¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

ƒецкий сад:: - —Ќ≈√”–ќ„ ј »  »–ƒџ -’јЌ

—Ќ≈√”–ќ„ ј »  »–ƒџ -’јЌ

јвтор: —ергей ћаслобоев
   [ прин€то к публикации 08:16  01-12-2011 | | ѕросмотров: 612]
Ќовогодн€€ эротическа€ легенда

ƒавным-давно, в глубокой древности в степ€х бескрайних обитал народ вольный. Ќарод кочевой, лихой. ѕромышл€л тот народ набегами на соседей. » не было от них спасени€ никому. ”беречьс€ несчастным их сосед€м не было никакой возможности ни за стенами крепостными, ни за дал€ми дальними. ѕравил тем народом грозный  ирдык-хан.
» простирались владени€ могущественного хана от гор высоких аж до самых морей тЄплых.
ƒобычей кочевников было не только злато да ценности редкостные. Ѕольше всего нравилось им в набегах полон€ть дев юных. √ордилс€ всемогущий хан не сундуками с мехами дорогими, не россып€ми камней самоцветных, а гаремом своим разно€зыким.
» было в его гареме ровно тыс€ча наложниц одна другой краше.
“ак и жил великий хан. Ћетом вЄл войну, захватыва€ несметные сокровища и пополн€€ свой гарем. ј к холодам уедин€лс€ в царском шатре, устраива€ смотры наложницам.
Ћето в том году выдалось дождливое и неудачное. ћало добычи захватили кочевники в набегах. ј зима пришла ранн€€ с морозами лютыми да снегами высокими.
ѕерелюбив всех своих наложниц, загрустил  ирдык-хан в шатре своЄм царском. “€жЄлым камнем легла тоска ему на сердце. ј тут как раз донесли нукеры, что проходит поблизости караван запоздалый, везущий товары из стран заморских в земли восточные.
¬елел  ирдык-хан позвать купцов уважаемых. ”гощал дорогих гостей щедро. „ай ароматный пили. Ўербетом сладким лакомились. ¬ели беседу неспешную. ќ многом поведали гости хану. √де бывали, чем торговали.
ѕосетовал великий хан на жизнь свою безрадостную. ’оть и много у него наложниц, да надоели они все. –ассказали тогда купцы, что занесла их как-то судьба брод€жь€ в леса северные, где торговали они с народом тамошним. ј правит тем народом старый седобородый дед по имени ћороз. » есть у него внучка.  расавица така€, что описать словами трудно. » кожей бела, и станом гибка.  оса руса€, густа€ до п€т. ј глаза бездонные, голубые, как озЄра тамошние. » им€ у прелестной девы редкостное, под стать суровым местам тем. ¬еличают еЄ —негурочкой.
ѕроводил  ирдык-хан гостей, да и загрустил пуще прежнего. —ильно за душу задел его рассказ купцов караванных. ƒолго думал он, думал и решил. ¬елел созывать орду дл€ похода в земли северные. ¬озроптал народ кочевой, что не воврем€ набег этот затеваетс€. —тужа люта€ в лесах дремучих погубит коней. Ќо противитьс€ могущественному хану никто не посмел. ƒелать нечего. —обрались и выступили.
ƒолго  ирдык-хан вЄл своих всадников.  ончилась степь раздольна€. ѕошли леса непролазные, снегами заваленные. ∆гли по пути селени€, разор€ли города. Ќо добыча была скудна€. Ќе радовала она кочевников. ј лишени€ терпели немалые.
¬от так шли они и шли, пока не вышли из тЄмного леса к бурной реке. Ќа другом берегу, на высокой скале сто€ло войско немногочисленное, но, по всему видно, готовое головы свои сложить за землю отчую. –ешил  ирдык-хан не губить понапрасну воинов на переправе, а послал своих нукеров начать переговоры.
Еѕереговоры получились трудными. ”же зимнее солнце клонилось к закату, а конца им не было видно. ѕодогнув под себ€ ноги, сидел  ирдык-хан на м€гких подушках и, кута€сь в собольей шубе, не морга€, смотрел на высокого седобородого старца, сто€щего перед ним.
-ћороз. “ы Ц глупый старик, и нам с тобой говорить не о чем. «автра на рассвете здесь
будет сто€ть юрта. ѕусть приходит сюда тво€ внучка. ћожет она будет умнее,-
подн€лс€  ирдык-хан, дава€ пон€ть, что переговоры окончены.
-’ан!  оварству твоему нет границ. “ы хочешь порушить девичью честь и тем
оскорбить мой народ,-
возмутилс€ ћороз.
-—делав твою внучку жемчужиной моего гарема, € хочу спасти твой народ,-
холодно ответил  ирдык-хан.
Ёх! ¬едал бы простодушный дед ћороз, что внучка его —негурочка давно по лоскуткам раздала свою девичью честь окрестным любохотам. » откуда было знать надменному хану, что девичь€ честь Ц это то, что как раз менее всего бережЄтс€ именно самими девами. ¬ыража€сь современным €зыком, целку сломали —негурочке ещЄ прошлой зимой.
Е ак бы там ни было, но с первыми лучами солнца юна€ —негурочка сто€ла перед юртой, разбитой за ночь на краю утЄса. ѕосмотрела она на кон€, прив€занного у входа, потопталась на месте, собралась духом, откинула полог, да и вошла во внутрь.
ѕосередине жарко пылал очаг. ёрта устлана была коврами заморскими, работы невиданной. ј у очага на бархатном топчане восседал грозный  ирдык-хан в красивом халате, опо€санный золочЄным по€сом с саблей булатною.
—овсем растер€лась юна€ —негурочка. ќстановилась в нерешительности.
-ƒалеко разлетелась слава о красоте твоей. ¬от и € решил посмотреть,-
ухмыльнулс€ хан.
√ордо вскинула голову —негурочка. ¬спыхнули глаза еЄ огоньками дерзкими. —бросила валенки. Ўагнула вперЄд ножками босыми. ѕовела плечиком, уронив шубку беличью. Ќаклонилась, ухватилась за край сарафана, задрала подол да и ст€нула сарафан через голову, уронив под ноги. » осталась сто€ть, в чЄм матушка на свет произвела.
јхнул хан, потр€сЄнный красотою невиданной. ѕохотливо зацокал € зыком. «абурлила кровь в его жилах. ќтбросил он саблю в сторону, вскочил да и кинулс€ к —негурочке словно €стреб к голубке беззащитной.
ѕерецеловал щЄчки пухлые, губки алые. »зм€л груди девичьи, истрепал соски нежные, схватил за косу русую да и повалил красу ненагл€дную на ковры дорогие.
—орвал хан с себ€ одежды руками дрожащими и предстал во всЄм своЄм величии. √л€нула —негурочка на напр€жЄнное достоинство ханское, и затрепетало сердечко девичье. ќгромного такого никогда не встречала она прежде. –обко раздвинула она ножки и замерла в страхе. ѕодхватил хан ножки стройные, забросил себе на плечи и с силой невиданной вонзил своЄ могучее достоинство в —негурочку. јхнула —негурочка беспомощно и затр€слась вс€ словно листик осиновый. –ушил и рушил хан красу девичью. ¬ыла —негурочка словно метель в стужу лютую. –ыдала будто дит€ малое. »звивалась, как €щерка, пока не задрожал хан, ещЄ сильнее прижавшись к ней. —овсем обезумев, во всЄ горло кричала она. ј хан со звериным рычанием струю за струЄй перекачивал животвор€щую сперму из €иц своих ханских пр€мо в животик —негурочке. Ќаконец, излившись, повалилс€ хан на спину, блаженно выт€нувшись.
Ќо тут же вновь коснулась маленька€ ручка его достоинства. » не успел опомнитьс€  ирдык-хан, как оседлал его —негурочка, начав танец свой страстный. Ўумно сопел хан.
ј —негурочка жалобно стонала, самоотверженно насажива€ себ€ глубже и глубже. ƒолго продолжалась эта огненна€ пл€ска, пока не заревел хан и не сбросил с себ€ —негурочку.
“€жело дышал  ирдык-хан, приход€ в себ€, как снова подползла к нему —негурочка, покорно уткнувшись лбом в ковЄр.
-¬еликий господин! ѕозволь мне унизитьс€ перед тобой. ”мол€ю, поставь мен€ раком,-
услышал он нежный голосок. ѕосле таких слов вскипело в нЄм мужское самолюбие. —хватил он —негурочку, поставил раком и вновь пронзил еЄ. ќп€ть выла и жалобно кричала —негурочка. ј хан со всей силы хлопал еЄ по €годицам. Ѕольно дЄргал за соски. ѕот градом катилс€ с него, но из последних сил, всЄ-таки в очередной раз довЄл дело до конца.
ќставив —негурочку, совсем обессиленный хан повалилс€ р€дом, а его обм€кшее достоинство уже оп€ть ласкала маленька€ ручка.
-√осподин, € всЄ сделаю сама,-
словно издали донЄсс€ до него голосок, и тут же за работу прин€лись нежные губки, быстрый €зычок, острые зубки. ’отел, было, хан воспротивитьс€, но маленькие пальчики цепко ухватили его за уже совсем пустые ханские €йца. —колько ещЄ раз пришлось кончить  ирдык-хану, никому не ведомо. ј маленькие пальчики сжимались всЄ сильнее. ј €зычок работал всЄ быстрее.
–ыдал некогда грозный хан. ћолил о пощаде. Ќо не было ему спасени€. » всЄ-таки изловчившись, оттолкнул он от себ€ —негурочку. ј она, не успел он дух перевести, взмахнула ресницами своими длинными, качнула груд€ми упругими и оп€ть к нему.
 ак раненый зверь взвыл  ирдык-хан. «амахал руками. ƒЄрнулс€ всем телом, вскочил на ноги. ¬от тут-то и набросилась на него лихоманка падуча€. ѕерекосила и вдоль и поперЄк. —крутила так, что не согнутьс€, не разогнутьс€. “ак, скрюченный и выскочил хан из юрты пр€мо на мороз. » про одежду, и про саблю свою забыл. ƒень давно закончилс€. ¬ холодном небе плыла полна€ луна. —нег вокруг него шипел и та€л. ћорозный пар клубами валил от его пылающего тела.  онь захрапел и шарахнулс€, не узнав хоз€ина. — огромным трудом удалось хану на него вскарабкатьс€. ¬ерный конь домчал его до становища, до самого царского шатра, да и рухнул под ним замертво.
—бежались нукеры, подхватили своего господина, отнесли в шатЄр, уложили на подушки м€гкие. —ильно занемог хан. ƒолго наложницы отпаивали своего повелител€ целебным кумысом.
ј как только пришЄл в себ€  ирдык-хан, тут же приказал орде сниматьс€ и возвращатьс€ в степь. ƒолгим и трудным был их путь назад. ј когда вернулись домой, совсем хану стало плохо. —обрал он нукеров, раздал им весь свой гарем да вскоре и умер.
ћного времени минуло с тех пор, но им€ великого хана не забылось. ” народов восточных есть така€ поговорка.  огда случаетс€ что-нибудь ужасное, говор€т: хан  ирдык пришЄл к нам. »ли просто -Е ирдык. ƒа и наше безнадЄжное Ц хана уж очень созвучно титулу бывшего повелител€ степей.
Ќа этом можно было бы и закончить. ƒа это только в сказках: кончил молодец и делу венец. Ќа самом же деле с этого как раз всЄ и начинаетс€.
Ћет через двадцать после смерти  ирдык-хана через степь проходил очередной караван. » рассказывали купцы проезжие, что по лесам северным гремит слава о чудо богатыре. ѕроисхождением он из рода кн€жеского. » красив, и силЄн, и отважен. ¬от только глаза у него слишком раскосые, не такие, как у народа тамошнего. » сабл€ у него булатна€, редка€ с узором диковинным. ѕодарок родной матушки. “аких сабель в тех кра€х не куют.
ј что же стало с народом северным, когда отступили кочевники? Е ак узнал ћороз, что ушла орда, и народ его спасЄн, возликовал неудержимо. ѕир за пиром стал закатывать.  ак бы сказали теперь: на радост€х забухал старик по чЄрному. ¬от и прозвали его ћороз-красный нос.
ј подвиг юной —негурочки на века осталс€ в пам€ти народной. — тех пор в самый студЄный мес€ц отмечают люди своЄ спасение и начало новой жизни. » так в народе прижилс€ этот праздник, что сотни лет спуст€ одному небезызвестному царю даже пришлось перенести встречу Ќового года с лета на самый холодный мес€ц зимы.
», конечно же, основными персонажами самого любимого праздника стали: дед ћороз-красный нос и его внучка, красавица —негурочка.




“еги:





0


 омментарии

#0 14:26  01-12-2011яблочный —пас    
ѕрэлэстно.
—лавна€ былина, чо
#1 16:03  01-12-2011keter    
заебок
#2 16:41  01-12-2011Ўева    
ќтлично. Ћовко все ув€зал.
#3 16:51  01-12-2011Ћев –ыжков    
«амеч€тельна€ сказка. ≈динственно Ч в середине текста по€снение, что —негурочка Ч не девственница, лишнее совершенно. » так пон€тно к финалу будет.
#4 17:24  01-12-2011ћимо кассы 3    
ƒл€ —пид»нфо сгодитс€ ггг.
#5 18:15  01-12-2011√ельмут    
сказительна€ манера изложени€ напр€гла.
твоЄ Ѕыло дело доставл€ет много больше.
#6 20:53  01-12-2011»рма    
—негурка-молодец: заездила старичка и залихоманила.
Ќо Ђцелку сломали —негурочке ещЄ прошлой зимойї.(с)
–ежет слух.
#7 02:43  02-12-2011√олем    
дед-ебунец и внучка-злоибучка
#8 08:20  02-12-2011≈лена ћЄбиус    
просто чудесно сегодн€ на ЋитпромеЕ мне всЄ нравицо. сказки € люблю и эту полюбилаЕ а —негурочка бл€дьЕ € всегда это знала.
прочитал. Ќу, в принципе, да. Ёта сказка имеет право на жизнь.
#10 19:20  02-12-2011Renat-c    
Ћучше бы к ней приехал не  ирдык хан, а  утак хан.ћож по другому сказка обернулась бы.
#11 19:56  02-12-2011Ѕез Ќика    
весело так.хорошо.
#12 22:26  03-12-2011¬анчестер    
¬сегда читаю —ерге€ ћаслобоева. Ёта сказка примитивна весьма. ќбычно, произведени€ —ерге€ интереснее.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
09:13  06-12-2016
: [6] [ƒецкий сад]
...
08:28  04-12-2016
: [15] [ƒецкий сад]
¬ыводить любили мы из статики
—отни лучших преданных солдат.
јромат прошел былой романтики-
ќлов€нным лишь ребЄнок рад.

Ќас ласкали школьные красавицы
 расотой улыбок в лучший час,
ј сегодн€ всем нам улыбаетс€
Ћет и зим накопленный запас....
тихий маленький человечек
тихо плачет лицом в подушку
не обнимет никто за плечи
не шепнЄт нежных слов на ушко
.
он успешен, здоров, симпатичен
у него есть утюг и блэндэр
и в кармане полно наличных
он квартирку сдаЄт в аренду
....
09:14  30-11-2016
: [12] [ƒецкий сад]

ќх женщина, зачем ты нам дана
»меюща€ власть над сердцем хладным
ѕлен€юща€ разум, безвозвратно.
“ы ангел, или сатана?!

”же века, ты выбираешь нас
“о воскреша€ вновь, то вновь губ€
“о та милей, то эта сторона
ј мы до смерти бьЄмс€ за теб€

—жигаем города и государства
ћен€€ всп€ть течение судьбы
» гоним, словно скот, помазанных на царство
“ебе - в рабы

—едых монархов ставим на колени
Ќе оценив величи€ ни в грош
„тоб пред тобой испытывали дрожь
» жда...
20:15  29-11-2016
: [12] [ƒецкий сад]
...