Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее

Графомания:: - Переводы с древнеанглийского.

Переводы с древнеанглийского.

Автор: Никита Павлов 2
   [ принято к публикации 01:40  23-12-2010 | Лютый ОКБА | Просмотров: 809]
Научно доказано профессором Мошонкиным, что все — так называемые «русские народные частушки» имеют древнеанглийское происхождение. Взыскательной публике предлагается сравнить их дословный перевод с – поздним, искажённым.

В густом лесу между дубов столетних,
Явилось мне престранное виденье…
Злой гремлин, ниц повергнув василиска,
Творил над ним обряд богопротивный!

Как смеешь ты,- вскричал я,- нечестивец,
Подобным заниматься святотатством!?
А он в ответ хвостом своим змеиным,
Мне помахал, усеянным шипами ...

Так было в оригинале, а вот – что вышло по-нашему, по-простецки:

Шёл я лесом, вижу — Чудо!
Муравей ебёт верблюда!
Я ему кричу,- нахал!
А он мне хуем помахал...

Или вот такой отрывок из древнеанглийского героического эпоса:

Принц Чарльз впал в буйство… Выхватил из ножен,
Свой меч, и ну – крушить, что попадётся!
Грозя при этом весь разрушить замок,
Покуда не дадут ему рассола...
Уже спешит к нему с хрустальным кубком,
Мать-Королева: Вот, сынок – отведай…
Но рыцарских баллад, прошу — не надо!
Отец твой тоже тяжело страдает...

И во что же превратили это батальное полотно безответственные деревенские гармонисты?

Разнесу я хуем избу — до последнего венца!
Ты не пой военных песен — не расстраивай отца.

Да… Как причудлива и несправедлива бывает судьба истинно Высокохудожественных произведений! Позвольте привести ещё несколько примеров. Без комментариев…

Суров и мрачен замок злой колдуньи...
Когда скачу я мимо на охоту,
То пригрожу кинжалом ей булатным,
То припугну стрельбой из кулеврины.

Мимо тёщиного дома я без шуток не хожу…
То ей хуй в окно просуну, то ей жопу покажу!

Меж двух старинных родовых поместий,
На добром скакуне — два часа ходу,
Возлюбленная сэра Ланселота,
Лишилась здесь камеи драгоценной.

От деревни — до деревни два килОметра езды!
Потеряла моя милка карбюратор от пизды…

Вдоль стен угрюмых рыцарского замка,
В последний путь отправился сэр Генри.
Фамильный герб его вздымался горделиво,
Гораздо выше крепостной бойницы.

Мимо нашего окна пронесли покойника…
У покойника стоял — выше подоконника!

Ну и наконец:

ЭскалибУр плывёт против теченья...
Хранит молчанье берег Авалона...
Пусть будет так. Рука Судьбы — безгрешна!
И нас сей горький жребий не минует...

По реке плывёт топор, у села Кукуева...
Ну и пусть себе плывёт, железяка хуева!

ЭскалибУр — меч короля Артура, добытый им при содействии волшебника Мерлина -его держала над водой озера таинственная рука. После последней битвы, когда король почувствовал, что умирает, он приказал бросить меч в ближайший водоём, чтобы вернуть его Владычице Озера. Согласно легенде, ЭскалибУр был выкован на Авалоне (По-кельтски — Kukuevo), мифическом острове Страны Мёртвых, где впоследствии был перезахоронен король Артур Аветисян. Спасибо за внимание.


Теги:





1


Комментарии

#0 11:46  23-12-2010SwordFire    
бгыг ржу
#1 12:45  23-12-2010Никита Павлов 2    
Утраченный перевод:

Из Шервудского леса выезжает,
Отряд ландскнехтов на конях горячих...
Прекрасные пейзанки, трепещите!
Сегодня ждёт вас рекогносцировка!

Как из леса выезжает конная милиция...
Становитесь девки раком — будет репетиция!
#2 14:39  23-12-2010Астральный Куннилингус    
Это да, еще вот:

В загадочных предместьях Авалона
Владыка юных дев карает дланью
На куче отвратительных отбросов
Что смрад ужасный в небо источают

Не вынося той кары эти девы
Рыдают от судьбы недоброй пыток
И льются слезы их на мостовую,
Искрясь в лучах заката, исчезают.


Как в Зареченском совхозе ебут девок на навозе,
Их ебут — они пердят, брызги в стороны летят
#3 16:35  23-12-2010Никита Павлов 2    
Именно так! Эх, мало ещё знакомы с древнеанглийской поэзией…
#4 12:43  24-12-2010хуесосная фашня    
кайф
#5 13:57  24-12-2010Никита Павлов 2    
Или так:
Две ведьмы, распустив седые космы,
Укрывшись в самой тёмной келье замка.
Творят свои зловещие обряды,
Метлы обломком и свечою чёрной...

Ладушки, ладушки, трахались две бабушки!
Трахались за печкой, веником и свечкой...
#6 11:51  25-12-2010Астральный Куннилингус    
Да, отлично… В откровения бы, по хорошему, тему вынести на обсуждения. Много интересного бы наклепали…
#7 18:36  27-12-2010Никита Павлов 2    
Тоже так думаю…

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
Старик, тележка на дутых колесах и желтая лодка китайского производства

Тяжелый поплавок с шумом шлепнулся в воду, аккурат возле зарослей камыша. Круги от поплавка, побежали было по направлению лодки, но мелкая рябь, отголосок ветерка, случайно залетевшего сюда, в густые заросли тростника, быстро разгладила их и вода вновь стала по-осеннему прозрачной, светло-коричневой и даже на взгляд холодной....
13:43  27-04-2017
: [27] [Графомания]
Таракан на сносях
вдоль поребрика ванны чугунной,
как полковник с брюшком и в опале,
скользнул и пропал.
Стикс - по самую грудь,
в водах мёртвых качается судно,
Таракан на бегу поклонился,
как-будто я - Царь.

Насекомые, свита,
Плетут мне венец запоздалый,
Копошатся в моих волосах и согласно гудят....
20:51  25-04-2017
: [8] [Графомания]
Безъязык, безымянен, безлик
к скалам лепится город -
упрямый
вверх ползёт
полоумный старик,
в горний камень вгрызаясь ногтями.

Червем ржавым
- под наст облаков,
Из-под рубища -
снежное тело,
Вздулись жилы морских сквозняков -
Диадемой на черепе белом....
09:16  25-04-2017
: [6] [Графомания]
Вышло солнце на разведку
Мечет в нас свои лучи,
-Хочешь,-Девушка,-конфетку?
Только громко не кричи.

Если тронешь недотрогу
За приличные места
Почему то скажет строго,
-Я то девушка не та.

От неё не жаждешь Это
Будто знаешь,что не то....
09:15  25-04-2017
: [3] [Графомания]
Бедный Человек.

Предисловие.
Что есть Судьба Человека? Каким образом, и в какой именно момент Она определяется? И почему Судьбы простых, казалось бы, ни в чём не повинных людей бывают полны стольких страданий? Чем эти бедные люди могли прогневать Всевышнего?...