневничками. А так Вдова натура страстная. Нравится мне, повторюсь. Припоминаеться один подобный случай Гостив у тёщи Унтер-офицер пошёл в сортир Потом судачили старухи: "Невезучий, Так сильно пукнул , что покинул этот Мир" Парили над деревней брющим полётом Ошмётки кала, руки, ноги и дрова. " Любимый, ты же стать всегда мечтал пилотом!" С чекой в руке рыдала безутешная вдова.... ************************************************ Понравилось. Радуете мадам. не зря Кайли с Ником песню спели. Вот тебе и охота пуще неволи. Гыгы Спасибо за комментарии всем. Нови, я в целом согласилась бы насчет "дневничка", в тексте определенно не хватает ссылки на то, почему баллада так близка Героине. ОООО, но я-то знаю! Спасибо, да. Удаффф Каа Мама, а я летчика люблю!.. А я думал, что про доктора. Рассказ - то, что надо. Еше свежачок ![]() Я сегодня впервые задумался о суициде…
и перекрестился: Изыди! Но ветка-то надломилась… от снега. Жизнь - милость? Да, так иногда кажется поначалу, но потом сменяется печалью, как ангелы без трусов - черти, она - кокаиновый глюк смерти.... ![]() Мягко падал прошлогодний снег, Плавно тая на закрытых веках. И лежал в сугробе человек, И струился пар от человека. Хохотали, прыгнувшие вслед В снежный стог из пьяной русской бани Две солистки и кордебалет (Человек был молодой, но ранний).... ![]() Каждое утро рассвет одинаков -
В небе заря занимается ярко, Зёрнами вспухших невиданных злаков В нём облачка, и огромная арка Радуги, если дождишко пролился, Птицы сквозь арку проходят, как гости, Ласточки, гуси, везущие Нильса, Плавно скользят на горящем норд-осте.... Мысля себя, как живой пустоты структуру,
простой морфологией — формой, чей ясен лик, доцент философии Иммануил Верхотуров мрачно взбирается на наивысший пик. Там озирается он, не идет за ним ли, чтоб озарить бытие, кавалькада дней (ты приглядись, как торжественно трутся нимбы, искры огня высекая, о сути нерв).... ![]() Тамара родилась в Сибири,
В ничем не славном городке. Когда ей минуло четыре, Отец ушел. И, тут, в пике Сорвались жизни двух девчонок (Тамара – старшая сестра). Их мать – сама ещё ребенок, Вставала с раннего утра, И уходила на работу, Где гнула спину за гроши, Пока не встретила кого-то, С кем загуляла от души.... |