Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Литература:: - Хрустальный корабль (часть V)Хрустальный корабль (часть V)Автор: Лев Рыжков Часть IЧасть II Часть III Часть IV *** Когда на летний Париж стали падать сумерки, Лиза опомнилась. Сегодня она много ходила пешком, а последние несколько часов – так даже и на каблуках (не могла удержаться, зашла в один из магазинчиков, обновила гардероб, понимая, что придется выкинуть). Однако усталости не было и следа. В парке она разулась и стала прыгать на газоне. Это случилось после посещения мрачных подвалов с тысячами черепов. Плутоватый гид уверял, что во время революции, когда головы рубили ежедневно, их сбрасывали под землю. Так что черепа пламенных революционеров Робеспьера, Дантона, Сен-Жюста (которые простились с жизнями на эшафоте) – тоже где-то здесь. Еще гид рассказывал, что подземелья черепов тянутся на многие десятки километров. «А интересно, у нас, под площадью Дзержинского, тоже, наверное, такие подземелья есть», — подумала Лиза. Лиза была рада выбраться из этого мрачного места, и теперь беззаботно прыгала на лужайке. - Ты по-хорошему чокнутая девчонка, — ободрил Джим. Впрочем, и он, словно не желая отставать от Лизы в безумствах, бухнулся в фонтан. Прямо в одежде. В Москве такого купальщика тут же скрутили бы, составили протокол и увезли в вытрезвитель, но в Париже на Джима никто не обращал внимания. Мокрого Моррисона, правда, не пустили потом в какое-то чванное кафе. Ну, так и у нас бы не пустили. Впрочем, Джим нисколько не расстроился, и они с Лизой пообедали в арабской кофейне. Спиртного здесь не подавали. Зато принесли такой крепкий кофе, что Лизу будто по мозгам шарахнули чем-то тяжелым. Лиза запоминала каждый миг, пыталась раскладывать свое счастье по полочкам. Вот они с Джимом удирают от уличного мима, а тот все вьется-вьется вокруг них, как черный ворон. Делает вид, что перебирает ладонями по невидимому стеклу. Вот Нотр-Дам. Вот сквер с уличными музыкантами, а Джим подбадривает самого экзотического из них – дряхлого африканца с невероятно длинной дудкой. В какой-то момент Лиза перепугалась. Произошло это, когда ей вдруг подмигнула статуя. Разведчица чуть не закричала, вцепилась в рукав Джима. Но «статуей» оказался уличный артист, который целыми днями простаивал на постаменте и ничем больше не занимался. Только пугал людей. Ошарашенная Лиза дала ему десять франков. На Париж опускался вечер. Самый чудесный день в Лизиной жизни заканчивался. Лиза и Джим побывали на Монмартре и сейчас гуляли по восточной части старого Парижа, мимо старинной, но выглядевшей, как новенькая, ограды. - А давай зайдем сюда! – предложил вдруг Джим. – Только сначала купим вина. - А что здесь? – спросила Лиза. - Кладбище Пер-Лашез. Самое знаменитое во Франции. Здесь похоронены почти все великие люди этой страны. Хотя иностранцы тоже. Оскар Уайльд, например. В этот момент Лиза допустила непростительную оплошность. Она спросила: - А кто это такой? Джим остановился и пристально посмотрел Лизе в глаза. - Детка, ты не знаешь Оскара Уайльда? Какие, право, дикари вы в своем Алжире. Столько чванства было в этом ответе, что в этот момент Лиза всей душой, правда, ненадолго, Моррисона возненавидела. - Зато мы там срамом в общественных местах не размахиваем, — парировала она. – Не то, что вы, культурные! Джим изменился в лице. Лиза видела его насквозь. Сейчас он будет пытаться сделать вид, что это – пустяки. - А, ты о том случае в Майами? - Я – о вчерашнем случае в Париже, Джим. Ты демонстрировал свой срам в «Цирке». Конечно, Лиза хотела его уязвить. Но, надо сказать, она переоценила Джима. Лиза-то думала, что его броню пробить невозможно. А броня оказалась не толще фанерного листа. Девушка-разведчик не ожидала, что Моррисон закроет лицо руками. - О Господи, опять! Опять! Сколько раз я обещал себе не напиваться до соплей. - Соплей я не видела, — сказала Лиза. – Ты… э-э… делал пи-пи… на чью-то физиономию. - Господи! – стонал Моррисон. Его плечи вдруг задрожали. Лизе стало неловко. Она-то вчера думала, что Моррисон – чудовище, алкоголик, потерявший человеческий облик. - Прости, Джим, но я не могу спросить… — Лиза вдруг поняла, что запуталась в английских глаголах. От волнения, конечно. - Не можешь – не спрашивай, — ответил Джим. - Прости меня, — сказала Лиза. – Я причинила тебе боль. Моррисон отнял руки от лица. Глаза действительно блестели влагой. Капельки слез застряли в бороде. - Это все херня, — ответил он. – Но ты – какая-то уникальная. Ты просишь прощения. Однако! - Не издевайся! – сказала Лиза. - Я серьезен. В Америке я не встречал таких покладистых женщин. Глаза у Моррисона бегали. Он будто стеснялся. «Он же не знает, как меня зовут! – поняла Лиза. – Я ему говорила, но он забыл!» Это обстоятельство, кстати, объясняло и то, почему Джим уже очень давно не обращался к ней по имени. - Ну, давай еще раз познакомимся, — произнесла она. – Меня зовут Ма… «А какого черта!» - …Лиза, — решилась разведчица. - Красивое имя, — согласился Моррисон. – Как я мог его забыть? Или ты называла себя как-то по-другому? Мария, кажется… - У меня двойное имя, — быстро нашлась Лиза. – Мария-Луиза. Мне больше нравится вторая часть. - Мне тоже, — сказал Моррисон. – Мое второе имя – Дуглас. Но не скажу, чтобы я так представлялся кому-то. - Не пей так больше, Джим! – Лиза поняла, что рок-звезда делает то, что некоторые мужчины в их управлении называли «съезжать с базара» — искусно переводит беседу в другое русло. – Почему ты так напиваешься? - Ты действительно хочешь это знать? – спросил Моррисон. - А разве сложно объяснить? – удивилась Лиза. - Ты знаешь, сложно. На самом деле причиной всему – не просто моя распущенность, или неумение себя контролировать. - А что? — спросила Лиза, полагавшая, что все дело только в этом. И еще в избалованности. - Ящеры, — ответил Моррисон. – Но это – тайна. - Что?! – оторопела Лиза. – Какие еще ящеры? Какая тайна? - Страшная, естественно, — ответил Моррисон. – Каждая тайна – страшна для того, кто ее знает. Хотя, может быть, ты будешь над ней смеяться. Просто я никому еще о ней не рассказывал. Давай дойдем до могилы Оскара Уайльда, выпьем вина, и ты узнаешь кое-что новое для себя. - Кто такой все-таки этот Оскар Уайльд? - Англичанин. Писал хорошие, добрые сказки. На спор за несколько ночей написал роман. Блистал в обществе остроумием. Потом попал в тюрьму. Отсидев несколько лет, вернулся в Лондон, но обнаружил, что ни в одном из домов, в которых он раньше бывал с восторгом принят, его и знать не хотят. Опозоренный, Уайльд отправился в Париж, где и умер в нищете и забвении. Все больше убеждаюсь, что мы с ним в чем-то похожи. Они шли по тихой аллейке кладбища. Было тихо и безлюдно, если не считать служителя в униформе. - Только похоронят меня, конечно, не здесь, — сказал Моррисон. - А почему тебя должны хоронить? - Потому что я приехал в Париж умереть. Как Уайльд… - Джим! Ты такой молодой! Зачем? - Я повторяю его судьбу. Меня тоже принимали по всей Америке. Но после Майами уже нет. Меня тоже, как Уайльда, будут судить. Правда, немного за другое. - А Уайльда-то за что? - За гомосексуализм. «Гадость-то какая! – подумала Лиза. – Страшно представить, чтобы этим занимался какой-то известный советский писатель. У нас бы такого урода тоже посадили бы. И правильно сделали бы!» - Здесь, в Париже, оборвалась его жизнь, — сказал Моррисон. – Оборвется и моя. Может быть, уже сегодня. - Глупости какие говоришь… — вздохнула Лиза. - Если бы! Следующий служитель подсказал Лизе путь к могиле Уайльда. Предупредил, что через полтора часа кладбище закроется. Кладбище произвело на Лизу странное впечатление. Все эти склепы, потертые мраморные ангелы, каменные плиты… Пер-Лашез не казался местом, овеянным революционной славой, местом, где расположена легендарная стена коммунаров, у которой расстреливали борцов за свободу. В воздухе этого места витала какая-то легкая жуть. Могилу Уайльда нашли быстро. Она оказалась уютной и ухоженной. Стояли цветы. - Ну, здравствуй, брат Оскар! – произнес Моррисон и достал из сумки вино, бургундское шардоне. Тут же начал ругаться: — Вот черт! Как ее открыть? Горлышко бутылки запечатывала крепкая французская пробка. Джим пытался продавить ее внутрь пальцем. Безрезультатно. Он уже примеривался, чтобы отбить горлышко о могильную плиту своего духовного брата. - Постой, — сказала Лиза. Она запустила руку в пакет из парижского магазина, достала оттуда свои джинсы. В их кармане лежал перочинный ножик со штопором. - Дай сюда, — сказала Лиза и в два счета открыла вино. - А ты запасливая! – произнес Моррисон. Лизе казалось, что он снова забыл, как ее зовут. - Расскажи про ящеров, — попросила Лиза. - Может, сначала трахнемся? «На кладбище?» — мысленно ахнула Лиза. Это было настолько неожиданно, что она даже не нашла в себе сил для сопротивления. Хотя сопротивляться уже не хотелось. - Опять туда же? – с неожиданной деликатностью спросил Моррисон. - Нет, — решилась Лиза, понимая, что еще одного такого секса не выдержит. Джим положил ее на могильную плиту, проворно расстегнул джинсы. Было больно. Но боль оказалась слабее, чем в первый раз. И долго не продлилась, сменившись падением в сладкую бездну. *** Собственно, для полноценной паники в рядах революционеров из «Цирка» достаточно было бы даже одного молодчика с бейсбольной битой. Но сейчас таких нагрянуло с десяток. Вид агрессоры имели самый решительный. У кого-то из них Фантомас заметил футболку с портретом Сталина. «Все понятно!» — подумал самый страшный преступник Европы. А затем все вокруг превратилось в хаос. Началось избиение. Кто-то прыгал по столам. Кто-то просто их переворачивал. Отовсюду слышался грохот разбиваемой посуды, кто-то визжал, кто-то богохульствовал. Сквозь хаос неожиданно отчетливо прозвучал чей-то голос: - …что лишний раз доказывает – свобода в отсутствии интеллектуальной составляющей оборачивается диктатурой… Потом философа чем-то стукнули. Он ойкнул и замолк. Фантомас ловко уворачивался от летящих кулаков, предметов мебели и посуды. Несколько раз на него бросались здоровяки с оскаленными лицами. Самый коварный злодей на пространстве от Лиссабона до Варшавы вряд ли заслужил бы свою репутацию, если бы не был очень ловок. Снова, как в молодости, Фантомас превратился в гибкую и ладную боевую машину. В какой-то момент просто уворачиваться от нападений сталинистов оказалось невозможно. Но драки кошмар криминалистов не боялся никогда. Некоторое время он посвятил изучению японских единоборств. И сейчас в прыжке поразил ногами одного из сталинистов. Ускользнул от биты другого и, приземлившись на пол, сумел развернуться и сделать молодчику подсечку. Фантомас понимал, что обязан выбраться отсюда. Он лавировал между сцепившимися, разъяренными людьми, запрыгивал на столы, перескакивал через тела дерущихся и отключившихся. Выход караулил один из сталинистов. Времени на разговоры не было, и Фантомас просто подпрыгнул и ударил сторонника диктатуры в грудь подошвами ботинок. Фантомас мчался по длинному, сумрачному коридору «Цирка». Коридор казался бесконечным. Уже на самом выходе подстерегал неприятный сюрприз. Быстрая тень выскочила справа, сильно и бесшумно коснулась Фантомаса. Это прикосновение немедленно отдалось болью. Нападавший без проблем заломил королю преступного мира руку за спину, а внезапно появившийся напарник нанес серию коротких и техничных ударов: в живот, по шее, почкам. Этого оказалось достаточно, чтобы выпивка попросилась наружу. - Вот он, сучонок! – нападавшие переговаривались по-русски. - Лизку где-то спрятал, сам бухает. Вечер начинался так хорошо. Но теперь Фантомас блевал, цепко схваченный русскими шпионами. Впервые с младенчества самый опасный преступник Европы чувствовал себя беспомощным дерьмом. *** - Ты хотела знать, почему я пью? – спросил Моррисон, отхлебывая шардоне из горлышка. – Эта история началась достаточно давно. Лет шесть или семь назад. Тогда я еще не был рок-звездой. Я ходил на занятия в университет. Принимал участие в вечеринках, сочинял первые, робкие и неумелые, стихи. Оценки я получал не особо хорошие. Впрочем, никаких стараний в учебе я никогда не проявлял. Однажды меня вызвал отец – настоящий адмирал, чтобы ты знала… «Да знаю уж!» — чуть было не произнесла Лиза вслух. Они успели получить удовольствие, привести себя в порядок. И теперь Лиза сидела, прижавшись к Джиму, а тот курил сигарету, отхлебывал вино из горлышка, смотрел куда-то в сторону и говорил. Лиза и не думала его перебивать. - Я не помню, о чем мы тогда говорили с отцом, — продолжал Джим. – Да это не так уж и важно. Нашему разговору помешал телефонный звонок. Отец бросился к телефону. Его, судя по всему, искала какая-то шишка из Пентагона. В процессе телефонной беседы он выдвигал ящики своего стола, что-то, очевидно, разыскивая. И тут я обратил внимание на одну любопытную вещицу. На маленький стеклянный флакончик у левой (как сейчас помню) стенки ящика. Я знал такие флакончики. Угадай, что было на нем написано? Лиза пожала плечами. Она действительно не имела об этом никакого понятия. - ЛСД, — произнес Джим. – Я, черт побери, не верил своим глазам. У моего отца! Адмирала американского флота! В ящике стола лежит кислота! Как у какого-то паршивого тинейджера! «Куда катится этот мир?» — думал я. Лиза вспомнила беседу с Андроповым, произошедшую, казалось, целую вечность назад. Шеф КГБ тоже упоминал об этом наркотике. - Со временем я понял, что там делала кислота, — продолжал Джим. – Я отнюдь не был невинным младенцем, я прекрасно знал, как выглядят эти пузырьки, из которых надо капать на промокашку, а ее – класть себе на язык. К тому времени я пробовал ЛСД не меньше десятка раз. В то время препарат еще не был запрещен, считался лекарством, его можно было купить в аптеках. Хотя и недешево. - И что? – спросила Лиза. - Ты действительно как с Луны свалилась, — усмехнулся Моррисон, снова отхлебнув из бутылки. – От приема препарата возникают галлюцинации. Они могут быть разными: веселыми, страшными. Какими угодно. В какой-то момент тебе кажется, что ты изучаешь кислоту. Ты думаешь, что это — огромный, неисследованный мир. Но на самом деле ты заблуждаешься. На самом деле это кислота изучает тебя. Помнишь, как говорил Ницше про бездну? - Нет, — ответила Лиза. - Nevermind, — произнес Джим. Лиза не сразу смогла перевести это выражение. Скорее всего, оно означало что-то вроде «пустяка». - Каждый прием ЛСД (его называют трипом) происходит по-разному, — продолжал Моррисон. – Ты можешь испытывать безудержное веселье. Тебе смешно. Все самые забавные случаи из твоей жизни вдруг встают у тебя перед глазами, и ты веселишься, как в первый раз. Ты думаешь: «Ах, какая веселая штука!» Но в следующий раз тебе уже страшно. Из всех тайников и закоулков твоей памяти выходят пыльные, визжащие призраки. Тебе становится немыслимо, до крика, страшно. Но кошмар все не кончается. Через это проходил каждый, кто употреблял ЛСД больше одного-двух раз. У каждого человека есть своя кладовка кошмаров, которая распахивается, когда химия вторгается в организм. Мне казалось, что мои эмоции кто-то изучает. Я чувствовал себя беспомощной собакой, которой советский ученый Павлов светит в глаза фонариком. Лиза никак не отреагировала. - Страх, смех, жалость, отвага, способность к логическому мышлению – раз за разом я чувствовал себя на каком-то экзамене. Один раз меня провели по прошлым жизням. Это был интересный опыт, но сейчас мы говорим не об этом. Принимая ЛСД, я чувствовал себя распластанным на невидимом столе для опытов. Да, наркотик доставлял удовольствие. Но ведь и собаки Павлова со вскрытыми черепными коробками тоже испытывали удовольствие! Лизе хотелось что-нибудь возразить, но с работами Павлова она была не так, чтобы знакома. - Группа, в которой я пел, называлась «Двери», — продолжал Моррисон. – Я пел, призывал людей рушить стереотипы, открывать двери восприятия. И однажды, во время очередного кислотного трипа, эти двери открылись и передо мной. И я, наконец, смог увидеть тех, кто меня изучал. Джим замолк. Неожиданно Лиза поняла, что он дрожит. - Кто это был? – спросила она. - Ящеры, — ответил Джим. – Не спрашивай у меня, кто они такие, откуда взялись. Я не знаю. Но меня, блядь, Джима Моррисона, легенду рок-н-ролла, препарировали ящерицы. - Может, это галлюцинации? – предположила Лиза. - Не думаю, — ответил Моррисон. – Ящеров можешь увидеть и ты, если посмотреть особым образом. Мне это удалось. Не сказать, чтобы я был этому очень сильно рад. Один из ящеров, мой куратор, соизволил со мной пообщаться. Это он копался в моем мозгу. Он знал, как сделать мне больно, или приятно, или страшно, или смешно. Но при этом он был холоден и бесстрастен. Я понимал, что не значу для этой рептилии ровно ничего. Глаза ее были безжизненны, как вот эта могильная плита. Да и стал бы Павлов общаться с собакой? Только если бы находился в хорошем настроении. Куратор предсказал мне мое будущее… - То, что ты станешь звездой? – спросила Лиза. - Если бы! «Джим! – сказал мне этот ящер, ползая по мне равнодушным взглядом выпученных глаз. – Мы знаем, что тебе нравится жить так, как ты живешь. Но всему приходит конец, Джим. Мы хотим, чтобы в ближайшем будущем ты постригся, стал полноценным членом общества. Ты еще можешь стать преуспевающим чиновником. Если ты перестанешь быть «плохим мальчиком», Джим, начнешь слушаться родителей, займешься политикой, у тебя появится рейтинг. Электорату нравится перевоспитание плохишей. Ты же элита, Джим, — говорил ящер. – Элита своей страны. Делай карьеру. У тебя есть шансы стать губернатором Калифорнии. Мы поможем тебе». Лиза не знала, что и думать. Моррисон продолжал: - Согласись, странно было встретить в трипе от самого раздолбайского наркотика, самая малая доза которого прет тебя не меньше четырех часов, по-родительски занудные разговоры о жизни с непутевым чадом. У меня было полнейшее ощущение того, что со мной разговаривает мой папаша-адмирал! Если бы не хвост, чешуйчатая кожа и выпученные глаза, это был бы отец! - К тому времени ты знал, что в столе у него есть ЛСД? - Да. Я предположил, что мне толкнули какую-то особую кислоту. С педагогическим эффектом! Но торговец наркотиками никак не мог пересечься с моим отцом. Некоторое время я был в тупике. Но однажды у меня промелькнула шальная мысль: «А если отцом тоже управляют ящеры?» Как ни странно, в таком случае все части головоломки собирались воедино. И не просто собирались, а открывали новые загадки. Например, если отец употребляет ЛСД, через которое его поступками управляют ящеры, то не может ли быть того, что вся вашингтонская верхушка – тоже проводит свою политику под диктат каких-то ебаных ящериц! Это была такая дичь, которая просто не могла вместиться в голове. Этого просто не могло быть! Но потом я узнал об операции «MK Ultra». Знаешь, в чем она заключалась? - Нет. - Начиная с пятидесятых, цэрэушники ставят психоделические опыты на людях, используя ЛСД. Без их согласия. Они могут распылить кислоту в воздухе, а потом вести наблюдения. Могут добавить кислоту в систему водоснабжения маленького городка. Они до сих пор продолжают это делать! - Но откуда ты знаешь? – прищурилась Лиза. - Имя Кена Кизи тебе что-нибудь скажет? Это писатель. В 50-е годы дал согласие на эксперименты с ЛСД. Он знает по старой памяти кое-кого из ЦРУ. - Он тоже видел ящеров? – спросила Лиза. - Да. И знает о них поболе моего. По словам Кена, ящеры прибыли к нам с другой планеты. Несколько тысячелетий назад. На хрустальном корабле. По Лизиной коже пробежал холодок – дал о себе знать первый вечерний сквозняк. - Ящеры приземлились в Индокитае, — продолжал Моррисон, отхлебывая из почти опустевшей бутылки. – Где-то на границе Южного Вьетнама и Камбоджи. Сейчас там стоит храмовый комплекс, почитающийся буддистами чудотворным. Нашу планету ящеры нашли пригодной для жизни. Поселились здесь. - Но подожди! Почему я о них ничего не знаю?! - Ты вряд ли сможешь их увидеть, — пожал плечами Джим. – Потому что обитают ящеры в четвертом измерении, на изломе восприятия. Они – всюду и нигде. Но ты всегда можешь встретить их там, где боль, кровь, страдания. Ящеры питаются всем этим. Так говорил мне старый мудрый Кен. А сейчас ящеры просто решили взять власть на планете. В одном из самых могущественных царств, вождь которого одним нажатием пальца может уничтожить все живое на планете. Кен говорил, что жизнь человечества, по всей видимости, подходит к концу. Какую-то часть людей ящеры, видимо, оставят. Будут причинять им мучения, питаться их страхом и болью. Но это уже предположения другого человека. - Кого? - Его зовут Хантер. Хантер Томпсон. Журналист из Лос-Анджелеса. Ему тоже случалось видеть ящериц. Он сопоставил то, что во Вьетнаме сейчас война. А ведь именно там, по словам Кена, находится хрустальный корабль. Значит, рассудил Хантер, если отталкиваться от того, что ящеры уже находятся у власти в Америке, им зачем-то понадобился их ебаный «Мэйфлауэр». Так назывался корабль, на котором прибыли в Америку первые поселенцы. Когда корабль окажется у них в руках, то… - То что? – спросила Лиза. - Я не знаю, — ответил Моррисон. – И никто, кроме ящеров, не знает. Может быть, наступит конец света. Или ядерная война. А, может, из этого корабля можно связаться с другими ящерами. И тогда нас ожидает нашествие призрачных страхоедов. В какой-то момент Лиза задумалась: как пересказать все это Андропову? Вот как, спрашивается? - Что же касается моего отца, — Джим прикончил шардоне, — то он – всего лишь один из них. Я не знаю: сидит ли ящер у него в голове. Или просто отец – верный раб рептилий. Да, я думаю, мне он это и не расскажет. Голова Лизы превратилась в счетно-вычислительную машину, разведчица запоминала каждый нюанс, каждую мелочь. Как ни странно, все это было очень похоже на правду. И многое объясняло. - Естественно, я с ящерами не согласился. В то время меня просто разрывало на части от песен, от стихов. Я желал сообщить их миру. Я понимал, что если я стану заурядным клерком или адвокатом, я просто не смогу жить, не выплеснув свои чувства. Мы с ребятами записали несколько пластинок, и они имели успех. - Песня «Хрустальный корабль» — она… о корабле ящеров? – спросила Лиза. - Она о мечте. Будь она об этих тварях, то звучала бы немножко по-иному. Но вернемся к моей нескромной персоне. Мне нравилось чувствовать любовь, всеобщее обожание, видеть улыбки. В такие моменты не хотелось вспоминать об унылых ящерицах. Однажды ящерицы нанесли мне визит. Случилось это одной ночью, где-то в Северной Каролине. Накануне я не употреблял ничего, что расширяло бы сознание. Я проснулся ночью и решил попить пивка, и тут увидел в своем номере своего куратора. Ящер смотрел на меня мертвым взглядом, потом произнес: «Джим! Надеюсь, я пришел к тебе в последний раз. Это мое последнее предупреждение. Сворачивай свою музыку, кончай трахаться с кем попало и безобразничать. Тебя ждет великая миссия». Я пожелал ему провалиться. На это ящер сказал, что очень сожалеет, но, если я не перестану валять дурака, он просто отключит мой талант. Отключит, понимаешь? «Это – вынужденная мера, — пояснил он. – Мне не хотелось бы прибегать к ней». Он исчез. А я предпочитал думать, что визит куратора – всего лишь симптом помраченного рассудка. - Ты не послушался? - Конечно, нет! Я стал писать злые, нервные песни, едкие как кислота. Я прошелся по войне во Вьетнаме. Я призывал своих слушателей не ходить в армию. В конце концов, в одной из песен я утверждал, что я – король ящериц. Я жестоко потешался над ними. Но однажды, не прошло и года, ночью ко мне явился куратор и… Джим замолчал, отбросил бутылку. - И что? – спросила Лиза. - И отключил талант. Нет, это не значит, что я перестал писать песни. Они по-прежнему как-то писались. Но уже без прежнего удовольствия. Куратор объяснил, что я – далеко не единственный такой «кастрат». Он назвал еще несколько имен – Хемингуэй, тот же Кен Кизи, Сэлинджер. - Как же ты живешь? - И вот теперь мы переходим к вопросу – почему я столько пью. Именно поэтому. Правда, не только. Отключивший мне талант ящер сказал, что, если я не образумлюсь, то после того, как я увижу его в следующий раз, я умру. - И что? - Вчера я его, кажется, видел. Мельком. Очень недолго. - Где? Когда? – спросила Лиза. - В «Цирке». Я и напился-то от ужаса, охватившего меня. - Бедный Джим! – вздохнула Лиза и обняла его покрепче. – А я ведь знаю, как тебе помочь. - Что?! Ты?! Что ты можешь об этом знать? - Больше, чем тебе кажется, — улыбнулась Лиза. *** Фантомас не успел отдышаться или откашляться. Рука белобрысого здоровяка держала его за горло. - Где девушка? – спросил он по-английски с самым деревяннейшим из возможных акцентом. Русские. Будущие друзья. Как бы сделать так, чтобы они не убили ненароком своего союзника? Обратиться к ним по-русски? Не очень умная мысль. Или умная? - Друзья! – решился Фантомас заговорить по-русски. – Я ваш друг. Мне есть, что вам рассказать. Русские переглянулись. Здоровяк шагнул вперед. И вдруг Primus Criminalis, маэстро Фантомас ощутил, как ноги его отрываются от земли, а сам он будто летит. И приближается стена здания. Уже видны неровности штукатурки… Что? О, нет! Боже… Собственная голова показалась Фантомасу яйцом, которое разбивают о сковородку. Обжигающая боль пришла немного позже. - Ааааа!!! – кричал Фантомас. - Ты откуда, блядина пентагоновская, русский знаешь? – склонился над ним белобрысый. - Ребята! Нам надо поговорить! – разбитыми губами, непритворно, шепелявил тот, кто наводил ужас на инспекторов и ищеек. – Я знаю, где ваша девушка. Знаю все… А дальше произошло непоправимое. Белобрысый русский схватил лже-Моррисона за волосы, потянул. - Нет! – простонал Фантомас. Но было поздно. Маска слезала с его головы с предательской легкостью. Фантомас еще успел подумать о том, что голова его усохла. Раньше для того, чтобы сорвать с него маску, требовалась исключительная физическая сила. Сейчас сделать это по силам кому угодно. Это старость? Он успел увидеть искривленные ужасом и отвращением лица русских. - Постойте… Их руки, уже с пистолетами. Фантомас машинально опознал марки: «вальтер» и «стечкин». Сколько раз он стоял под пулями! И тут русские стали стрелять. Капитан Пыйх палил по корпусу. Майор Макропулос – в голову. - Ну, хватит! – скомандовал майор, когда жабоподобная тварь, прятавшаяся под маской Джима Моррисона, перестала дергаться и подавать признаки жизни. Пыйх опустил пистолет. *** Кроме шуток, Лиза действительно знала, как можно спасти Моррисона. Она вспомнила один из недавних вечеров. Элегантного холостого подполковника, пригласившего ее в ресторан «Прага». Помнила свет роскошных люстр и вышколенных официантов. Подполковник пил из графина водку, рассказывал, немного захмелев, о прежней службе. Семь или восемь лет назад подполковник выезжал в экстренную командировку в заштатный сибирский городишко. Примерно в 1961 году местные жители стали жаловаться на то, что видят «крокодильчиков». Психоз носил массовый характер. Удалось установить, что коллективный галлюциноз начался в один день. После того, как в тайге что-то хлопнуло. Подполковнику вместе с верными людьми удалось найти место хлопка. Там был обнаружен некий развороченный контейнер, никак не похожий на бомбу. Подполковник распорядился собрать и опечатать находки, затем – отправить их в Москву. Работали на всякий случай в противорадиационных костюмах и противогазах. Население действительно видело «крокодильчиков». Участились самоубийства. Выезжать из городка категорически воспрещалось. - И в конце концов, что ты думаешь, нашли способ победить этих крокодилов! – рассказывал он в ресторане «Прага». – Шапка и водка! То есть, надо носить на голове шапку, изнутри обклеенную фольгой! И водку пить, не меньше двухсот пятидесяти грамм в сутки. И как рукой снимает! Воспоминание померкло. Могло ли это помочь? Судя по тому, что Моррисон рассказывал о проекте MK Ultra, о том, что подлые цэрэушники испытывали ЛСД на своих же людях, они могли и на тайгу его сбросить. ЛСД-бомбу. А что? - Шапка и водка! – воскликнула Лиза. – Вот, что тебе поможет, Джим! Я знаю, как тебя вылечить! - Ты? – усмехнулся Джим. – Да я тебя увидел-то сегодня впервые в жизни. Что ты можешь знать? - В твоей жизни я появилась не просто так, Джим Моррисон. Я пробиралась к тебе. Проделала долгий и опасный путь. - Из Алжира? - Из России. …Конспиративная квартира была пуста. Пыйх и Макропулос где-то бродили. - Заходи! – сказала она Джиму. – Чувствуй себя, как дома. - Может, потрахаемся, пока твои бабуины не вернулись? - Обязательно, Джим! Но… Мне надо в ванную… Лиза быстро отрегулировала воду, разделась и села в фаянсовую чашу. Ей хотелось отдышаться, хоть на секунду. И еще порыдать. Ведь сегодня, как ни крути, был самый счастливый день в ее жизни. Моррисон не сбежит. В этом Лиза была уверена. Слишком он ненавидел ящеров (они же американские империалисты), а Лиза обещала ему помочь. Мылась Лиза недолго. Когда помылась, нажала пимпочку на стенке. Пробка мощно выстрелила даже сквозь толщу воды. Выпустив грязную воду, Лиза смыла пену и грязь, заткнула сливное отверстие пробкой. Все, как было… Когда она вышла, кутаясь в халатик, Джим, уронив голову на руки, пускал слюни на старинный паркет. - Джим! Что с тобой?! – воскликнула Лиза. - Ммуээ-ээ, — мычал Моррисон, еще несколько минут назад разумный. На полу валялась пустая бутылка «Столичной». Лиза в ужасе прикрыла рот ладонями. Точно! Через границу они несли две бутылки водки. Одну отдали старому эскимосу, который переправил их на аэросанях через финско-шведскую границу. Одна осталась с собой. Разведчики хотели выпить ее за успех операции, уже по завершении. Они бы и выпили. Если бы бутылку не обнаружил Джим Моррисон, и не приговорил за несколько минут. - Мамочки, Джим! Ну, почему же ты такой поросенок?! – воскликнула Лиза. Тело Джима выгнулось в судороге. - Бххрьххх! – сказал он. «Сейчас его стошнит!» — поняла Лиза. Она помогла Моррисону подняться и повела его в ванную. Джим тяжело облокотился о ее края. В дверном замке заскрежетал ключ. Лиза бросилась в прихожую. *** На самом деле Фантомас не умер. О, тысяча чертей, убить вертлявого дьявола парижских трущоб было с некоторых пор не так-то и легко. Фантомас был молод, когда для европейцев приоткрылись ворота в Китай. Страну огромную, побежденную, но загадочную и толком не известную. Стремились туда многие. Возвращались не все. Теперь, спустя десятилетия, гений коварства мог себе признаться, что Китай сформировал его личность. Большую часть своих знаний и умений Фантомас приобрел в Китае. В том числе навык «отсроченной смерти». Король всех злодеев был практически непобедим еще и потому, что владел медитативной техникой, благодаря которой поврежденные ткани его тела восстанавливались очень быстро. Не мгновенно. Но часа примерно через два Фантомас надеялся встать и уйти по своим делам. Несколько раз одиознейшего из преступников уже убивали. И как же кричали потом, когда Фантомас целым и невредимым восставал из гроба и бросался в бой! Ха-ха-ха! Кровавый вулкан предместий еще себя покажет! Русские склонились над его телом. - Пиздец хуйня непонятная, — говорил блондин. – Что в докладе-то писать? Брали Моррисона, а взяли хуй пойми чо. - Да, — нервничал брюнет. – Да. Ты прав. Мы должны как-то подтвердить свои слова. - Если мы вдвоем будем говорить одно и то же – не покатит? - Нет, — покачал головой брюнет. «Странно, что этот человек – русский, — мерцало затухающее сознание Фантомаса. – Черты лица у него, как у истинного грека!» - Вот что. Метнись на кухню. Найди нож. Тесак. И авоську какую-нибудь. Только непрозрачную. - Есть, — сказал блондин и исчез. «Интересно, что они задумали? – Мысль гения преступного мира была тихая, ласковая, как летний сквознячок. – Зачем им тесак, если есть пистолеты? Кого они хотят зарезать?» Понимание сверкнуло оглушительной молнией. Заряд небесного электричества разбил затхлую каморку, в которую превратилось сознание маэстро Фантомаса. Внутрь хлынул свет, струи ливня, порывы холодного ветра. Виртуознейший из преступников вдруг понял, что сейчас его убьют окончательно. В голове металась ледяная паника, но пошевелиться Фантомас не мог. Должно пройти не менее двух часов. «От меня ничего не зависит! – успокаивал он себя. – Бояться не стоит!» И действительно – русских может что-то отпугнуть. Например, полиция. Им не резон задерживаться. Здоровяк-блондин вернулся неожиданно быстро. С тесаком в одной руке и клетчатым пакетом из дешевого супермаркета «Тати». - Ну, что, секир-башка, — сказал блондин и лезвием тесака ударил Фантомаса по шее. «Боже! Я умираю!» — понимал гениальный преступник. Но что-либо поделать он не мог. Сознание, еще час назад полное гениальных каверз и преступных инсинуаций, суживалось до размера маленькой точки, да и та быстро рассеивалась во мраке. «Этот день должен стать праздничным для полицейских всего мира! – напоследок подумал король всех злодеев. – Такой мастер уходит!» Фантомас покинул этот бренный мир. На сей раз окончательно. *** - И что теперь? – спросил Пыйх, брезгливо помещая голову Фантомаса в клетчатую сумку. - Избавиться от тела, — быстро произнес Макропулос. – Это не составит нам труда. Рядом Сена. Бросаем под мост. Накинув клетчатую рубашку на шею псевдо-Моррисона, разведчики подхватили его под мышки. Со стороны должно было казаться, что перезаседавшие алкомаоисты помогают особо активному товарищу по партии вернуться домой. - Господа! – остановил их первый же полицейский патруль. – Разрешите ваши документы? - Какие в жопу документы?! – сказал ему Макропулос. – В «Цирке» людей убивают, а полиция занята проверкой документов у мирных граждан? Я напишу в газеты, мсье. - Мы об этом не слышали… В «Цирке», говорите? Полицейский предпочел не связываться. - Молодца, командир! – очень уважительно произнес Пыйх, когда полицейские умчались к «Цирку». Перед тем, как сбросить безголовое тело в реку, карманы джинсов набили булыжниками. На конспиративную квартиру возвращались в мрачном расположении духа. - А что с башкой делать, командир? – спрашивал Пыйх. - Что как маленький? Диппочтой отправят! – психанул Макропулос. - Не нравится мне это все, — продолжал Пыйх. – Вместо адмиральчонка – какой-то мутант. Лизка – пропала. Что дальше-то делать? Какие планы? - Война покажет, — хмуро ответил Макропулос. …В окнах конспиративной квартиры горел свет. Макропулос жестом руки остановил Пыйха. - Что все это значит? – спросил он. Свет горел в ванной и одной из комнат. - Лизка? – спросил Пыйх. - Не факт! – покачал головой майор. – Она девушка экономная. Если будет в ванной, в комнате потушит. Это она нам знак посылает. - Вламываемся через дверь? - У тебя есть мысли лучше? - Очень мало патронов. - Огонь по моей команде. «Стечкина» Макропулос достал в подъезде, побежал по лестнице. Следом тяжко топал Пыйх, в одной руке которого находился пакет с головой Фантомаса, в другой – восьмизарядный «вальтер». Открыв дверь ключами, майор направил ствол оружия в открывшийся дверной проем. За дверью стояла Лиза. В халатике, чистая и вымытая. В то же время она была чем-то встревожена. «Все в порядке?» — жестами спросил Макропулос. «Не совсем», — показала Лиза. Потом зашептала: - Моррисон здесь! - Да не может быть! – плюнув на конспирацию, закричал Макропулос и бросился туда, куда указывала Лиза. К ванной. Пыйх топотал следом. В ванной раздался грохот. Будто с большой высоты упало что-то тяжелое. *** На полу ванной лежал Джим Моррисон. Кровь текла из затылка, пачкая кафель. Лицо также было окровавлено. Ниже подбородка кровь смешивалась с рвотными массами. - Он, бля, гадом буду! – сказал Пыйх. Макропулос бросился к телу, раскрыл кровоточащий рот. Моррисон еще пытался дышать. Но что-то мешало. С внезапным ужасом Лиза осознала, что передние зубы Джима куда-то исчезли. Изо рта хлестала кровь. Майор Макропулос сейчас напоминал Самсона, разрывающего пасть льву. Он выламывал челюсти рок-звезде, не заботясь о том – больно ему или нет. - Какая-то ху… хреновина у него в глотке, — сказал он. – Верхнее небо пробито. А это – кратчайший путь к мозгу. Обстоятельства были экстремальными. Майор уже не соблюдал конспирацию, говорил по-русски. Лиза заглянула в рот Джима. В глотке, над верхним рядом зубов, действительно что-то блестело. Что-то металлическое. «Это же пробка для ванны!» — сообразила Лиза. Она бросилась к ванной. Стенки были обгажены. Пробка отсутствовала. - Мамочки! – ахнула Лиза. – Бедный Джим! Теперь она поняла, что случилось. Джим склонился над ванной. Ладонью нечаянно задел кнопку на боковой стенке. Пробка влетела прямо в разинутый рот, пробила мягкое небо, вошла в мозг. - Блин! Джим! Дыши! Дыши! – бросилась она к Моррисону. Но Джим больше не подавал признаков жизни. И вот тут-то Лиза разревелась. Слезы хлынули из нее, как вино из бочонка с выбитой пробкой. Слезы лились и не могли остановиться. - Лизавета, прекращай! Но Лиза лишь мотала головой и заходилась плачем. Она понимала, что только что дверь в праздник для нее захлопнулась. Дальше уже не будет ничего особенного. Просто будни с их редкими радостями. И ничего больше. Эпилог Россия, наши дни. - Тело Джима Моррисона мои товарищи отнесли к нему домой, положили в ванную. Похоронили его спустя несколько дней, в закрытом гробу, без какого-либо опознания со стороны полиции, — заканчивала рассказ бабулька и принялась делать себе бутерброд из куска хлеба, сала и огурцов, который были нарезаны и разложены на пластиковом столике плацкартного вагона, мчавшегося по бескрайним просторам России куда-то в глушь. – Хоронили его в спешке, на самом охраняемом кладбище Парижа Пер-Лашез. Что делает эксгумацию совершенно невозможной. Мы вернулись домой. Голову Фантомаса переслали в Москву дипломатической почтой. О том, какие выводы сделал Андропов, я не знаю. Некоторое время я проработала в Москве, потом меня перевели на канцелярскую работу в Липецкую область, пока я не вышла в декретный отпуск. - Подожди, бабуль, так ты еще и родила? – вытаращил глаза рыжеватый мужичок средних лет. Подобные ему общительные под водочку типажи есть в каждом вагоне. - Ну, да. Пацана родила. Я лежал на верхней полке. Мне хотелось почитать книгу, а потом скользнуть в сон. Но в плацкартном вагоне всегда найдется болтун. В этом вагоне, прямо подо мной сидела общительная бабка. Такая, как я знал из опыта предыдущих путешествий поездом, всю дорогу будет чесать языком. До самого конечного пункта. А в перерывах охать. Бабка, к слову, была не одна. Рядом с ней сидел немыслимый, казалось бы, в XXI веке баянист. Средних лет, с нитями седины в черных и густых, как у цыгана, волосах. Баянист улыбался. И это тревожило. Я замер на верхней полке и гадал: получится ли поменяться местами с кем-нибудь из другого вагона? Но рассказ бабки оказался неожиданно интересен. И вскоре в нашем отсеке собрался практически весь вагон. - Пацан хороший, — продолжала бабуля. – Вылитый отец. Я его еще в раннем детстве в музыкальную школу по классу баяна отдала. «Что?!» — как ни пытался я прикинуться спящим, но тут меня будто подбросило. Я всмотрелся в лицо баяниста и понял, что – да. Определенное сходство с Моррисоном у него, пожалуй, есть. - Сама я доработала в канцелярии до пенсии, — закругляла повествование бабуля. – Сына в одиночку подняла. Красавца такого. А потом времена лихие-тяжелые настали. Дерьмократы страну-то развалили! И денег пенсионных на жизнь-то не хватает! И Васька мой, – Она толкнула баяниста в бок, — в областном народном хоре работал. Так закрыли тот хор! - Такую страну, бляди, развалили! – поддержал кто-то со стороны прохода. - Так что помогите, люди добрые, вдове и сыну известного американского рок-музыканта Джеймса Дугласа Моррисона. Просьба оказалась настолько неожиданной, но, в то же время, такой логичной, что я потянулся к карману джинсов. К своему сожалению, я обнаружил, что самая мелкая купюра из тонкой кипы моих наличных денег имеет достоинство в пятьсот рублей. Но тут уж ничего не поделаешь. Я протянул бабуле пятисотрублевку. - Вот спасибо! – по-доброму так, светло обрадовалась она. Я откинулся на подушку, укоряя себя. Сколько раз говорил себе: в вагоне всегда должна быть мелочь! Впрочем, остальной вагон тоже что-то подавал. Тем временем защелкал пальцами баянист и запел: - My wild love went riding, — выводил он вокальную партию композиции «My wild love» с альбома «The Doors» 1968 года под названием «Waiting for the sun». — She rode all the day. She wrote to the devil аnd asked him to pay! Голос его действительно был очень похож на голос Джима. - Красава! – захлопало баянисту еще одно неизбежное в плацкартах зло – татуированный весельчак в тельняшке. – Давай сто грамм накати. - С хорошими людьми – завсегда пожалуйста! – отозвался музыкант. - Вы ему сильно-то не наливайте! – переполошилась бабуля. – А то он весь в папаньку! Фулюганщик! - Ничо, мать! Присядь к нам! Водка, огурчики… Бабка, наконец, перебралась в соседний отсек. - А ты, братка, только по-бусурмански могёшь? Или «Владимирский централ» тоже лабаешь? - Обижаешь, командир! – жизнерадостно откликнулся баянист. Пальцы его пробежали по клавишам и кнопкам. Я спустился с верхней полки, носком ноги нащупал кроссовку, обулся и направился курить. Надо будет все-таки подумать, как бы поменяться местами с кем-нибудь из соседнего вагона. Конец. Теги:
-1 Комментарии
#0 18:51 12-02-2011дважды Гумберт
спасибо, автор. было интересно. алко и нарко — зло. двери восприятия пусть лучше будут плотно закрыты. да, и это — Фантомаса чота жалко. Спасибо, дважды Гумберт. Все правильно понял. Я тоже за Фантомаса слезьми обливался, чотам. Почему-то таможенника Верещагина он мне напоминает. если бабушка — мама баяниста Лиза, то почему она говорит «фулюганщик»? Выпустив грязную воду, Лиза смыла пену и грязь, заткнула сливное отверстие пробкой (с) и штойто она такая грязная? Ужос просто. Печальный конец. Кастя, спасибо. Очень по делу замечания. Со всем согласен. Мог бы и повозражать, но чую, что прав наш венский белинский в юбке. Думаю, вот это все к кино адаптировать. Что скажешь, может получиться? Или не надо? — My wild love went riding, — выводил он вокальную партию композиции «My wild love» с альбома «The Doors» 1968 года под названием «Waiting for the sun». — She rode all the day. She wrote to the devil аnd asked him to pay! Ааа, даже про Джима есть и The Doors! Читаю, читаю. Дальше, плиз. Нескромный вопрос: книга цельная ожидается? Ящеры. Это пиздец конечно. Сразу почему-то вспомнился «Мозг» и Великая матка.гыгыгы Не знаю, Лёва. Там много недописанного. Например, что делали кгбисты, пока Лиза с Джимом развлекалась. Про них можно что-нить прикольное придумать. Хочется, чтоб они лоханулись. Потом они вроде отчёты в Москву писать должны. Лизу, например, очернить, что вышла из-под контроля. И конец другой сделать. Чтоб она с ребёнком в загранке осталась, а ребёнок каким-нить известным стал (политиком, например, типа Саркози). И Фантомаса я б убивать не стала. Пусть живёт на радость электорату. Ну, а там сам смотри. Охуенно. А про шапку из фольги и водку вроде у тебя было где-то, не? штурман Эштерхази Не ожидается. Офиzный планkton Ну, почему и нет. castingbyme Светлый у тебя мозг. Про гэбистов соглашусь всецело. Они другими должны быть. А Фантомас — он типа Верещагин, короче. Хороший, но не жилец. Про ребенка — хз. Но подумать стоит. Астральный Куннилингус Было, ога. зачол всё сразу. последняя часть как гильотина — покромсала все концы. с одной стороны оно и правильно — читатель нонче ленив, ему(мне, так уж точно) и столько многовато, а с другой — ищо б читнул. да, и возвращение в совок несколько разочаровало. за ящеров — ахуенно, напомнило сказки Д.Андреева. Дымыч Спасибо. Ну, да Совок — возможно, не стопроцентное попадание. За Андреева спасибо. Ржу чота. это охуительно Здорово! Фантомаса жаль, конечно… SF, Ящер Арафат Спасибо, поцоны. Закрыть, нахуй, все двери восприятия! Хватит метафизических интоксикаций! Алкохуеплетовъ тоже долой! Еше свежачок Люблю в одеяние мятом
Пройтись как последний пижон Не знатен я, и неопрятен, Не глуп, и невооружен Надевши любимую шапку Что вязана старой вдовой Иду я навроде как шавка По бровкам и по мостовой И в парки вхожу как во храмы И кланяюсь черным стволам Деревья мне папы и мамы Я их опасаюсь - не хам И скромно вокруг и лилейно Когда над Тамбовом рассвет И я согреваюсь портвейном И дымом плохих сигарет И тихо вот так отдыхаю От сытых воспитанных л... Пацифистким светилом согреты
До небес заливные луга Беззаботная девочка - лето В одуванчиков белых снегах Под откос — от сосны до калитки, Катит кубарем день — карапуз, Под навесом уснули улитки, В огороде надулся арбуз Тень от крыши.... Ichthys
Из жизни элитки. Как-то поздней золотой осенью покушал Ихтиандр бычков в томате из консервной баночки и отравился – маялся-маялся животом да отрыжкою, а жена-якутка ему и говорит: «Надо, Ихти, шамана позвать, однако».... У нас появляется военная проза. Недавно читал книгу «Велеса» с его рассказами. Добыла её моя жена и осталась в полном восторге. После чего в мой адрес посыпались замечания: слава Богу, есть, с чем сравнивать!
– Вот видишь, у него как всё подробно написано!... был бы я мохнатым лосем,
аккуратный, ровный кал, я раскладывал меж сосен, спину б я о них чесал, и, мыча от сладкой боли, долго терся о кору… В лоси мне податься, штоли… ну так я и говорю… А в квартире, между прочим, о косяк чесать - не то и анализы не очень, мох - отделка на пальто.... |