Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Х (cenzored):: - если уходишь, уходи навсегда.если уходишь, уходи навсегда.Автор: Маргарита Шаповалова если уходишь, уходи навсегда,хватит беспокойно бегать туда-сюда. может лучше на прошлое наплевать, чем от непостоянства сгорать дотла. расстояние ничего не портит, да и разница в возрасте тоже ведь. утопая в надуманной злости, твердили себе « хватит, больше не верь». очень быстро забыли мы, что слова человек и вещь не синонимы. и грязь с себя святых не сможем смыть, отныне зовем себя пропащие вороны. Теги:
![]() 12 ![]() Комментарии
#0 19:47 30-01-2016Дмитрий Перов
пугает меня Маргарита "разницей в возрасте". охмурил нашу звезду старый хрыщ какой-то не иначе ну все равно, прекрасны чувства нашей Маргариты.. ничего не скажешь разумеется. как горный родник и тем больше хочется пооткрутить-то уши тому типу гражданской наружности Вот представила каждую строчку визуально. Плакала. Особо про воронов Тут типо я таг панимайю тиолочка хочит поставить так сказать точки над ай.Ну типо чо, ей канеш обидно, что ее не во что не ставят, особо после пары месяцев в жопу то. Тоисть хочется определенности. Готоф отдать двадцоть мереносных овец за Маргариту Так и знал. Марго тупо переводит современных американских поэтов. Сравните. Уильям Рипли из Миннесоты Leaving once you'd be leaving forever, Cease you running upset to and fro, I dont care the past any ever, I'd prefer to be burnt down bro... Distance doesn't screw up anyone,girl, Live the different ages you can, Drowning down in mistical anger, Don't beleave any longer and then. Way too fast we have, baby, forgotten - "Human being" and "Thing" not the same, Dirty saints must be clean always, ought to, Now ravens we are. What a shame! не клевещи на Маргариту! Рипли-хуипли точно Рипли, ибать ту Люсю... Да я сам обалдел. Ради смеха прогнал стих Риты через переводчик-уникальность - 56% совпадений. Так и вышел. Рипли, кстати, псевдоним. Так то он Джонсон Келли. Парень со сложной судьбой. Служил в Афгане, лейтенант. Во время службы познакомился по скайпу с девушкой из России. Любовь-морковь все дела. Потом он, я так понял, попросил сиськи показать, а она за это айфон 6 попросила. Ну он выслал, и с тех пор ни сисек ни девушки. Запил, демобилизовался, плюс post war syndrome. Долго лечился. Теперь вот стихи пишет. Ну это то, что я понял. Может не точно. Я по-пендосски не очень. ты зачем нам идиллию пытаешься нарушить?! срать на этого мудака Рипли Ай, разбирайтесь сами, я не местный. А Риту все равно читать буду. Ушаса, давай ссылки. Я тока одного Рипли нашел, экономиста профессора из Массачусетса, но он стихов нихуя не писал https://en.wikipedia.org/wiki/William_Z._Ripley и ни один поисковик не перебрасывает на стих, при забивании в него любой англоязычной строки из приведенного тобою стиха. сам перевел Маргошу, а теперь в плагиате ее обвиняешь? что она тебе плохого сделала? Я по ихнему на уровне лондон из зе кэпитал... И CFTR Рипли признал. ну ссылку кинь Джонсон Келли вот кстати https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BD,_%D0%9A%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B8 - Добрый день! Стих в целом неплохой, но рифма... оставляет желать лучшего. Йенс, вот я сейчас начинаю сомневаться кто кого разводит. Каюсь. Чиста Маргоша. Нижайшие извинения. А Джонсон Келли, кстати, известный на Литпроме персонаж. http://litprom.ru/topic2482415.html Экий ты проказник. Ах! Зачем стоко канспирологий? Еще какие то 56 % савпадений. А 44 значит не савпало. Тут все банално, говорю же, девушку сношали жосско, вазможно каждый день в жопу, ну и чо теперь, она не имеет права на кусочег сваего маленкого женского щастия? Думаю имеет, вот она и говорит в стихе, мол довай определяйся, или нах с пляжа. А стих хорошый, теплый, вы пишите есчо пож.! про пропащих ворон У Марго эмоции понятные и рифмы бывают удачные, а в целом косо получается. Ну вот и попытался встряхнуть. А может это вообще долгоиграющий проект кого-то из старожилов. Смеется сейчас с посвященными. Хз. Маруся, мы с тобою.. переводи дальше не трогайте Марго. она большой поэт. просто этого еще пока никто нихуя не понял. # 24. Но но но. Трудно переоценить красоту и новаторство этого произведения высокого искусства. По сути автором создано новое направление в поэзии. Я бы его обозначил как Лакшери-поэзия. А спор о иностранных корнях стиха напрасен и контрподуктивен. Англосаксонским шабашникам далеко до нашей Риты. Еше свежачок ![]() Фёкла по Феде измокла Нежа полуденный зной. Федя читает Софокла Занятый страстью иной. Очень научный работник Умный как мега компы Светлое завтра сегодня Хочет поднять на дыбы. Скинула кофточку разом Феденька в зале один, -Как вам мои прибамбасы После Софокла седин?... ![]() На поляне други
Спрашивают зайку Где твои подруги Задирают майку Зайка отвечает Ветр ответ уносит Мамочка ругает Где ветер тебя носит На поляне розы В чаще леса клюква Кислые вопросы Горькая лишь буква А мамочка уходит Учи букварь сынок Зайка в лесу бродит Не выучил урок .... ![]() Житейские хлопоты
Однажды воры, желая похитить овец Спиридония, забрались в его сарай с животными и спрятались, приуготовляясь. Однако скоро явился сам Спиридон, и принялся поучать животных в своей излюбленной манере. Воры, открыв свои грешные рты, восстали средь стада, говоря: – Что вы, Батюшко, такое делаете?... Со школьных лет знакомы эти лица.
Я перед ними графоман простой. То Пушкин вдруг во мне зашевелится, То Чехов крякнет, то всхрапнёт Толстой. Не спится классикам пера и мысли. Хотя как раз на лаврах почивать. И душу мне грызут тщеславья крысы.... Рыбак Васька Горбунков поймал здоровенную щуку, распотрошив которую, он обнаружил прекрасные вставные челюсти, которые, в свою очередь, он преподнёс своей тёще в виде подарка. Конечно, не просто так, потому что просто так тёщам дарят только гроб и место на кладбище.... |