|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Кино и театр:: - Путешествие вновь (часть третья 11-21)
Путешествие вновь (часть третья 11-21)Автор: Крокодилдо 15Честно говоря, я не испытываю особого желания заново переписывать следующий этап своей жизни, так он прозрачен и известен. Вся достославная история Товарищества на паях «Медицинские Товары Прованса» освещена в прессе. Возникни у меня или одного из вымышленных читателей желание освежить её в памяти – всегда можно обратиться к многочисленным статьям: от пестрящих восклицательными знаками заметок в бульварных газетенках до серьезных научных опусов в толстых специализированных изданиях. На любой, как говорится, вкус. Посему остановлюсь лишь на эпизодах, не дошедших до широкой общественности. Синтезатор не вполне обрадовался моей идее о собственном промышленном производстве препарата, полагая, что я опережаю события. Он отнюдь не сомневался в успешном завершении опытов, чему имелись все основания. При этом настаивал на проведении целого ряда каких-то «клинических испытаний», туманно объясняя это научной добросовестностью и врачебной этикой. Разумеется, я не слушал эти аргументы. Да и по сути за косноязычными и многословными его объяснениями скрывалось обыкновенная обывательская боязнь сглаза. Как бы то ни было, я твердо заявил, что после синтеза опытного образца и проведения нескольких – самых необходимых – тестов, мы начнем серийное производство малыми партиями. Согласно договоренности с Франсиско, я на свой счет отремонтировал эллинг. Работы обошлись дорого, и я лишний раз поразился сметливости баска, одновременно провернувшего дельце коммерчески выгодное и притом замаскированное дружеской услугой. Я не только залатал стены и крышу. Под замену пошли и пол, и все окна. Прочь – паутина, плесень, пыль. Отдельно пришлось подвести электричество и водопровод, что влетело в копеечку. Внутри пространство поделили на две неравные части. Наименьшую занимала лаборатория. По желанию Синтезатора (одобренного мною) в ней поселиться, туда – помимо письменного стола – доставили топчан, примус, а также большой ящик консервов. Ящик использовался вместо стула, а его содержимое помогало бороться с невыносимым ночным голодом. Лабораторию быстро заполнили необходимой утварью: пробирками, ретортами, колбами, пастеровскими пипетками, а также автоклавом и газовой горелкой. Тут же стальной гробик со шприцами. Тончайшие и жуткие иглы. Регулярно стерилизуются. Большая помещения часть помещения предназначалась для производства и пока пустовала. Единственное украшение – блестящая хромированная холодильная машина «Sabroe», выписанная и доставленная из датского Орхуса. Техническое чудо, также съевшее уйму денег. Однако я твердо усвоил поговорку о том, что риск – дело благородное. Подготовительные работы заняли около трёх недель. Наконец Синтезатор поставил на стол старый медный микроскоп, выкраденный из лаборатории Эмиля Ру, и раскрыл облаченный в черную кожу журнал для фиксации результатов опытов. Вот и всё. Никаких лягушек или крыс со вспоротыми животиками; никаких шипящих дымящихся реактивов; никаких заляпанных свечным салом беспорядочно разбросанных бумаг. Пока мой компаньон день и ночь в поте прыщавого своего лба работал над вакциной, я занялся организационной стороной концессии. Перво-наперво мною было зарегистрировано Товарищество на паях «Медицинские Товары Прованса». Заметьте, доли поровну распределялись между мной и Синтезатором. Вполне справедливо: мой капитал, его идея. Действовал я с холодным сердцем, без волнения или предвкушения. В это трудно поверить, но я не сомневался в успехе. Оформив документы, я со дня на день ждал известий о создании препарата. И случилось все весьма буднично. Жарким до одури полднем я сидел у Тощего Жака, потягивая аперитив. Заметив ковылявшего к моему столику Синтезатора, по его взъерошенности я уже знал, что он имеет мне сообщить. Синтезатор опустился на стул. Вытер пот с грязного, покрытого экземой лба. Спросил у официанта чашку куриного бульона, а затем негромко сказал, что все расчеты оказались верны. Результаты опытов подтвердили их полностью. Вакцина создана. За окнами надрывались чайки, наглые, вечно несытые. Я допил пастис, покатал по столу хлебный шарик и, отвернувшись к окну, негромко проговорил: «Эврика». 16 Рутины прибавилось. Я полностью утонул в бумагах, патентах, выписках, договорах и доверенностях. Перед Синтезатором (именно тогда я для краткости стал звать его просто «Эс») была поставлена новая задача: представить модель поточного производства вакцины. Он вяло пытался сопротивляться, ссылаясь на трудности организации подобного процесса, но я оказался непреклонен: – Точного инженерного плана со схемой конвейера, как на заводах Форда, от тебя не требуется. Необходимо лишь в общих чертах обозначить подобные возможности. А также в кратчайший, – я интонацией выделил последнее слово, – срок создать не менее ста доз вакцины. Не менее ста, ты меня понял? После этого мы будем с тобой говорить об увеличении наших объемов. Предположим, о создании порядка тысячи готовых ампул в течение двух месяцев. К примеру. Ты же видишь, я не прошу невозможного. Назад пути нет. Мы внесены в реестр, на нас наложены некоторые обязательства, – я неопределенно махнул рукой. – Ты же сам подписывал документы, никто тебя не принуждал. Всё. Выполняй. Разумеется, относительно обязательств я солгал. Что до подписанных им документов, то это был только общий устав, в котором обговаривались наши обязанности и долевое распределение прибыли. Впрочем, тогда он был бесконечно далек от любых финансовых и юридических вопросов. Рано утром следующего дня я направился в патентное бюро. Уже имея опыт общения с чиновниками, я настраивался на долгие разговоры, крючкотворство и болезненное внимание ко всем, в особенности ничего не значащим, нюансам. Однако «вакцина для предупреждения и лечения инфлюэнцы всех типов под коммерческой маркой “Спаситель” (номер патента 28051977а, раздел “лекарственные и косметические средства”)» была зарегистрирована и внесена в реестр в течение всего пары часов, без особого интереса и лишних вопросов. Производственное помещение заполнилось полками, заставленными флаконами и бутылями с формалином, спиртом, эфиром и бромной водой. Также здесь размещалось несколько десятков ячеек с отборными куриными яйцами (каждый день – свежими). Следующим шагом стала вербовка рабочей силы, проще говоря, трех достаточно расторопных и аккуратных мальчишек. Аккуратность требовалась для обращения с лабораторной посудой и запаивания ломких и хрупких ампул тонкого стекла. Постепенно дело пошло на лад, хотя и медленнее, чем мне того хотелось. Так или иначе, к концу июня в нашем распоряжении имелось 98 ампул чудодейственного средства. Однако тут обозначились и проблемы. Первая и главная: финансовый кризис товарищества «Медицинские Товары Прованса (МТП)». Иными словами, фармация съела почти все мои деньги. Стояло жаркое сухое лето и отсюда вытекала следующая неприятность: невозможность триумфальной демонстрации нашего препарата, т.к. подопытных-больных в нашем распоряжении не имелось. То есть местное население безусловно хворало: ножевыми ранами, свернутыми скулами, сифилисом, горячкой, а также катаром желудка. Иногда даже простудой. Вот только гриппа в округе не наблюдалось. Искомое заболевание («вирусной этиологии», как научил меня Эс) стремительно и радостно развивалось в условиях холодных и влажных. Таким образом раньше ноября-декабря надеяться на вспышку инфлюэнцы не приходилось. А до этой поры «МТП» могло лопнуть, прогореть и сдохнуть от голода. Под кроватью в моей каморке мертвым грузом лежали отпечатанные в типографии брошюрки, расхваливающие уникальные свойства вакцины «Спаситель». В текст я вложил весь свой литературный талант. Как мне кажется, получилось очень убедительно. Кроме того, оставалась пачка аляповатых листовок. Изображенный на них молодцеватый Щелкунчик в белом врачебном халате мощными челюстями откусывал голову исполинской крысе с каллиграфической надписью «Грипп» по всему длинному неприятному телу. Обильно хлестала алая кровь, а грандиозные желтые буквы «Вакцина «Спаситель» – избавление от инфлюэнцы» выглядели ярко и весомо. Около пятидесяти таких листовок я собственноручно расклеил по городу. Они привлекали внимание детворы и зевак, но в целом оказались совершенно бесполезны. 17 В это время неожиданно начал кукситься Эс. Невозможность увидеть свое детище в действии зародила в его голове сомнение в эффективности препарата. Сразу после создания вакцины он привил себя и меня, заявив, что теперь мы на год гарантировано защищены от вируса. Однако ему желалось увидеть, как вакцина излечивает болезнь. Поэтому он заметно погрустнел и стал молчаливей прежнего. – Что ты голову повесил? Опыты же проведены? Эти твои, черт их раздери, клинические испытания подтвердили всю теорию! Разве не так? Опыты с мышами дали стопроцентный результат! – пытался я его растормошить. – То мыши. – Хорошо. Однако ж ты и над собой ставил эксперимент? Сам рассказывал. Врачу, исцелился сам! Ты же подхватил грипп после того, как этот твой Ку изгнал тебя из своего института… И вылечил себя инъекцией раствора, ещё даже не до конца доработанного! – Ру, не Ку. И у меня была не инфлюэнца, а респираторная инфекция. – Тьфу! Да какая к дьяволу разница? Ладно, вспомни, как в этой идиотской коммуне… – я защелкал пальцами, припоминая название. – Багрянцы. И это не коммуна. – Да наплевать, что это за сообщество. Хоть масонская ложа! Главное, ты же говорил, что с помощью кустарно приготовленного препарата тебе удалось вылечить несколько заболевших? А из остальных никто – ни один распроклятый бродяга – не подхватил грипп, хотя той зимой он косил людей направо и налево. Ergo, твоё снадобье – наше снадобье – действует! Убивает этот треклятый микроб. – Вирус. Да, препарат подействовал, но это была не «испанка», а относительно неопасный штамм… К тому же – всего четверо заболевших. Вполне возможно, что всё это – просто совпадение… И он снова надолго замолкал. Словом, настроения в товариществе «МТП» бродили самые упаднические. 18 Волна пришла с Востока. Вместе с ней пришла и «Королева Виктория», грузовое судно из Гонконга, ставшее на якорь в Новом порту. Случилось это в конце лета. Эс пропадал в лаборатории. Я, по обыкновению, сидел на пирсе и, подставив солнцу лицо, слушал шепот волн. Делать было решительно нечего. Только надеяться и ждать. Весьма символично для приморского жителя. Перспективы смутные, будущее грозит штормом и крушением, а я, устроившись на горячем дереве, дышал целебным соленым воздухом и болтал ногами. Ничего не поделаешь, не на кого обижаться, нельзя лелеять планы мести. Сам виноват. Сам, сам, сам. Хотя, о чем, в сущности жалеть? О растраченных деньгах? Легко достались, легко потерялись. Скоро, когда растают и последние несколько сотен франков, я просто вернусь к прежнему ремеслу. Мелкая и не совсем легальная работенка в порту найдется всегда. Особенно для такого ловкого молодчаги. Я ухмыльнулся. Смешное слово – «молодчага». Что до моего компаньона – пускай его живет как может. Сгинет, наверное. Да это уж не моя забота, я и так много для него сделал: дал кров, пищу. Не удалось прогреметь, вспыхнуть, подняться до звезд. Вот это жаль. Значит, Лунная Вера и дальше будет высасывать меня по ночам, презрительно сияя с недостижимых небес. Такова, выходит, моя доля. Ох, вот ведь заразил Ласковский сволочным словом… Неторопливые и грустные мысли мои прервал громкий пароходный гудок. Тревожный гудок. Я повернул голову. К причалу в это время подошел большой белый катер, с кормы спустились трое. Среди них я узнал главного санитарного врача Марселя. Весьма одиозный господин, известный барышник и взяточник. Скользок и неприятен, что твоя медуза. Я поднялся с насиженного места и побрел к причалу, желая поближе рассмотреть судно, издавшего столь печальный звук. «Queen Victoria» – белые буквы по черному корпусу. Что там может быть такого интересного? И, кстати, чья эта посудина? Я напряг зрение: британский колониальный флаг. Неожиданный порыв ветра расправил его во всю ширь. Так… Герб и литеры «H.K.». Ага, старушка Виктория приписана к Гонконгу. Далеко же порт её родной. Однако, что за черт. По мачте, в синее небо, взмыл еще один флаг. Тревожной, нехорошей расцветки. «Лима». Это же, это… Опасность! Карантин!! Болезнь!!! Портовый люд отлично ориентируется в морских сигналах. Завидев страшные желто-черные квадраты, на пристань высыпала толпа народа, вздыхая, охая, жестикулируя. Стремительно рождались версии, одна страшнее другой. Молва последовательно заражала несчастную «Королеву Викторию» холерой, оспой и чумой. Потолкавшись в волновавшейся и все прибывавшей массе, я решил было навестить своего компаньона, поделиться новостью. Впрочем, к чему это? Лишний раз видеть неприятное лицо? Пусть себе сидит, химичит, или чем он там занимается. Прыщавая клистирная трубка с тяжелым духом. Пойду-ка лучше домой, сосну немного. Чутье подсказывает, что вечером-ночью можно будет подзаработать. Людей собралось много, сейчас разойдутся по кабачкам, галдеть, шуметь, запивать сплетни и домыслы вином. Авось наколдую себе чужой кошелек или еще что наклюнется. Проснулся я часов около семи от сильного голода. Неудивительно, если вместо обеда угостить себя полноценным четырехчасовым сном. Эк меня сморило. Сон – дело хорошее, однако непитательное. Умылся теплой, пахнущей железом водой, пригладил щеткой волосы. Пора к Тощему Жаку. Поужинать, а заодно и проведать деловые контакты. Поужинать в тот памятный вечер мне так и не удалось, зато с деловыми контактами все получилось отлично. За столиком в самом дальнем углу прокуренного зала я разглядел знакомый берет. Такой уникальный национальный убор принадлежал одному-единственному человеку во всем городе: Франсиско. Перед ним стояла початая бутылка портвейна и блюдце с изюмом. Вид бригадир контрабандистов имел задумчивый и даже тревожный. Покручивал пустой стакан, морщил нос и даже неаристократично плевал на опилки пола. – Что случилось, Франсиско? – шутки о независимой и свободной Басконии сегодня явно были б неуместны. Он вздрогнул, очнувшись от своих мыслей, кивком указал мне на стул: – Садись, Женья. Эй, Жак, будь другом, подай еще стакан. И заодно – ещё портвейна. – Он споро разлил густую рыжевато-коричневую жидкость по стаканам. Мы звонко чокнулись. Восхитительное вино: сладкое, знойное, ласковое. Наверное, если сделать солнце жидким, он будет иметь такой вкус. Я посмаковал глоток, медленно сделал второй – ещё лучше. Тем удивительнее, что Франсиско, тонкий знаток и ценитель, залпом осушил свой стакан, по-матросски стукнул им по столу, дернул себя за мочку уха и незамедлительно налил еще. Вытер тыльной стороной ладони рот, зло прищурился и сказал: – Случилось, Женья. Точнее – случается прямо сейчас. «Королева Виктория», будь она неладна. – Да-да, видел сегодня днем. Серьезный переполох. Сам, как его бишь, Годен? А в чем дело? – Именно, что Годен. Главный санитарный врач. И этот гнусный пройдоха объявил карантин, вплоть до следующих распоряжений. А мы с ребятами должны разгрузить проклятый корабль. Шелк сам себя не разгрузит. А Вазир-Алжирец не станет ждать. А еще я знаю, как этот окаянный араб владеет своим кривым кинжалом. – Я думал, у вас с ним все на мази. – Пока условия соблюдаются – всё на мази. А нет, то, – он обреченно махнул рукой. – Этому разбойнику не втолкуешь про «форс-мажор». Он, может быть, и поймет, что это такое, но все равно не простит. Взращен в иной, знаешь ли, культурной среде. – Это точно. А что именно там обнаружили, на «Королеве Виктории»? На причале болтали разную чепуху. Дескать и моровая язва, и проказа и болезнь Иорама. – «Проказа…» Если б. Кое-что похуже, Женья. Я успел перекинуться с Годеном парой слов, так вот, – Франсиско понизил голос, – добрая треть команды, пятнадцать чертовых китайцев, лежат в лихорадке. А еще, кашель, понос и прочие радости, напоминающие… – Что? – Испанку, парень. Старую добрую испанку. Ясное дело, с этой штукой шутки плохи. Да, я знаю, что испанки вроде как больше нет. Скорее всего косоглазые слегли от обычного гриппа, но Годен дует на воду. Поэтому он немедленно отстучал телеграмму в Париж. А пока – карантин. Давай-ка еще по стаканчику. Я нервно сглотнул. Не от предвкушения замечательного портвейна на своих ликующих вкусовых сосочках. Бывают радости и посильнее. Вот он – грипп. Вот он – шанс! Deus ex navis . – Послушай, Франсиско, а этот наш главный док, Годен. Он сейчас где? С ним можно перекинуться парой слов? – Куда там… С «Королевы Виктории» он сразу кинулся в ратушу, к губернатору. Бежал так, что маска выпала из халата. Чертов клоун! Может он и сейчас там. Совещается. А мне что делать? Пить портвейн и готовиться к дамасской стали от Алжирца. Он хмыкнул. – Дай Годену на лапу. – Не-е-ет. Каналья умеет считать. Моих денег ему не надо. Место дороже. К тому же, «проявив бдительность», он наберет дополнительных вистов. – Точно! Проявить бдительность! Это замечательно! Великолепно сказано! Так где, ты говоришь, живет этот жулик? – Курс-Пьер-Пюже, дом… Ты, что, собираешься к нему в гости? Тебя не пустят и на порог. – Именно, что в гости, милый Франсиско! И – представь себе – меня не только пустят, но и обласкают! Поверь, может статься, по результатам моего визита к мосье Годену и ты будешь счастлив! Большую радость тебе доставит только прилюдная казнь Альфонса Тринадцатого. Его мертвый силуэт в лучах заката солнца свободной Басконии, а? – Дом номер пять. Дай-то бог, Женья! Дай-то бог! 19 Роскошный дом номер пять на лучшей в городе улице Курс-Пьер-Пюже утопал в зарослях магнолий. Когда ты беден и зол долго смотреть на чужую красоту опасно – хочется бунта и грабежа. Но времени задаваться вздорными ребяческими мыслями не было: я уже отчаянно колотил в дверь бронзовым молоточком. В форме, заметьте, львиной головы. – Вам не назначено, – горничная огромных размеров мгновенно оценила ситуацию. Сложная прическа, тонны крахмала для безупречности фартука. Укротительница тигров, с двенадцатым номером ноги. – Я знаю. Она задрала бровь. Похожую на конский хвост. Очевидно, мои слова показались ей забавными. Расправив синюю юбку, монстра снизошла до ответа: – Господин Годен ужинает. Приемные часы: среда-пятница с 11 до 13. Всего доброго. Зажмурившись, я двумя руками с трудом втолкнул стражницу домашнего очага внутрь, всунул в карман её фартука комок из последних пяти сотенных купюр и, встав на цыпочки, чмокнул напудренный мрамор щеки: – Мосье Годен с радостью разделит со мной трапезу, – выдохнул я и рванулся по паркету коридора. Впереди три двери: прямо и по обе стороны. – Стойте! Я замер, ожидая удара, сотрясения мозга, перелома позвоночника. Повернул голову. Едва заметно улыбнувшись, она глазами указала налево. Послав доброй великанше воздушный поцелуй, я шагнул в указанном направлении и рванул темную дубовую дверь. Дальнейшее трудно описать объективно. Высунув от усердия язык, окунаю перо в чернильницу, и пишу наобум: кратко, но цветисто, запрятав суть в пестром хламе метафор и эвфемизмов: «В результате переговоров, начавшихся крайне эмоционально и даже враждебно, стороны все-таки сумели выработать общую позицию. В ходе диспута, временами грозившего перейти в откровенную ссору, господин Самедов сумел убедить своего контрагента во взаимной выгоде их краткосрочного сотрудничества. Будучи человеком мудрым, и помня заветы Авиценны и Эскулапа, господин Годен нашел в себе мужество признать обоснованность доводов оппонента». Приблизительно в этом духе… Я предложил следующие условия: в случае успеха, Годен, решительный и смелый муж, равно не убоявшийся бремени ответственности и смертельной опасности беспощадного la Grippe, единолично принял решение поистине государственно масштаба. В сжатые сроки разыскав талантливых ученых и организаторов. – Вакцину несчастным вводил, разумеется я сам, собственноручно. – Кому ж как не вам. Отважному наследнику Гиппократа. – Попрошу без иронии. – Извините. – Что в случае неудачи? – Разумеется, это всецело моя вина. Даже преступление. Тайное проникновение на борт с целью поживы. – У вас найдут ампулы. – Что с того? Во-первых, меня не поймают. Во-вторых, ампулы и ампулы. Назовусь морфинистом и психопатом. – Все же обговорим. В случае неуспеха вы без сопротивления сдаетесь выставленному мной санитарному конвою. Умело мною подобранному и вовремя мною посланному конвою. – Иначе и быть не может. И прекратите, бога ради, так пафосно интонировать. На вас никакого курсива не хватит. Годен разгладил свою скудную ассирийскую бородку. Подмигнул левым глазом и назначил встречу ровно в полночь на причале. Я оценил драматизм выбранного часа. На этом беседа завершилась. На блюде дымилась баранья нога. К столу меня не пригласили. Правда, я совсем не обиделся. Я был вполне сыт результатом рандеву. 20 La Depeche de Marseille. От 6-го сентября 1922 г. «И пришел Спаситель!» «Найдено лекарство, победившее грипп!» «Весь этот знаменательный и погожий осенний день я провел на главном причале Нового порта, где казалось, собрались все граждане нашего гостеприимного города. Городской глава господин Симеон Флассьер в окружении своих заместителей, обыватели близлежащих округов, а также местные аборигены: матросы, и судорабочие, солдаты с верными подругами, а также плотники, каменотесы и рыбаки. Все мы собрались, чтобы от всего сердца поприветствовать их: героев, победивших смертельную болезнь. Да, дамы и господа, мадемуазель Инфлюэнца покинула мироздание! Хотя, увы, еще свежи в памяти ее печальные деяния. Жуткая жатва во имя мрачного Плутона. Разрушительный вирус La Grippe Espagnol. Чудовищная эпидемия, справедливо названная „Пурпурной Смертью”. Она унесла в сырой могильный мрак более 15 процентов всего населения земного шара . Больше такого не повторится никогда! Зароком тому – мудрые и смелые действия изображенных на фото господ. Я имел честь первым побеседовать с этими великими людьми, Прометеями от медицины. Благодаря им страшное слово „дезинфекция” отправлено на пыльные антресоли вместе с академическими словарями, в которых оно записано. Запреты на массовые праздничные гуляния остались в черном, вернее пурпурном, прошлом. Достаньте свои аптечки. И выбросите из них сырой картофель, куриные желудочки, мешочки с камфарой, паслён, волкозуб и прочие магические снадобья. Человеческий интеллект, вооруженный передовыми научными знаниями, создал не шарлатанский алхимический эликсир, но настоящее лекарство. И совсем не случайно, что оно получило символическое название „Спаситель”! Мы стоим, обдуваемые свежим бризом. Волшебным ветром обновления и надежды. Он веет на изможденные болезнью, но счастливые лица наших гостей – тринадцати матросов с парохода „Королева Виктория”. Едва ли они надеялись на выздоровление, когда две недели назад были изолированы в кубрике по приказу (единственно верному на тот трагический момент) капитана судна, Дж. Уоррена. Несчастные страдали от жестокой лихорадки и свирепой головной боли; кашель разрывал их истерзанные легкие. Мучительный конец приближался неотвратимо, как теплые воды Лионского залива. Однако гордись, Прованс, торжествуй, Франция, возрадуйся Европа! В Марселе есть люди, полные отваги и спасительных знаний! Созданная этими скромными героями вакцина (на фото вверху: Филипп Годен, главный санитарный врач Марселя) исцелила страдающих. Именно мудрое наставничество г-на Годена способствовало реализации смелой идеи двух талантливых вирусологов (на фото внизу). Движимый чувством долга и природной отвагой, г-н Годен принял из их рук ампулы со „Спасителем”, чтобы лично сделать уколы заразнобольным. Вот пример подлинно рыцарской, галльской храбрости. „Основной вопрос теперь – в создании необходимых производственных линий. Таким образом мы обеспечим выпуск нужного количества вакцины, создав надежный барьер на пути болезни”, – заявил г-н Самеди, один из ученых. В ближайших номерах нашей газеты мы подробно расскажем все биографии создателей вакцины, спасшей Человечество». Это первая статья о нас. Нелепая, аляповатая. Отредактированная «движимым чувством долга и природной отвагой» Годеном. И тем не менее, благодаря заметке местечковой барракуды пера мы получили главное: интерес. Конечно, интерес пока осторожный. Едва ли не в каждой провинциальной газете, да и во многих столичных, ежедневно появлялись сообщения – красиво и броско составленные – о самых разнообразных сенсациях: Женщина с двумя головами, Говорящая кошка, Луч смерти, книга Войнича, Снежный человек в борделе на улице Риволи. Теперь вот – Чудодейственная вакцина. Однако не проверить этот факт было нельзя, таковы уж репортерские традиции, питаемые каннибальским любопытством обывателей. Ещё раз смотрю на пожелтевшую газету. Годен ловко втиснулся в самую середину, больно сдвинув меня локтем в сторону. Эс испуганно зажмурился, даже всплеснул руками. Переснимать не стали: у фотографа закончился магний. Годену вполне удалось завладеть инициативой, сразу заявить о себе, как о главном герое репортажа. Одна-единственная оплошность: страдая от болезни почек, главный санитарный врач был вынужден отлучиться в уборную, поэтому последняя цитата в этой статье принадлежит мне. 21 Статья в «La Depeche de Marseille» не стала бомбой, но репортаж прочли, и это главное. Каждое печатное слово оставляет следы. Если угодно, круги на воде. Стали появляться первые страждущие: престарелая супружеская пара, загрипповавшая в водолечебнице Динь-ле-Пенн, дюжина местных жителей (правда, ни один из них гриппом не болел), а также инфицированная в полном составе театральная труппа из Авиньона, слегшая сразу после постановки «Амфитриона», обернувшейся провалом. Мы помогли всем, к вящей радости всё новых и новых репортеров, среди которых оказалась и парочка столичных. Волшебство врачевания я подкрепил документами, предоставив всем интересующимся лицам патент. Также я взял на себя разъяснительную и просветительскую работу (понять высоконаучные речи Эс не мог никто). Хотя сам я имел весьма смутные представления о механизме иммунного ответа и прочих подобных вещах, мне удалось возбудить фантазию газетчиков, поразив их собственными интерпретациями технологии осаждения куриных эмбрионов формалином (см. Приложение к «Патенту номер 280577а»). После этого я тянул драматическую паузу, ибо врать дальше представлялось слишком затейливо. Тишина толковалась в нужном русле сакрального знания. Так рос снеговик ажитации. Вершиной стал визит спецкоров «Le Monde illustré», «Le Petit Journal» и «Le Figaro». Больные слетались мошкарой. Наши скромные мощности не справлялись. И вот настал главный день, когда прибыла Делегация (именно так, с заглавной буквы) в составе: товарищ министра здравоохранения г-н Анри Кей, его личный секретарь, две смазливые стенографистки, несколько консультантов; президент фармацевтической фирмы Hoffmann-La Roche Марсель г-н де Бриньи с референтом; также десяток банкиров средней руки. Предполагалось, что переговоры продолжатся два дня. Началось всё с выступления Эс. Он расположился за кафедрой, на фоне белого задника, на котором были изображены пушистые серые овалы – вирус гриппа собственной персоной. Эс крайне подробно, с диаграммами и таблицами, изложил принцип действия препарата, перемежая свою речь многочисленными, добавлявшими торжественной убедительности, терминами. На грифельной доске сменяли друг друга формулы – сплошь из символов СН, длинные уравнения со стрелочками, а также сложные схемы, кривоватые рисунки и прочие непонятные вещи. Лица господ Кея и де Бриньи изображали вежливую скуку, кое-кто из банкиров вообще клевал носом. Этого вполне следовало ожидать. Зато к моей вящей радости в глазах консультантов вспыхнул и всё ярче разгорался интерес вовлечения, в особенности, когда дражайший компаньон начал подробнее рассказывать о принципе действия промышленной линии. Эс не напрасно почти три часа крошил мел – над блокнотами мелькали изящные карандашики, записывая, копируя, фиксируя. После обеда товарищ министра со своей свитой удалился – по официальной причине «для отдыха», на самом же деле, полагаю, для обсуждения и анализа услышанного. Мы с бандой банкиров расселись на застекленной террасе респектабельного пансиона. В протоколе это было озаглавлено «Неформальные консультации по коммерческим вопросам». Скромная формулировка для главной части переговоров. Подали коньяки, гаваны. Удобно устроившись в креслах, банкиры приготовились к нападению. Я сразу был атакован и взят в тиски. Шакалы признали «умеренную заинтересованность в довольно рискованном проекте» и любезно предложили кредитование нашего предприятия. Главным их козырем, справедливо полагаемым убийственным, являлось знание о бедственном положении товарищества «МТП». Выложив его на стол, они изложили свои кощунственные предложения и запыхтели сигарами. Я начал корчить скорбные гримасы. Они запыхтели активнее. Затем одновременно прищурились сквозь дым, и скинули один процент. Двигало ими отнюдь не человеколюбие, они бы и дальше с удовольствием наблюдали мою печаль, но не хотелось терять времени: южный вечер манил соблазнами. Напрашивалась интимная вылазка в марсельскую ночь, вдали от назойливых парижских репортеров и рано состарившихся супружниц. От густого дыма запершило в горле. Я залпом осушил стакан воды. Драматически откашлялся: – Благодарю всех за искренний интерес к нашей разработке. За быстрое и точное понимание всех технических аспектов, сообщенных вам моим компаньоном. Разумеется, я бесконечно рад полученному предложению по дальнейшему финансированию нашей деятельности. Предложению быстрому и честному, лишенному ехидных ловушек и уловок, увы, всё ещё принятых иной раз в финансовой среде. Предоставленные условия не просто выгодны, они щедры и в некотором роде даже бескорыстны, – я выпил ещё стакан. Что мне оставалось делать? Не принять предложения этих матерых табаки с Шан-Зализе я не мог. Оставалось маскировать свою беспомощную злобу слабенькой иронией… Жужжали шмели, солнце красиво просеивало синеватый дым сигар. Уже улыбались банкиры, не стесняясь пожимая друг другу руки: обыкновенный сговор, ничего особенного. «Nothing personal only business», – как говаривал в таких случаях незабвенный товарищ Мокроусов. Тоже, надо сказать, весьма эффективный делец. Что ж, жаловаться глупо… Нельзя забывать главное: предложение банкиров, безусловно грабительское, тем не менее сулило нашему товариществу прибыль. Таким образом, я – как один из пайщиков – становился богатым человеком. Не вхожим, конечно, в высшие круги, но при этом до конца своих дней обеспеченный разумными излишествами. Словом, еще не Рокфеллер, но уже не просто рантье. Раздался стук в дверь, негромкий, осторожный. Вошел вышколенный и до скорби торжественный лакей. Пред собой он держал черный телефонный аппарат. Блестящий черный аппарат. Держал с необыкновенным почтением, словно царские регалии. Четкими широкими шагами лакей приблизился ко мне и отчетливо произнес: – Вас, мосье. Из «Банка Франции». На проводе господин Робино. Столь неожиданная развязка этого судьбоносного эпизода требует пояснений. Наукоемкий рассказа моего компаньона произвел огромное впечатление на мосье Кея, товарища министра. Даже не понимая и четверти сказанного Эс, он почуял, что речь идёт о действительно важном открытии. Со всеми вытекающими последствиями. Немедленный брифинг – сразу же после обеда, в гостиничном номере – подтвердил его интуитивные ощущения. Все без исключения консультанты и референты взахлеб восхищались новыми препаратом и в доступном виде смогли раскрыть радужные перспективы его применения. Перебивая друг друга, советники расхваливали изящество научного замысла, дешевизну производства, а главное – небывалую эффективность, теоретическая база которой безусловно подтверждалась практически. Действенность вакцины превосходила все самые оптимистические прогнозы. В добавок к тому, «Спаситель» был универсален, обеспечивая как защиту от надвигающейся эпидемии, так и надежно излечивая уже подхвативших инфлюэнцу. Доказана приспосабливаемость препарата к любым штаммам гриппа. При этом вакцина подстраивалась под их особенности, воздействуя на мутации… Дальше пошли совсем уже непонятные и ненужные вещи про «цепочки и ядра»... Последовал взмах унизанной кольцами руки. Немедленно – Кей умел принимать решения – был сделан телефонный звонок одному близкому другу. Логично предположить, что друзья человека на столь важной государственной должности тоже имеют вес в обществе. Вес измеряемый не килограммами, но миллионами франков. Так, близким другом министра, первым узнавшим о необычайной привлекательности препарата, стал г-н Жорж Робино, главный управляющий «Банка Франции». Очевидно, что тот тоже мыслил стремительно и точно. Результатом этой синергии мысли и стал телефонный звонок, прогремевший в фешенебельном, хотя и не столь приметном пансионе мадам де Гамо, в тот момент, когда я, окутанный дымом сигар, размышлял о кровожадных картелях и обреченных кустарях. Тогда-то и раздался стук в дверь, негромкий, осторожный. Вошел вышколенный и до скорби торжественный лакей… Et cetera . Последствия звонка предугадать нетрудно. Десятка банкиров, «гаванская коалиция», как мысленно обозвал их я в тот момент, незамедлительно капитулировала. Будучи мудрыми людьми, они понимали всю невозможность борьбы с динозавром банковской системы не только Франции, но, пожалуй, всей Европы. Банкиры сохранили лицо, с достоинством замаскировав горечь поражения светскими улыбками. Предложение «Банка Франции», которое любезно озвучил г-н Жорж Робино, обеспечивало принципиально иной масштаб нашей деятельности. Пропорционально этому увеличивались и наши выгоды, и наш престиж. Волшебным образом мы превращались в крупнейшую фармацевтическую компанию республики. Сказка сказок, в которой тыква обращается в карету раз и навсегда. Мы с Эс переводились в разряд не просто очень богатых, но и общественно значимых людей. Социальный статус реактивной ракетой рвался вверх, круг общения сверхчеловеков стремительно аристократизировался, а внимание прессы становилось приятно нестерпимым. Теги: ![]() 0
Комментарии
#0 02:10 22-04-2020херр Римас
Ну тут вааще чотко, приятное и увлекательное чтение+ те! исторические спирали, или параллели.. сочная проза + Еше свежачок Понур, измотан и небрит
Пейзаж осенний. В коридорах Сквозит, колотит, ноябрит, Мурашит ядра помидоров, Кукожит шкурку бледных щёк Случайно вброшенных прохожих, Не замороженных ещё, Но чуть прихваченных, похоже. Сломавший грифель карандаш, Уселся грифом на осину.... Пот заливал глаза, мышцы ног ныли. Семнадцатый этаж. Иван постоял пару секунд, развернулся и пошел вниз. Рюкзак оттягивал плечи. Нет, он ничего не забыл, а в рюкзаке были не продукты, а гантели. Иван тренировался. Он любил ходить в походы, и чтобы осваивать все более сложные маршруты, надо было начинать тренироваться задолго до начала сезона....
Во мраке светских торжищ и торжеств Мог быть обыденностью, если бы не если, И новый день. Я продлеваю жест Короткой тенью, продолжая песню. Пою, что вижу хорошо издалека, Вблизи — не менее, но менее охотно: Вот лошадь доедает седока Упавшего, превозмогая рвоту.... 1. Она
В столовой всегда одинаково — прохладно. Воздух без малейшего намёка на то, чем сегодня кормят. Прихожу почти в одно и то же время. Иногда он уже сидит, иногда появляется чуть позже — так же размеренно, будто каждый день отмеряет себе ровно сорок минут без спешки.... Я проснулась от тихого звона чашки. Он поставил кофе на тумбочку. Утро уже распоряжалось за окном: солнце переставляло тени, ветер листал улицу, будто газету. Память возвращала во вчерашний день — в ту встречу, когда я пришла обсудить публикацию. Моей прежней редакторши уже не было: на её месте сидел новый — высокий, спокойный, с внимательными глазами и неторопливой речью....
|

