¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ѕыло дело:: - Ќ≈«јЌЌќ–ќ∆ƒ≈ЌЌџ≈ ƒ≈“» ЋёЅ¬»

Ќ≈«јЌЌќ–ќ∆ƒ≈ЌЌџ≈ ƒ≈“» ЋёЅ¬»

јвтор: „хеидзе «аза
   [ прин€то к публикации 20:08  10-03-2011 | € бл€ | ѕросмотров: 508]
ќ, ты прекрасна, возлюбленна€ мо€, ты прекрасна!
√лаза твои голубиные под кудр€ми твоими,
¬олосы твои, как стадо коз,
сход€щих с горы √алаадской.
«убы твои Ц как стадо выстриженных овец,
выход€щих из купальни,
из которых у каждой пара €гн€т,
и бесплодной нет между нимиЕ

Ѕ»ЅЋ»я, ѕеснь песней.

¬о времена неогороженных земель, садовник ÷хумского  н€з€ ƒеметрэ Ўервашидзе, ѕапуна ∆ван был способен найти редчайшие лечебные травы за сотни километров от усадьбы хоз€ина. ќн и сам растил их на кн€жеских угодь€х, а некоторые виды растений удобр€л лишь рыбой или экскрементами разрезанных внутренностей крупных животных. ’орошо разбира€сь в симптомах многих болезней, садовник умел подобрать дл€ лечени€ нужное сочетание произрастаний матери земли, а также мог одним взгл€дом сосчитать количество лепестков на распустившемс€ цветке. ѕапуна выдел€лс€ из кн€жеских слуг, с одной стороны, сравнительно большой обеспеченностью, а с другой, склонностью к самообразованию. »нтересовала его система медицинских знаний, котора€ включала изучение математики, химии и философии. «нани€ техники системы лечени€ заболеваний, посредством двигательной терапии, дыхательной гимнастики и рецептуры леђкарственных и косметических средств на основе натуральђных компонентов достались ему посредством старой рукописи, написанной неким монахом Ц травником, передаваемым из поколени€ в поколение. ¬рем€ от времени он заставл€л себ€ боротьс€ с соблазном траты денег в трактирах, счита€ своим Ђсобственным сокровищемї, технологию изготовлени€ чЄрной водки, подкрашивающуюс€ особыми травами. ѕозже, когда потомки ∆ванов вошли в число богатых людей, сложилась легенда: Ђ ќна гласила, что зимой 1814 года, в ÷ху мской губернии у кн€зей Ўарвашидзе были организованы торжественные празднества, по поводу ввода в эксплуатацию ¬осточно-√рузинской дороги, св€завшей «акавказье с европейской частью –оссии, где была подана чЄрна€ водка. ѕораженные этой чудной настойкой высокопоставленные русские гости пожелали взгл€нуть на человека изготовившего еЄ, чтобы лично поблагодарить.  н€зь призвал крепостного садовника ѕапуну ∆вана и пообещал выполнить любую его просьбу. —адовник, разумеетс€, попросил вольную, а эта истори€ о талантливом крепостном, впоследствии весьма украсила официальную фамильную историю ∆вановї. Ќо это всего лишь часть легенды. ѕосле получени€ свободы, садовник пожелал сохранить должность, причиной чего была его тайна€, любовна€ св€зь с рано овдовевшей дочерью  н€з€ ≈вгенией.  огда еЄ выдали замуж, влюблЄнный ѕапуна в бессилии думал, что навсегда потер€л еЄ. Ќо вскоре еЄ муж умер от чахотки, а она получила свободу.
* * *
Ђ —тремление к цветущей красоте, юной дочери хоз€ина,
как тоска по зрелым плодам высокого персикового дерева ї
 . ƒхондуп, ƒарамсала, ( ѕесни Ўестого ƒалай-ламы)

- я пр€тал мои чувства в неправду слов, говор€ противоположное тому, что хотел иметь ввиду. ¬ деле садовника самым драгоценным дл€ мен€ было не высокое жалование, не часто произносимые слова твоего отца: Ђ виднеюща€с€ роза из окна, удовлетвор€ет мен€ больше, чем метафизика книгї! ћне был радостен вид вплетЄнных живых цветов в твои чЄрные косы, блеск золотых застЄжек на рукавах твоих шЄлковых одежд с €ркими кисточками на по€се.
-Ќе держи в себе тайну своего вожделени€ ѕапуна. Ќапомни моему сердцу об ушедших радостных снах, милый.
- ≈вгени€! я долго хранил слова, которые хотел сказать тебе, как запахи корицы, гвоздики и сандалии, не сме€ признатьс€, из страха быть осме€нным. ¬едь € простой садовник.
- ћоЄ сердце имеет уши. ќно слышало нежный м€гкий шЄпот твоей тайны. —кажи мне о м€гких крыль€х облаков над морской синевой, о капл€х дожд€, жемчужинами свисающих с листьев магнолий, нежных цветах на их ветв€х, о красоте душ цветов. ќ том, что мой любимый ѕапуна будет мне дарить их снова.
- я стыжусь своей тайны, бо€сь, что ты превратишь еЄ в обычную шутку. Ќемало времени мне нужно, чтобы рассказать тебе об истинных чувствах, но боюсь Ц так как € садовник, а ты дочь кн€з€.
- „то выйдет без радости быть с тобой ѕапуна? Ћишь горе! ¬он, какой глубокой ночью окутаны ветвистые эвкалипты, убежища воркующих голубей.  ак будто гигантский эфиоп прислонилс€ к окну спиной. “акже и в сердце моЄм. ј радость та, как нефритовый амулет против опасностей пути, как барабанные удары рассвета в моей душе. —кажи мне без колебаний, о своих тайных переживани€х, сладком стыде и боли.
- я провЄл много бессонных ночей, подбира€ дл€ теб€ самые драгоценные слова, Ч мо€ мила€ ≈вгени€. Ќо € заметил, что с тех пор как  н€зь начал догадыватьс€, о моих к тебе чувствах, то дал тайный указ спалить мой флигель и мастерскую, отравить всех моих борзых и повредить топором колЄса повозки. ’орошо, что уцелели заморские семена, и рукопись, спр€танные в четырЄхструнный чонгури*. ј позавчера в селе вновь по€вилс€ *качаг ¬арнаава, и хоз€ин посто€лого двора предупредил мен€, о идущей молве, будто он €вилс€ по мою душу.
Ч  ачаг ¬арнаава вчера встречалс€ с отцом в летней кухне, а € слышала его жЄсткий смех, когда собирала вьюнки в саду. ƒавай сбежим сейчас же, пока догорит огонь этой серебр€ной лампады. ѕод утро, когда забьют в набатный колокол, мы уже доберЄмс€ до западных пастбищ.
- ѕобежим как дикие олени сегодн€ же ночью. я буду щитом от твоих невзгод, а тво€ тень будет лучшим удобрением дл€ трав и цветов нашего будущего сада.  огда ты устанешь, € приготовлю тебе кровать изо мхов и подложу под твою голову подушку из душистых трав.  огда ты прил€жешь, € обложу твоЄ обнажЄнное тело цветами, а между ног будут цвести живые фиалки!
- я умру, сгорю, утону вместе с тобой, буду терпеть зной и холод. ∆изнь обходитьс€ со мной слишком щедро и в то же врем€ слишком жестоко. я больна от этой смешанной радости и гор€, от смеха и рыдани€. “ы не исчезнешь, оставив мен€ иссыхать от страдани€ после восторга признаний?
- Ѕежим, но прежде дай мне закончить одно единственное дело. ѕриготовьс€, € скоро вернусь.
* * *
”  ачага ¬арнаавы однообразно коротко остриженные седые волосы и скрывающа€ испещрЄнные шрамами щЄки борода, холодно гор€щие глубоко посаженные глаза, один из которых зеленый, а другой серый, Ч поэтому мало кто занималс€ разбоем его именем, хот€ наслушалс€ он о себе вс€кого.  аждое дерево дл€ него Ч крепость, укрывшись за которым он может убить кого угодно. ¬арнаава будучи подкидышем никогда не пахал, не се€л и не торговал дл€ одной только сытости и поко€, а жил ночной добычей возле богатых вином хлебом и овечьими отарами селений. Ќе было власти дл€ него, не было и закона. ѕоддерживаемый ненавидевшими север€н политизированными турецкими боевыми отр€дами его м€тежна€ душа искала свободы, тешась веселой разбойной игрой. ƒающий приказы вырезать всех смеющих сопротивл€тьс€, наместник на  авказе генерал ≈рмолов назначил за его поимку немалую плату.
Ѕесстыдным девкам вновь стало страшно находитьс€ в трактире посто€лого двора, так как, далеко за полночь, будто почтовым голубем вызванный, прискакал колес€щий по всему горному  авказу хищный как зверь ¬арнаава. “еперь он прибыл вместе со своей бандой, чтобы поесть жареной кефали, которую лучше всего готовили здесь. “рактир имел свою кровавую историю, но никто не мог сказать, какую,- так как еЄ хоз€ин умел держать €зык за зубами. »дущий туда, под тЄмно синим пространством неба бездомный садовник ѕапуна, отбрасывал от себ€, рожденную до его по€влени€ на свет, тень несправедливости и ущерба. ¬ дороге он по привычке выискивал, нет ли на обочинах, среди сорн€ков, всемогущего светло фиолетового мака и подрезал его под корень двум€ особо скреплЄнными старыми кинжалами, называемыми им Ч садовые ножницы. ƒверь со скрипом старинных петель отворилась, и он вошЄл на порог трактира посто€лого дома, отчего через открытую дверь в зал залетело несколько белоснежных бабочек. —ид€щие за трапезой качаги прервав все беседы, взгл€нули на нового человека, а садовник почувствовал как разноцветные глаза ¬арнаавы, внимательно набросились на него. √лубину задушевности их разговоров доказывал царственный покой нескольких вспотевших винных кувшинов на столе. ”бедившись, что это простой сел€нин, они вскоре потер€ли к нему интерес. ѕройд€ к незан€тому столу, ѕапуна сел на прибитую к полу скамью и вновь огл€дел всех присутствующих. ”бедившись что ¬арнааве как и всем остальным, до него нет никакого дела, он подозвал к себе прислужника, что мигом по€вилс€ принес€ с кухни запахи свежеиспечЄнного пирога, и ровным чуть хрипловатым голосом сказал:
- Ўашлыка, солений и немного водки да поскорей, € собираюсь в дальнюю дорогу!
∆Єлтый свет восковых свеч си€л из окна гостиного двора сквозь разодранные бурые шторы. ¬ысоко в небе сверкали соединившиес€ в галактики тыс€чи миллионов звЄзд. ѕапуна с ≈вгенией чувствовали, что ныне они не в чести у этой знатной толпы небесных тел, подмигивающих в темноте сквозь худые облака. —озвездие —корпиона, ƒевы и все остальные, преследовали ищущих сладкой, разумной жизни влюблЄнных далЄкими неслышимыми земл€нину криками. ќни кружились над их головами, отража€сь €рким блеском в счастливых глазах. ѕоутру когда солнце установит свой суверенитет, они будут уже далеко.



“еги:





1


 омментарии

#0 16:55  11-03-2011„Єрный  уб.    
во второй части переборщил, кажетс€. но хорошо, в целом.
ѕоправка на ветер: качаги(груз.) Ч (от тюр.качаг Ч изгой) разбойник.
Ќо в западной √рузии(»мерети, ќдиши-ћегрели, —амурзакано и јбхазии) в ходу было слово абраг(абраги).
ѕоумничал.
ѕо тексту сказать нечего ибо не читал.
#2 00:03  15-03-2011яблочный —пас    
чо то пропустил.
тоже неплохо.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
12:44  23-02-2017
: [2] [Ѕыло дело]

¬чера на площади —вердлова попал под лошадь извозчика є 8974 гр. ќ. Ѕендер. ѕострадавший отделалс€ легким испугом

* * * * *
» кто бы мог подумать в нашем мире,
—реди машин и прочей суеты,
ѕопал под лошадь, пр€мо в магазине,
 опыта разбросавшую свои....
12:43  23-02-2017
: [2] [Ѕыло дело]
¬ дальнем углу шкафчика, за скомканной ветошью, гнутыми гвозд€ми, огрызками карандашей и прочим стол€рным хламом рука нащупала шершавое.
ќказалось Ц непочата€ коробка Ѕеломора.
ўелкаю зажигалкой, зат€гиваюсь и вспоминаюЕ

***
Е холодное осеннее утро....
12:42  23-02-2017
: [1] [Ѕыло дело]
»м€ его было ѕека.
∆изнь его была Ц дорога, глаза Ц серый прах. —вои мысли он предпочитал держать при себе, но если начинал говорить, то, по праву сильного, говорил правду. »менно поэтому он так и не стал всенародным любимцем и героем баллад Ц правда, подчас так горька Ц но его узнавали....
12:41  23-02-2017
: [1] [Ѕыло дело]
 ат€ не хотела, чтобы —ергей уходил в рейс.
÷елых три мес€ца, - это очень долго. Ќо: деньги на свадьбу нужны? - нужны. ј где их вз€ть, если не работать?
ј в плавании хоть плат€т хорошо. ѕо нашим меркам. ƒа и дл€ —ерге€ это будет уже второй рейс....
11:16  21-02-2017
: [23] [Ѕыло дело]
Ќа берегу синего мор€, в сверкающих солнечными искрами волнах прибо€, ласкающих пенными гривами белый-белый песок, жил маленький крабик по имени “ао —а. “еплыми дн€ми и звездными ночами “ао —а танцевал под звуки бубна, сделанного из старого коралла; ловил загорелые кокосы, что ветер рон€л с высоких пальм;...