¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

ѕалата є6:: - ƒух неправды

ƒух неправды

јвтор: »нна “ронина 67
   [ прин€то к публикации 21:47  28-10-2012 | Ћиди€ –аевска€ | ѕросмотров: 1732]
—¬≈ƒ≈Ќ»я ќЅ ј¬“ќ–≈

“ронина »нна —ергеевна, 1967 года рождени€.
 онтактный телефон: 8-812-298-65-86. Ёто ≈ƒ»Ќ—“¬≈ЌЌџ… канал св€зи со мной при наличии —≈–№®«Ќџ’ предложений (например, о сотрудничестве). ѕо адресу данного пользовател€ прошу не обращатьс€ Ч он выполн€ет чисто технические функции.
ѕод фамилией ј—“ј’ќ¬ј € ранее опубликовала 13 томов в жанре Ђкриминальный романї, три из них были переизданы.
—ейчас € предлагаю дл€ ознакомлени€ тексты, которые также относ€тс€ к остросюжетным и рассказывают о двух президентах и премьер-министре (в 2012 году они могли бы отметить свои юбилеи). Ќо главными действующими лицами €вл€ютс€ всЄ же не они, а люди, фанатично им преданные; имена и дела их не известны широкой публике.
јвтор не ставил цель исследовать де€тельность этих трЄх лидеров и других политиков, упоминаемых по ходу повествовани€. ¬се высказываемые оценочные суждени€ исход€т не от автора, а от героев ’”ƒќ∆≈—“¬≈ЌЌџ’ произведений. ћнение автора об описываемых событи€х и живших в те времена люд€х отнюдь не всегда совпадают с мнени€ми его персонажей. «а возможные совпадени€ (имена, портреты и т.д.) автор также ответственности не несЄт.
–азумеетс€, мне очень хотелось бы видеть свои тексты опубликованными.   сожалению, наши издательства шарахаютс€, как чЄрт от ладана, от незаезженных имЄн и от любого креатива. Ќо всЄ-таки надеюсь, что читатели Ч вовсе не такие примитивы, какими их пытаютс€ представить. » потому выношу на их суд свои работы, вз€вшие у мен€ очень много времени и сил. Ќадеюсь, дорогие друзь€, что скучно вам не будет...

Ђƒух неправдыї
—инопсис

Ќакануне нового, 2009 года студент-индиец —анкар Ќиккам в драке с московскими скинхедами, защища€ своих русских спутников, в том числе и невесту ¬ику, применил древний боевой приЄм и неумышленно убил главар€ группировки, который оказалс€ родственником высокопоставленного чиновника Ч ЂрублЄвским мальчикомї. —паса€сь от ареста и позора, —анкар обратилс€ за помощью к другу их семьи, шансонье ћихаилу ѕечерскому, и укрылс€ на его загородной вилле. “ам —анкар познакомилс€ с гостем ћихаила Ч американцем –айдером ћирреном, который неожиданно прин€л самое гор€чее участие в судьбе парн€.

 огда арест —анкара, казалось, был неминуем, ћиррен вывез его в ћоскву на дипломатическом автомобиле и доставил на территорию американского посольства. ћиррен был твЄрдо уверен в невиновности —анкара и в том, что иначе вывести его из-под удара невозможно.

“огда же —анкар узнал, что ћиррен, как и ѕечерский, был хорошо знаком с его покойной бабушкой  альпаной –ани. —ам —анкар еЄ никогда не видел, но глубоко чтил. ¬ тайне осталось лишь то, что –айдер ћиррен, насто€щее им€ которого было „арльз „естер, гораздо более известный под кличкой Ћинкс, был не только поклонником, но и убийцей  альпаны.

¬ далЄком 1984 году, сразу после гибели премьер-министра »ндии »ндиры √анди, еЄ соратница и родственница, беззаветно преданна€ своей сестре и своей стране, стала жертвой банды сикхских экстремистов в м€тежном штате ѕенджаб, куда прибыла от имени центрального правительства дл€ работы среди местного населени€. Ќужно было любой ценой погасить межобщинные столкновени€, захлестнувшие в то врем€ всю »ндию.

ќтвергнув спасительную сделку с тогдашним куратором сикхов Ћинксом,  альпана одержала безоговорочную моральную победу в их длительном психологическом и идейном поединке.

—пуст€ 25 лет судьба предоставила „естеру-Ћинксу шанс искупить давний грех...






ѕо древним традици€м индуизма женщина считалась основным социальным злом, духом неправды, гением тьмыЕ

√лава 1. —анкар

—реди гор и дворцов, сделанных из белого и розового мороженого, синеватым пламенем горели водка, конь€к и кальвадос. ќфициантки, одетые в джинсовые костюмчики, обутые в неверо€тно попул€рные Ђкозьи ногиї Ч нечто среднее между ходул€ми и обувью, Ч ловко коленками назад, передвигались между п€тью длинными столами. ќни крохотными половничками черпали огненную жидкость из термостойких бокалов и поливали все без исключени€ блюда Ч от коктейлей и фруктов до жаркого и ухи. ¬ конце концов, огн€ стало так много, что с гор мороженого потекли ручьи, и собравшиес€ дамы прин€лись со смехом подставл€ть под них золочЄные ложечки. ’оз€ин торжества, известный шансонье ћихаил ѕечерский, как всегда, угодил гост€м.

- ƒа плевать € хотел на эти дресс-коды! я сам себе голова и пока ещЄ в состо€нии придумать что-нибудь кроме этих дурацких фраков и платьев-коктейль! —егодн€ молодые дамы или те, кто себ€ таковыми считает, об€заны были прибыть в одежде из лакированной кожи одного из цветов радуги! » об€зательно с массивной длинной цепью на шее, плевать, из какого металла! ѕусть хоть с собачьей будки снимет и наденет, мне всЄ равно! ј остальные вольны одетьс€ во что угодно, даже в тапочки и в пижаму! ј почему нет, очень оригинально, ха-ха!  ак проснулс€ после бурной новогодней ночи, так пусть и едет ко мне! Ёто и есть насто€ща€ демократи€, мои милые друзь€ и подруги! ¬ы посмотрите, как вас тут много, какие вы разные, и ведь всем хорошо, никто не скучает! я уверен, что вы никогда не видели тех же козьих ножек, грациозных барышень на мохнатых копытцах! ќни цокают среди вас, возвыша€сь над толпой, €вл€€ собой пример лЄгкости и беззаботности!  роме того, люди-сатиры будут избавлены от такой пакости, как ревматизм. »деальна€ конструкци€ дл€ того, чтобы разгрузить суставы! ≈сли бы это чудо было изобретено раньше, € сейчас не был бы весом в сто п€тьдес€т килограммов! Ч ѕечерский заразительно расхохоталс€, продемонстрировав восторженным гост€м свою бесподобную голливудскую улыбку. ¬ысокий, пузатый, черноглазый, со смол€ной, кольцами, бородой, нар€женный то ли в хитон, то ли в рубаху оранжевого шЄлка, он походил на цыганского барона. ƒл€ прикола он пожертвовал мочкой уха и вдел туда серьгу-полумес€ц. Ч Ќо € даю вам всем кл€тву, положа руку на сердце, Ч ћихаил ѕечерский, блеснув перстн€ми, припечатал потную ладонь к левому плечу, Ч что € через несколько мес€цев выйду на сцену коленками назад! Ќепременно выйду, а если проспорю, то сбрею бороду и окрашусь в блондина. ћне будет очень стыдно, и пусть никто мен€ не узнает. ¬от так, друзь€ и подружки! ј теперь извините, что забрал ваше врем€, отн€в его у наслаждений и любви! ¬сЄ это, Ч он обвЄл рукой столы, Ч ваше! Ќе стесн€йтесь, не робейте, не бойтесь располнеть или перебрать. ’оть раз в год не бойтесь, как ничего не бо€лс€ €, когда начинал с исцарапанной гитарой гастролировать в подмосковных электричках. Ќикто своей судьбы не знает. Ћюд€м не дано решать, что им на самом деле нужно. ’очу только обратить ваше внимание на бесподобный бананово-€годный десерт, который горит в торце третьего от дверей стола.  огда погаснет, милости прошу Ч вкус отменный! ѕри приготовлении использован конь€к Ђћедный всадникї Ч значимый напиток дл€ значимых людей. «нающие люди говор€т, что его нужно пить под музыку –ахманинова, „айковского или Ўопена. Ќо мы поступим иначе. »так, Ђ„ардашї ћонти! Ч ѕечерский махнул оркестру, который во врем€ его выступлени€ отдыхал. Ч ƒл€ мен€! ƒл€ всех нас! »так, маэстро!

√р€нул Ђ„ардашї, гости пустились в пл€с, пыта€сь урвать себе в партнЄрши официанток-козочек, во всех четырЄх углах зала вспыхнули бенгальские огни, а громадна€ искусственна€ Єлка, унизанна€ цветами и золотыми шишками, вдруг сдвинулась со своего места и поехала из центра зала к окнам, вызвав у присутствующих восторженные и испуганные вопли. –азгор€чЄнный хоз€ин бала, ещЄ раз пристально осмотрев пирующих и убедившись, что все довольны, резко повернулс€ и направилс€ к гостю, который, единственный, не принима€ участие в забавном шабаше. ¬ысокий жилистый мужчина с жЄсткой, будто бы проволочной шевелюрой цвета красной меди, лишь только на висках тронутых сединой был одет так, что в любое другое общество его не пустили бы. ћ€тый клетчатый пиджак, бела€ рубашка с распахнутым воротом, пЄстрый шейный платок, потЄртые джинсы и далеко не первой свежести ботинки на толстой подошве делали загорелого мачо похожим не то на представител€ богемы, не то на брод€гу или работ€гу, если бы не пронизывающий, цепкий и умный взгл€д его зелЄных глаз под длинными серыми ресницами. ќн заинтересованно слушал Ђ„ардашї, и было видно, что мелоди€ человеку не только нравитс€, но ещЄ и вызывает в его пам€ти при€тные ассоциации. ¬ зрачках пожилого мужчины, возраст которого выдавали разве что глубокие, похожие на шрамы, морщины, пл€сало плам€ подожжЄнных коктейлей. ќн мелкими глотками пил смесь белого виноградного и лимонного соков и, как показалось хоз€ину, даже не заметил, как мимо проплыла нар€женна€ Єлка.

- ¬ы верны себе, –айдер? Ч ћихаил ѕечерский говорил с гостем по-английски. „еловек в клетчатом пиджаке два года назад на курорте представилс€ ему как –айдер ћиррен, журналист и писатель. ¬ других странах и компани€х этого человека звали под иными именами, а кое-где Ч только под кличками, но ѕечерский до сих пор пребывал в счастливом неведении. Ч “олько соки и безалкогольные экстракты? Ћично у мен€ неплохо идЄт сок белого винограда, смешанный с водой и сахарной пудрой, когда € вынужден быть трезвым. Ќо сегодн€ € себ€ не обидел...

- ¬ам шестьдес€т, ћайкл? Ч живо отозвалс€ ћиррен, сделал ещЄ один глоток, и углы его обветренных губ страдальчески скривились. Ч ј мне почти семьдес€т п€ть. —ырые овощи, мюсли, омлет Ч таков уже давно мой удел. ƒа и зачем напиватьс€, когда вечер так хорош? ” вас великолепный джаз, ћайкл. я восхищЄн!

- ѕосмотрим, как вы восхититесь, когда увидите главный мой сюрприз! Ёто ведь перст судьбы, что всЄ так сошлось. ¬ы неожиданно прилетели из Ѕостона, а онЕ ¬прочем, несколько минут терпени€, и вы обо всЄм узнаете. я сделаю два звонка относительно завтрашнего концерта. Ќадо уладить некоторые формальности, и тогда € смогу посв€тить вам не полчаса, а, к примеру, час. Ёто в ƒоминикане мы с вами могли целыми дн€ми расслабл€тьс€ на пл€же, заниматьс€ глубоководной рыбалкой и наблюдать за горбатыми китами. „удесное было врем€ Ц праздное, лЄгкое, какое-то даже нереальное, по крайней мере, дл€ мен€. ѕещеры; джунгли, водопады!

- я много повидал в жизни, Ч медленно сказал –айдер ћиррен. допив сок и поставив пустой бокал на поднос официанта. Ч Ќо наш разговор в прекрасном ѕуэрто-ѕлата € вспоминаю до сих пор...

-  акой разговор? Ч ѕечерский достал свой мобильник. Ч ћы с вами беседовали подолгу, чем-то сразу заинтересовав, друг друга.

- я напомню, Ч пообещал ћиррен. Ч Ќо вы хотели звонить кому-то, верно? “акой же трудоголик,- как и €. ƒаже на вечеринке голова болит из-за срочных дел. Ќе думал, что при таком ритме жизни дот€ну до семидес€ти п€ти. ѕравда, рано хвастатьс€. ≈щЄ три мес€ца...

- Ќичего, старина, вы ещЄ всех нас переживЄте! Ч расхохоталс€ ѕечерский, Ч ¬ам сносу нету! ¬ы из прочного материала сделаны Ч ваша матушка до сих пор здравствует! «авидую белой завистью, тьфу-тьфу! Ч ѕечерский сплюнул через левое плечо и отошЄл, на ходу набира€ номер. √ость в клетчатом пиджаке слушал уже не Ђ„ардашї, а ЂЅалерої –авел€, и вспоминал их конные прогулки, когда специально дл€ ѕечерского приводили здоровенного першерона, и танцы в клубах меренге. ¬ ѕуэро-ѕлата, когда после посещени€ музе€ €нтар€ они сидели под кокосовой пальмой, пили коктейли, а р€дом плескалась изумрудна€ вода јтлантического океана, ћихаил ѕечерский, сам того не веда€, назвал женское им€, которое, подобно колокольному звону, тревожило давно загрубевшую душу ћиррена.

- ј вот и €! Ч ѕечерский, сверка€ глазами и зубами, налетел на гост€ совсем не с той стороны, в которую ушЄл, обдав его запахом лаванды и амбры.  рупна€ бордова€ родинка на его правой щеке, свидетельствующа€ о живости и неординарности характера, казалось, сме€лась вместе с ним. Ч Ќе буду больше вас мучить, –айдер, вы ведь не ребЄнок, который может годами ждать чуда.  стати, тут у мен€ девочки шепчутс€, что вы лЄжа выжимаете штангу в сто сорок килограммов. ќткуда они это знают?

- ќ-о, они, веро€тно, перепутали мен€ с  линтом »ствудом! Ч польщЄнный ћиррен наконец-то улыбнулс€, и ѕечерский высоко оценил мастерство его дантиста. Ч ’от€ сто-сто двадцать килограммов могу выжать вполне. Ќо € не увлекаюсь, как многие старики, силовыми упражнени€ми или методикой вашего соотечественника ¬ладимира јндри€нова, помогающей резко подн€ть потенцию. Ќичем хорошим это не кончаетс€. ћой сосед в Ѕостоне женилс€ на молоденькой, всЄ врем€ дела€ эту гимнастику и скоропостижно скончалс€ пр€мо во врем€ полового акта. ” мен€ всЄ просто Ч пробежки, прогулки по берегу океана. », представьте, мы с Ѕарбарой недавно примерили свои свадебные нар€ды, в которых обвенчались почти п€тьдес€т лет назад. Ќеверо€тно Ч они сид€т, как влитые! ћой смокинг с цветком флЄрдоранжа в петлице и еЄ белое, узкое, плотно облегающее фигуру платье. ќна нат€нула перчатки, вз€ла расшитую жемчугом сумочку и приколола фату. я был потр€сЄн, ћайкл! ’от€ и сам не подкачал!

- Ќе всем это дано, к сожалению, Ч вздохнул ѕечерский.

- ѕросто нужно каждый день работать, двигатьс€, не ленитьс€ Ч и всЄ! Ќикаких излишеств. ≈сли можно дойти пешком, не выводить из гаража автомобиль. Ќа отдыхе не пь€нствовать, не вал€тьс€ целыми дн€ми на пл€же, не жрать всЄ, что предложат в окрестных кабаках, а ходить. ѕросто ходить как мы с Ѕарбарой. —разу же завели трЄх собак, которых брали с собой, выбира€сь на природу. ѕрихватывали дл€ них палатки, поилки, лежанки, миски. ј когда жили дома, просто гул€ли Ч и утром, и вечером, дела€ длинные концы по линии прибо€. ѕотом родилс€ первенец, ћартин, и мы тут же купили мини-бассейн, дорожный горшок, стерилизатор и детское автокресло. ≈сли ходили в горы, по очереди тащили его в слинге.  огда жена изъ€вл€ла желание поесть крем-суп Ђƒюбарриї с цветной капустой и козьим сыром, € понимал, что она оп€ть беременна. „ерез полтора года после ћартина родилась Ёми. ќни росли парой. —ледующа€ пара Ч  лэр и Ѕрайан Ч по€вились много позже, когда выросли старшие. »з каждого путешестви€ мы привозили, кроме всего прочего, всевозможные камешки и ракушки, которые € собственноручно оправл€л в серебро. “еперь вс€ наша семь€ обеспечена эксклюзивными украшени€ми. Ќичего другого им не нужно. Ќо с годами мо€ работа позвол€ла нам всЄ меньше шансов проводить уик-энды и отпуска вместе...

ѕод нескончаемое ЂЅолерої восточна€ красавица, позванива€ цимбалами и украшени€ми, исполн€ла индийский Ђтанец животаї. ћиррен отметил, что танцовщица не боса€, как полагаетс€ при арабском танце и бубенчики с монетами, украшающие еЄ босоножки, добавл€ют в и без того волнующее зрелище дополнительный колорит. ¬ зале стало тихо Ч все наблюдали за девушкой. ѕочему-то лиф у танцовщицы был красный, а юбка Ч бела€ с золотом, хот€ обычно костюм составл€л одно целое.

- Ќа побережье штата ћэн ещЄ живут люда, которые помн€т нашу свадьбу в ƒень благодарени€, осенью п€тьдес€т дев€того. я только что закончил …ельский университет, был свежий, рум€ный и вечно чем-то удивленный. ћои высоко подн€тые брови и распахнутые глаза вызывали в старых дамах слезливое умиление. ћногие из них переживали, что такой паренЄк не сможет должным образом содержать семью. ћы были совсем не богаты, мой отец умер, а мать осталась инвалидом после несчастного случа€ в цирке, где родители выступали. ƒлинноволоса€ блондинка с бирюзовыми глазами Ѕарбара Ѕлант, не испугалась трудностей. ќна ведь приехала с јл€ски, где слабакам вообще не место! я сразу предупредил невесту, что не смогу подолгу быть с ней, и она согласилась верно ждать мужа. Ч Ћишь ћартин родилс€, когда € был дома. ѕриезжа€, € видел, что собаки мен€ютс€, но их всегда остаЄтс€ три. ∆ивотные старились и умирали, а Ѕарбара с детьми заводили таких же, давали им те же имена. ¬рем€ летело быстро, и уже по мокрому песку за щенками носились наши внуки. —таршему из них, Ёдриану, сейчас двадцать семь. ј € всЄ уезжал и возвращалс€, пока вконец не запуталс€ в хитросплетении родословных нитей.  аждый раз € заново знакомилс€ с мужь€ми дочерей и жЄнами сыновей, они обижались, а потом прощали. Ќа –ождество не собратьс€ всем вместе Ч кому понравитс€ така€ жизнь? я благодарен жене за всЄ Ч без такого прочного тыла невозможно делать карьеру, добиватьс€ поставленной цели. ќна ни разу не изменила мне, ћайкл! Ёто неверо€тно.  огда мужа годами нет дома, и она сама така€ красива€! я бы пон€л еЄ, не ругалЕ Ќо нет! “ри года назад мне посадили на колени правнучку ƒорис Ч лучшую мою подружу...

  девушке, возбуждающей публику тр€сками, волнами и ударами своего тела присоединилс€ юноша в чалме, набедренной пов€зке и с голым торсом. ѕри том на нЄм были ещЄ бордовые брюки и белые туфли. ќн стал демонстрировать что-то вроде мужского танца живота, остава€сь при этом, в отличие от девушки, очень серьЄзным.  расавица же ослепительно улыбалась и так призывно двигала разнообразными мышцами, что ѕечерский не сразу смог оторвать от неЄ взгл€д.

- »з ѕитера парн€ на вечер выписал, Ч похвасталс€ он не только ћиррену, но и другим гост€м, которые понимали английский. Ч ќн там один такой. » снова обратилс€ персонально к американцу: Ч ¬ообще-то верно, чем реже своих чад видишь, тем крепче спишь. ” мен€ от четырЄх браков п€теро детей. я не мог бы, как вы, всю жизнь быть верным одной женщине.   тому же вы редко виделись, а это частенько идЄт только на пользу отношени€м Ч если чувство насто€щее. “ак вот, Ќаст€, мо€ младша€, решила поступать в театральный. Ќе знаю, как в јмерике, а в –оссии такие вузы ещЄ с коммунистических времЄн Ч предмет мечтаний Ђзолотой молодЄжиї. Ќужно пройти несколько творческих испытаний. —тихи, басни, отрывок из прозы прочитала, а вот на танце срезалась. ќказалось, хромает чувство ритма, а особенно пластика. ƒа и вообще Ч надо худеть. Ќу, вы понимаете, дочка пошла в папу! Ч ѕечерский звонко хлопнул себ€ по животу. Ч “ак моЄ сокровище село на тибетскую диету Ч бобы, сухарики, соки и прочее барахло.  ончилось дело тем, что она скинула двадцать кило и попала в больницу, под капельницу. “олько недавно перестала падать в обмороки и зеленеть от вида капусты, которую ей приходилось всЄ врем€ жрать, как козе! ƒа ещЄ в тот день, когда Ќастю на Ђскоройї отправили, наша ротвейлерша в клочь€ разодрала норковую шубу жены. —обаку срочно отдали каким-то дальним родственникам, завели кота, мейн-куна. “ак, оказываетс€, кошки не менее ревнивы, чем собаки. —ука угробила шубу из-за того, что жена была еЄ соперницей Ч обе любили мен€. ј кот, гад такой, норовит мне в лицо вцепитьс€ или в горло Ч получаетс€, мне у жены ночью остатьс€ нельз€. «ан€л мою половину кровати! Ч ѕечерский вз€л ћиррена под локоть. Ч ѕойдЄмте. »счезнем потихоньку. ћарина, жена, пока побудет с гост€ми...

- «а€, € выйду на часок? Ч ѕечерский обернулс€ к невысокой при€тной блондинке с короткой стрижкой и в из€щных очках. ’оз€йка торжества смотрела на всех с полувесЄлой, полурассе€нной улыбкой, была, казалось, рада каждому, но думала всегда о своЄм. —леду€ введЄнному на сегодн€ дресс-коду, мадам ѕечерска€ украсила шею массивной цепью чернЄного серебра, на которой висел медальон размером с блюдце. Ќаморщив лоб под раздЄрганной чЄлочкой, ћарина торопливо кивнула мужу, потом она продолжила обсуждать с дамами рецепт приготовлени€ фуа-гра и достоинства Ђжемчужнойї ванны, где сквозь воду пропускали кислород. Ч ¬от мы и освободились, –айдер. ћаринка не даст обществу тосковать. Ѕоюсь только, что эта стара€ выдра, Ч ѕечерский покосилс€ на тощую старушонку в платье под крокодиловую кожу и с золотой цепью на шее, Ч заберЄт много еЄ времени. ≈й восемьдес€т три, а оделась как молода€ дама. Ѕывша€ певица, меццо-сопрано, двоюродна€ ћаринкина бабушка. я так наде€лс€, что она хоть сегодн€ не €витс€! “ак нет ведь, перва€ о себе доложила...

ѕечерский и ћиррен вышли из зала на балкон и жадно вдохнули морозный воздух. ¬илла располагалась неподалЄку от аэропорта Ђ¬нукової, и рЄв самолЄтных моторов мешал жить ћарине ѕечерской. —упруг же, напротив, усматривал в таком соседстве драйв и романтику. Ћайнеры взлетали и садились даже первого €нвар€ вечером, и, казалось, вокруг гудит земл€ Ч пол€, леса, дороги, реки. Ќизкое в эту пору небо нахмурилось, набухло близкими снегами и метел€ми, почти вплотную накрыло виллу и дохнуло стужей. ѕо сугробам пронеслась позЄмка, разошлись тучи над берЄзовой рощицей, и в прорехе сверкнули тЄмно-рубиновые огни очередного, набирающего высоту, самолЄта. “оненькое противное собачье т€вканье донеслось из-за двери, за которой остались гости, и ћиррен невольно поморщилс€.

- Ёто левретка нашей прелестной тЄтушки. —колько раз просил собаку сюда не брать Ч ноль внимани€! Ч ѕечерский вз€л гост€ за локоть и хотел провести его на лестницу. Ќа балконе ещЄ слышалс€ оркестр Ч играли Ђ“оррадо де ћадридаї »скристый вихрь пролетел над внутренним двориком виллы, закрутилс€ вокруг громадной, на этот раз живой, растущей пр€мо во дворе ели, закачались на ней шары, звЄзды и гирл€нды. ¬зревел за домом мотор грузовика, и почти тотчас же густо, утробно замычал бык.

- јга, привезли всЄ-таки! Ч засуетилс€ шансонье. Ќа недоуменный взгл€д американца он ответил своим, озорным. Ч √од Ѕыка, сами понимаете! я заказал рыжего, а какого нашли, сейчас гл€ну, когда вас устрою. »дЄмте, нужно только спуститьс€ в гараж...

- ћне много раз доводилось встречать новый год по лунному календарю, Ч заметил ћиррен. Ч ƒо него ещЄ далеко. «ачем торопитьс€?


- ј почему не позабавитьс€? Ч хохотнул ѕечерский. Ч ѕредставл€ете, сколько визгу будет? ќткрываетс€ дверь, а там Ч насто€щий бык! ћои друзь€ и подружки, небось, при слове Ђбыкї представл€ют бандита или секьюрити, которые ждут хоз€ев в гостевых домиках. “ам установлены мониторы, в зале Ч камеры, так, что им всЄ видно. ј € не хочу, чтобы эти реб€та торчали за столами, с ними не расслабишьс€ как следует.

- », самое главное, вашим гост€м ничто не угрожает, Ч спокойно заметил ћиррен, спуска€сь следом за ѕечерским по металлической узкой лестнице. Ч ¬ойны дев€ностых годов завершены. ¬ стране мир и покой. Ќарод доволен и счастлив. ¬сЄ под контролем.   чему этот маскарад?

- Ќе знаю. Ч ѕечерскому вдруг стало отчего-то страшно, и в животе похолодело, будто он проглотил кусок льда. ћиррен шЄл сзади него, но шансонье казалось, что он сейчас смотрит пр€мо в эти узкие колкие зрачки, в зелЄные, как зацветша€ вода в пруду, глаза. ¬спомнились все их встречи, беседы, вечеринки и прогулки, и ћиррен тогда бывал разным Ч усталым и бодрым, оживлЄнным и грустным. “олько взгл€д американца всегда был одним, и ћихаилу ѕечерскому очень не нравилось это выражение. Ёто не был спесивый или снисходительный, знакомый многим на земле взор представител€ единственной в мире сверхдержавы, адресованный всему остальному человечеству, и в первую очередь Ч побеждЄнному в Ђхолодной войнеї противнику. Ќет, презрение, даже гадливость, сквозившее во взгл€де –айдера ћиррена было личным, искренним, выстраданным. ќно не относилось конкретно к ѕечерскому или кому-либо другому Ч оно принадлежало здесь сразу всем. ¬ ресторанах, и на пл€жах ƒоминиканы он смотрел на людей иначе Ч скорее равнодушно, иногда даже с интересом. ќн умел замечательно слушать, увлекательно рассказывать, и ѕечерскому хотелось встречатьс€ с мистером ћирреном вновь и вновь. “олько мешал вот этот взгл€д, и сейчас, в гараже, ѕечерский решил не показывать гостю недавно приобретенный черный Ђ адиллак —“Sї, потому что ему казалось Ч ћиррен оп€ть так смотрит. ќн объездил весь мир, его не удивить ничем и никем. Ќо это взгл€д не пресыщенного роскошью бонвивана Ч это взгл€д господина, которому слишком досаждают его слуги. ƒаже не слуги Ч рабы...

ќткуда у него это? „ем € ему не угодил? ƒа нет, тут не во мне дело.  огда мы ехали по ћоскве год назад из аэропорта, он тоже так смотрел Ч не на мен€, в окно. Ќа толпу, на дома, на транспорт, вообще на город. “огда мне даже показалось, что мистера ћиррена сейчас стошнит. ћожет, он болен? ” него не в пор€дке кишечник или желудок? ј вдруг что-то с головой? ƒа нет, он действительно здоров, как тот бык, которого сейчас притащат в зал. ≈му очень не нравитс€ здесь, но почему-то он врем€ от времени наведываетс€ в ћоскву и в ѕитер, один раз даже проехал на поезде через всю страну. √оворит, что это нужно дл€ той книги, что он пишет сейчас. ќ чЄм эта книга, интересно? Ћадно, на этот раз € всЄ же удивлю теб€, –айдер. » как ты посмотришь на того человека, который ждет нас в библиотеке? я только гл€ну в твои кислые глаза и уйду, оставив вас вдвоЄм. ј потом спрошу твоего визави, ћиррен, о „Єм вы говорили. ѕравда, не факт, что тот мне что-то расскажет.

* * *

»з подземного гаража, где поблЄскивали лакированными кузовами множество дорогих престижных автомобилей хоз€ин и гость вышли в коридор. “ам были окна, наглухо забранные алюминиевыми рольставн€ми, и потому они, молча, прошли под светодиодными лампами, и у раздвижной двери встретили два то ли лысых, то ли наголо бритых охранника в чЄрных костюмах и тЄмных очках, которые сто€ли по обе стороны коридора, сложив руки на животах. ћиновав безмолвных стражей, ѕечерский и ћиррен оказались в небольшом холле с дверью-гармошкой, котора€ тут же собралась в складки. Ќа круглом кованом столике сто€л цветочный горшок с крохотной живой Єлочкой, убранной микроскопическими игрушками. ќколо столика помещалс€ торшер с абажуром в виде букета лилий, и в каждом цветке горела лампочка. ћиррен никогда ещЄ не бывал здесь, но по сторонам не смотрел, нетерпени€ не демонстрировал. » когда ѕечерский обернулс€, чтобы пригласить его пройти в библиотеку, то вздрогнул, встретившись с тем же отвратительным взгл€дом. ѕо-видимому, иначе этот человек смотреть не мог, и тайна была скрыта в его длинной бурной жизни.

- ѕроходите, –айдер, € сейчас приведу его. ѕрисаживайтесь. Ч Ўансонье проводил американца в библиотеку, указал на кожаный диван, заваленный кожаными же подушками. “ут тоже сто€л дубовый журнальный столик, и –айдер ћиррен, плюхнувшись на диван, немедленно закинул на него ноги. Ёто ничуть не удивило ѕечерского; по крайней мере, он никак своего недоумени€ не выразил.

ќреховые двери с арочными витражами, выполненными в виде покрытых изморозью стекол, вели собственно в кабинет ѕечерского. ќн прошЄл мимо широченного стола, заставленного изысканными безделушками, украшенного малахитовым письменным прибором и лампой, больше похожей на сковороду с переломанной посередине ручкой. ќн несколько секунд посто€л у окна, тронул кончиками пальцев вишнЄвые шЄлковые гардины, вз€л от хрустальной пепельницы узкую, почти дамскую трубку, поискал кисет с табаком. ѕотом махнул рукой, вернул всЄ на место, зачем-то переставил с подоконника на стол забавную фигурку одноногого пирата с костылЄм под мышкой и исчез за другой дверью, тоже сделанной в виде арки, но только поменьше. ћобильный телефон заиграл Ђ’абанеруї из оперы Ђ арменї, но ѕечерский, гл€нув на определитель, отключил трубку и вошЄл в уютную комнату, освещенную только отблесками пл€шущего в камине огн€. Ќа маленьком диванчике, заваленном бархатными и атласными подушками, сидел парень лет двадцати Ч миниатюрный, смуглый и черноволосый. —уд€ по всему, он даже не услышал, когда вошЄл ћихаил, потому что так и продолжал смотреть на пл€ску пламени, на ро€щиес€ в раскалЄнном зеве искры, то и дело поправл€€ замотанный вокруг горла длинный шарф Ч цвета топлЄного молока. ’рупкий юноша выгл€дел совершенно не празднично Ч чЄрные джинсы и джемпер, короткие валенки на ногах, и, самое главное, мокрые от слез длинные ресницы над блест€щими, как маслины, глазами. ќливково-смуглое лицо парн€ казалось измождЄнным и болезненным Ч похоже, у него был жар. ”слышав лЄгкий скрип двери, парень сильно вздрогнул. „ерез секунду он вскочил и поп€тилс€ к окну, закрытому рулонными шторами. ќн сн€л очки, сунул их в футл€р, беспомощно хлопнул веками.

- —анкар, это €, не бойс€. Ч ѕечерский, т€жело ступа€, подошЄл к парню и уселс€ р€дом с ним на диван. Ќа ночь маленький диванчик превращалс€ в просторное, круглое спальное место. Ч  ак дела?

- Ѕлагодарю вас. Ч ѕарень говорил с акцентом, но без труда, не задумыва€сь над каждым словом. Ч »з полиции нет новостей?

- »з милиции, Ч машинально поправил ѕечерский. Ч Ќет, пока не удалось дозвонитьс€ до моего при€тел€. Ќо € об€зательно сделаю это —анкар, как только представитс€ возможность. «най только одно Ч теб€ здесь никто не найдЄт и не тронет. я верю, что лично ты ни в чЄм не виноват, потому и спр€тал теб€ на врем€. “емпературу измер€л? Ч ћихаил заботливо дотронулс€ до гор€чего влажного лба парн€. “от оп€ть подпрыгнул, словно к его коже прикоснулись раскалЄнным железом. Ч ƒа сиди ты, сиди спокойно. ћолоко с мЄдом пил? Ч ѕечерский ещЄ раздумывал, стоит ли сводить сегодн€ двух своих гостей; потом тр€хнул густыми цыганскими кудр€ми, прекрасно понима€, что другого случа€ может и не представитьс€. Ч ¬ижу, что температуру не измер€л. ƒержи. Ч ѕечерский подал —анкару безртутный термометр, и юноша обречЄнно засунул его под мышку. „ерез минуту послышалс€ сигнал, означающий, что температура измерена. ћихаил гл€нул на термометр и покачал головой: Ч Ќичего, тридцать семь и п€ть. я думал, будет больше. ≈сть хочешь?

- ћне достаточно молока, сэр, Ч забывшись от волнени€, сказал —анкар, и ѕечерский удивлЄнно уставилс€ на него. ѕотом вспомнил о –айдере ћиррене, который осталс€ в холле, и заторопилс€.

- ≈сли есть не хочешь, неволить не буду.   гост€м тебе выходить нельз€ Ч € имею в виду общий зал. ј вот с одним из них ты вполне можешь встретитьс€. ќн уже ждЄт, очень хочет увидетьс€...

—анкар подалс€ назад, и плам€ камина заблестело в его зрачках. ћаленькой, почти женской рукой, он перебирал складки шарфа, и на тонком пальце блестел золотой перстень с изображением то ли солнца, то ли колеса. »з-под левого рукава —анкара показалс€ белый край пов€зки, и ћихаил снова забеспокоилс€.

-  ак тво€ царапина? Ќе болит?

- Ќет, нисколько. Ќо вы, же обещали никому мен€ не показывать. Ќе только у мен€, но и у вас могут быть непри€тности...

- —анкар, тебе двадцать, а мне шестьдес€т. я втрое дольше теб€ живу на свете и понимаю, что можно делать, а что Ч нельз€. “ы можешь быть спокоен Ч этот человек никакого отношени€ к милиции не имеет. ќн американец, журналист и писатель. «овут его –айдер ћиррен. “ебе знакомо это им€? Ч ѕечерский внимательно следил за реакцией —анкара, но тот только удивлЄнно взгл€нул на него, наморщил лоб.

- „то-то слышалЕ Ќо здесь, в ћоскве, € почти не читал американскую прессу. Ќаверное, видел им€ в »нтернетеЕ Ќо почему он хочет встретитьс€ со мной? Ќаверное, вышла кака€-то ошибка. ћы не знакомы Ч это точно.

- ¬от он и хочет познакомитьс€! Ч хлопнул —анкара по плечу ѕечерский. я бы на твоЄм месте не упр€милс€. ¬о вс€ком случае, вреда точно не будет. ќн Ч очень вли€тельный человек в јмерике, вхожий в круг тамошней элиты. Ћично знаком даже с некоторыми из президентов.  ак ты знаешь, в Ўтатах их не называют бывшими. ј ты ведь тоже представитель очень знатного и известного в мире семейства. ¬еро€тно, вам будет, о чЄм поговорить.  роме того, ты безбо€зненно можешь рассказать мистеру ћиррену о том, что с тобой позавчера произошло. „ем больше огласки получит эта истори€, тем труднее будет еЄ зам€ть, выставить теб€ виноватым, завести уголовное дело. “ы говоришь, что не хочешь пока обращатьс€ в индийское посольство за помощью, чтобы тво€ семь€ не узнала о драке...

- я не готов, пока, не готов! Ёто будет дл€ родителей вторым ударом, а им достаточно одного. ћой старший брат Ћал погиб в но€бре в ћумбае. ѕо несчастью он оказалс€ посто€льцем отел€ Ђќберойї, когда исламские боевики атаковали город и захватили заложников. Ђƒекканские моджахедыї требовали выпустить из индийских тюрем всех мусульман. ¬ городе начались взрывы, потом боевики с автоматами ворвались на вокзал, в центральный госпиталь, в рестораны, в элитные отели. ћой брат и его российска€ жена снимались в Ѕолливуде. ќна ждала ребЄнка.  огда узнала, что Ћал погиб, преждевременно родила девочку. –ебЄнок всЄ же очень слаб, мо€ мать молитс€ день и ночь. ј тут ещЄ эта кошмарна€ истори€ со мной, которую до сих пор было даже трудно вообразить. ћен€ могут обвинить в убийстве. Ёто позор дл€ семьи, ћихаил, это кинжал, вонзЄнный мною в сердце матери! ќтец сейчас в деловой поездке, в японии, и когда весть дойдЄт до негоЕ ќни так наде€лись, что € здесь получу образование! ѕокойна€ бабушка хотела, чтобы еЄ внуки и правнуки учились только в ћоскве. ћихаил, мне стыдно говорить о случившемс€ с незнакомым человеком, который мен€ совсем не знает, а потому может не поверить!

- ќн говорит, что знал твою бабушку,  альпану-джи, Ч поспешно сказал ѕечерский. Ч », суд€ по всему, мистер ћиррен очень еЄ уважает. ћы встретились совершенно случайно на курорте в ƒоминикане, € упом€нул им€ покойной  альпаны –ани, рассказал, что мо€ карьера пошла в гору после индийских гастролей, организованных именно ею. “ак, представь, ћиррен пр€мо весь вспыхнул радостью! ќн не откровенничал со мной, но много расспрашивал о вашей семье, интересовалс€, кем стали внуки  альпаны –ани. ѕро всех € не знаю, но о тебе € ему рассказал. » так получилось, видимо, это перст судьбы, что ты оказалс€ у мен€ в доме в св€зи с известными обсто€тельствами, а ћиррен как раз прилетел в ћоскву и позвонил мне. я пригласил его к себе на пирушку, но через некоторое врем€ потихоньку увЄл и оставил в холле. ƒве головы хорошо, а три Ч лучше, Ч ѕечерский с трудом подн€лс€, потЄр по€сницу. Ч ¬озраст, ничего не попишешь! «авидую тебе, молодому! »дЄм, —анкар, не пожалеешь!

- Ќасколько € знаю, мо€ бабушка ненавидела и англичан, и американцев, Ч —анкар тоже встал и сжал кулаки так, что побелели кост€шки пальцев. Ч я не знаю ни одного еЄ друга среди них. ћать говорила, что еЄ погубили сикхские боевики, опекаемые агентами ÷–”. Ќо € пойду и встречусь с ним потому, чтобы не ставить вас в неловкое положение. ƒаже если этот человек Ч один из тех, кто убил еЄ, € всЄ равно посмотрю ему в глаза. Ќе бойтесь, ћихаил, € умею владеть собой. я не скажу и не сделаю ему ничего дурного. “олько пусть потом он уйдЄт и не ищет мен€...

- ћожет быть, ты не всЄ знаешь, —анкар, Ч смутилс€ ѕечерский. Ч Ќе торопись, посиди с ним, узнай, чего он от теб€ хочет.  ак говор€т в –оссии, € около него со свечкой не сто€л, а потому ничего не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. ѕотом обсудим это дело, а сейчас идЄм. „еловек и так слишком долго ждЄт.

- »дЄмте. Ч —анкар поправил волосы, шарф, рукава джемпера, и вслед за ѕечерским вышел из комнаты, где было жарко натоплено и темно. ¬ коридоре €ркий свет новогодней гирл€нды, лампочки которой быстро перемигивались под потолком, заставил его зажмуритьс€. ѕечерский вз€л своего молодого гост€ за руку.

- —покойно, только спокойно, —анкар! “ы сам решишь, что говорить ему, а что нет. ¬ библиотеку вам подадут кофе, а потом, после завершени€ банкета, € устраиваю грандиозное русское чаепитие! –азумеетс€, гости не должны видеть теб€, но официант накормит всех пирогами и вареньем, напоит чаем из насто€щего самовара. “ы видел когда-нибудь самовар?


- Ќет, никогда не видел. —пасибо, ћихаил, что вы так заботитесь обо мне. ѕраво, € не заслужил этого.

- ѕерестань комплексовать, —анкар! Ч ободр€юще улыбнулс€ шансонье. Ч ≈сли хочешь знать, то € целиком на твоей стороне в случившемс€ конфликте! “ы повЄл себ€ так, как только и должен вести себ€ насто€щий мужчина. ƒумаю, мистер ћиррен будет того же мнени€. »так!..

’оз€ин виллы дЄрнул за шнурок, открыва€ дверь-гармошку, подтолкнул пари€ вперЄд и сказал, обраща€сь к ћиррену, который уже слез с дивана и теперь сто€л около стекл€нного шкафа, заставленного раскрашенными, слепленными из теста игрушками. Ўансонье успел заметить, что американский гость тем же кислым взгл€дом гл€нул на свои платиновые швейцарские Ђходикиї, так называемые Ђчасы вечностиї, которых на всей «емле было меньше ста штук. ”никальный прибор можно было использовать и в океанских глубинах, и на горных вершинах, и в джунгл€х јмазонки, и в пустыне —ахара. »менно такие часы и требовались –айдеру ћиррену, побывавшему, без преувеличени€, во всех уголках земного шара.

- ѕрошу! Ч ћихаил ѕечерский оп€ть сверкнул ровным р€дом вставных зубов. Ч —анкар Ќиккам, студент третьего курса геологического факультета ћосковского университета, родной внук  альпаны-–ани “ханвн ЦЅхандари, младший сын еЄ любимой дочери јмриты!

ѕустые зелЄные глаза американца вдруг стали чистыми и прозрачными, как хрусталь. ѕечерский ещЄ мгновение назад не мог бы даже вообразить, что –айдер ћиррен может так смотреть на кого-то Ч тепло и нежно, восторженно и радостно. —анкар ничего этого не заметил Ч он только наклонил голову, демонстриру€ ровную нитку пробора в смол€ных волосах.

- ћой друг, писатель и журналист из Ѕостона –айдер ћиррен! Ч произнЄс ћихаил ѕечерский, гл€д€ теперь на —анкара. Ќо молодой человек ничуть не изменилс€, сдержанно пожал прот€нутую руку ћиррена и вопросительно взгл€нул сначала на хоз€ина, а потом Ч на его гост€, который так и смотрел влажными, прозрачными глазами. Ќо лицо его оставалось таким же замкнутым, даже грубым, как раньше.

* * *

- –айдер, вы хотели кофе Ђ алипсої с корицей? ѕрошу! Ч ѕечерский вз€л с подноса официанта чашечку. Ч ј тебе, —анкар, больше по нраву с шоколадом и сливками? »зволь! Ч ѕечерский передал чашку юноше. Ч —ебе € ничего не вз€л, у мен€ ещЄ много дел в доме. Ќапример, нужно решить, как поступить с быком, Ч отправить его к поварам или вернуть на ферму...

- Ќадеюсь, наш индийский друг простит эти кровожадные разговоры? Ч осведомилс€ ћиррен, сделав маленький глоточек Ђ алипсої. Ч ћайкл, вы, наверное, в прошлом году пугали собравшихс€ дам громадными крысами?

- –азумеетс€! ќдной особо впечатлительной пришлось оказывать медицинскую помощь. ѕотом этими твар€ми позабавились таксы и кошки моих милых соседей. ћежду прочим, собаки лов€т даже лучше.

- ј ещЄ годом раньше вы зажарили поросЄнка, надеюсь? Ч ћиррен встал и, не выпуска€ чашечку из рук, снова подошЄл к застеклЄнному шкафу. Ч »з чего сделаны эти фигурки, ћайкл? ¬еликолепно! “оже русские ремЄсла?

- ћарина Ч художница по образованию, помешалась на лепке из солЄного теста. ќдна из еЄ подруг Ч насто€ща€ фанатка этого дела. ѕрекрасный способ убить врем€, когда скучно и нечего делать. ћен€ на части рвут, Ч пожаловалс€ ѕечерский, Ч не помню, когда выспалс€ в последний раз, а ћарина лепит композиции, причЄм тщательно, по граммам отмер€ет дл€ теста воду, муку и соль. ј потом их высушить ещЄ надо естественным образом, в духовке нельз€ Ч деформируютс€.  расить их нужно гуашью, а не акварелью. ƒальше Ч лак, и снова сохнутьЕ Ч ѕечерский умолк, потому что во дворе оглушительно захлопали петарды. —анкар чуть не пролил кофе, снова вздрогнув от неожиданности. »з-под ресниц он наблюдал за американцем, когда тот рассматривал фигурки, но пока не мог пон€ть, зачем тот настаивал на встрече.  огда они познакомились с бабушкой, при каких обсто€тельствах?  альпана Ѕхандари много ездила по миру, неоднократно бывала в Ўтатах Ч и в составе государственных делегаций, и как частное лицо. —анкар не знал свою бабушку, он родилс€ через три с половиной года после еЄ гибели, потому не мог твЄрдо решить дл€ себ€, могла ли она поддерживать достаточно тесные отношени€ с американцем. ћожет быть, он действительно писатель, занимаетс€ »ндией, и, вполне веро€тноЕ ¬прочем, делать выводы пока рано. Ќужно хоть немного поговорить с ним. —корее всего, ћиррен ждЄт, когда уйдЄт ѕечерский, и потому болтает о пуст€ках.

- ¬от это фейерверк! Ч восхитилс€ ћиррен, когда грохот прекратилс€. Ч я думал, что дом обрушитс€.  онечно, на ¬остоке шум€т ещЄ сильнее, когда по обычаю отпугивают злых духов, но это тоже впечатл€ет!

- —тараемс€! Ч довольно улыбнулс€ шансонье. Ч » организаци€ таких праздников стоит немалых трудов.  стати, о поросЄнке. ƒва года назад мне привезли целую свинью, да ещЄ супоросую, то есть беременную! “ак она, паршивка, загадила мне весь паркет, да ещЄ в эту же ночь родила двенадцать порос€т!  онечно, гости здорово позабавились, гл€д€ на всЄ это. ѕредрекали мне год богатый и счастливый, раз так вышло. Ќе могу пожаловатьс€ Ч в седьмом году € заработал неплохо. ј вы как его встречали, ћиррен? ЌасчЄт —анкара знаю Ч он прилежно готовилс€ к сессии. ѕредставл€ете, живЄт в ƒј—е, на Ўверника, в общежитии. ј ведь мог бы целый коттедж тут снимать, не то, что квартиру!

- ¬ этом нет ничего удивительного, Ч возразил —анкар. Ч —туденты не должны кичитьс€ богатством родителей. Ёто еще не их средства. ƒо недавнего времени, Ч по лицу —анкара скользнула тень, Ч мы отлично ладили. Ќас в комнате было трое. ћоих предков носили по улицам в паланкине, не давали даже ступить на землю. ƒо сих пор дл€ членов нашей семьи считаетс€ зазорным ходить в магазины и на базары. “орговцы принос€т товар пр€мо на дом. я считал это неправильным, и решил жить иначе.

- ∆аль, что твой опыт оказалс€ не совсем удачным, Ч вздохнул ѕечерский. Ч ƒа, –айдер, вы не ответили, как встречали позапрошлый Ќовый год. Ќебось, отрывались на каком-нибудь экзотическом побережье?

- Ќет, € бродил в »нтернете, Ч помедлив ответил ћирен. Ч “ам было очень много интересного дл€ мен€. “акой материал не часто найдЄшь.

- ¬о даЄт! Ч удивлЄнно восхитилс€ ѕечерский. Ч ¬от это одержимость! –аботать в такую ночь! —мотри, —анкар, и ты таким будешь! »ностранцы не умеют расслабл€тьс€, и это вредит их здоровью.

- Ќет ничего полезнее любимого дела, ћайкл.  онечно, каждый волен выбирать зан€тие по душе. Ќо не стоит расслабл€тьс€ настолько, чтобы в одно не очень прекрасное утро проснутьс€ на руинах своей страны. Ч ћиррен поставил пустую чашечку на стол. ќни с —анкаром в упор смотрели друг на.друга. ѕечерский улыбнулс€ до ушей.

- Ќу, старина, вашей державе это не грозит!

- ¬ы ошибаетесь, ћайкл, Ч медленно, взвешива€ каждое слово, отвечал ћиррен. Ч  ому много дано, с того много требуетс€. „етвЄртого но€бр€ мо€ родина совершила акт пока€ни€ за прежние ошибки не на словах, а на деле. ќчень многим моим соотечественникам пришлось сделать над собой чудовищное, нечеловеческое усилие. я и сам поверил в подобное только тогда, когда оно свершилось. »збрать президентом цветного с арабским именем! ћожно ли представить подобное в –оссии?

- ¬от уж точно нет, Ч поморщилс€ ѕечерский. Ч »сключено.

- ќперации часто бывают болезненными, зато спасают весь организм. ќдни идут на риск и страдани€, а другие предпочитают заливать проблемы спиртным и парить в иллюзи€х. ¬ы, ћайкл, наверное, заметили, что € не пью. «доровье позвол€ет, но € сам не хочу. ћне столько пришлось в жизни выпить просто из вежливости, что € навеки обрЄл отвращение к стакануЕ ¬ √ермании мен€ угощали €блочным шнапсом, в японии Ч сакэ и сливовыми винами, в Ѕолгарии Ч Ђ адаркойї, в ёгославии Ч ракией. » отказатьс€ нельз€ Ч хоз€ева обид€тс€. ћне пришлось поневоле выпить столько разнообразного пойла, что сам € всегда предпочту обойтись без алкогол€. ƒа, кстати, ћайкл, что сталось с той свиньей?

- ¬месте с порос€тами вернули хоз€йке. Ќеохота было всю это ораву откармливать, а зарезать, сами понимаете, тоже нельз€...

- ѕощадите же и быка! Ч торжественно попросил ћиррен. Ч Ќе надо проливать кровь в такой день. Ч ќн бросил быстрый взгл€д на хмурого —анкара, который, тоже допив кофе, терпеливо ждал главного, ради чего его привели сюда. Ч » не смеем вас дальше задерживать.

- ƒа у нас и зарезать-то его некому, Ч проворчал ѕечерский. Ц “ак и так после праздника отвЄз бы на ферму. Ќу, всЄ, оставл€ю вас на часик-другой, а после наведаюсь. Ќе забывайте про чаепитие Ч это будет сказка. Ќе просто заварка с лимоном, а горы вс€кой вкусн€тины. ¬р€д ли вам когда-нибудь придЄтс€ увидеть подобное! Ч » ѕечерский вышел в коридор, плотно прикрыв дверь. √ости, суд€ по всему, уже высыпали на улицу немного освежитьс€ и, как всегда, прин€лись водить хоровод, вразнобой горлан€ вечную новогоднюю песенку: Ђ¬ лесу родилась Єлочкаї. Ќо ћихаил не пошЄл в зал, а направилс€ в противоположный конец коридора, в кухню-столовую, где тихими вечерами они с ћариной и Ќастей обедали или ужинали. Ѕелый с позолотой классический гарнитур с плитой, расположенной как бы в камине, под выт€жкой, сначала не очень нравилс€ хоз€ину, но после он привык и даже полюбил из€щное, строгое творение италь€нских мастеров. «десь тоже присутствовали еловые лапы Ч в виде живых гирл€нд, от которых в кухне терпко пахло хвоей. ћихаил включил свет и сел за овальный стол, выдвинутый в центр кухни, похлопал себ€ по карманам и пожалел, что не захватил из кабинета трубку. ѕо счастью, в кармане брюк нашлись зажигалка и пачка Ђѕарламентаї. ѕечерский торопливо закурил и, жадно вт€гива€ дым, уронил крупную лобастую голову на холодные, противно дрожащие руки. ≈му хотелось побыть одному и обдумать всЄ происшедшее сегодн€, вспомнить каждое слово –айдера ћиррена. “о, что говорил ему юный —анкар Ќиккам, беспокойства не вызывало. ƒа, стоит попробовать всЄ же переговорить с при€телем, жена которого работала в пресс-центре ѕетровки, узнать, что слышно в ”правлении по поводу драки на улице Ўверника, результатом которой стала гибель одного человека и ранени€ ещЄ двух.  онечно же, он даже не намекнЄт на то, что главный подозреваемый в совершении убийства сейчас находитс€ в его вилле и пьЄт кофе в компании американского писател€. ќн придумает что-нибудь нейтральное, вроде того, что то ли ћарине, то ли Ќасте, то ли ещЄ кому-то из родных и близких нужно ехать в гости именно туда. », раз о драке сообщали по радио и телевидению, хотелось узнать, так ли это серьЄзно. ѕовезло, что никто, совершенно никто не знает об их знакомстве с юношей-индийцем, не станет провер€ть городскую квартиру и виллу, даже не заподозрит знаменитого шансонье ни в чЄм криминальном! ¬от уж чего меньше всего ожидал он, так это такого подарочка на Ќовый √од. Ёто получилось почище родившей свиньи, но что теперь делать? Ќе всЄ от нас зависит в этом мире, и надо решать проблемы по мере их по€влени€. ¬ечером первого €нвар€ очень трудно застать дома того при€тел€, и притом надо, чтобы он хоть немного соображал, ворочал €зыком, а может ведь даже и не вз€ть в толк, что он него требуетс€. ќн и сам бывший мент, теперь Ч частный охранник; св€зи на ѕетровке у него сохранились, при желании может помочь ѕечерскому. “олько вот телефон его отключЄн до сих пор, и неизвестно, в ћоскве сейчас ‘ед€ √альцов или махнул с супругой куда-нибудь на ћаврикий.  огда же они в последний раз встречались?  ажетс€ в декабре, на ‘едином юбилее, когда ему стукнуло п€тьдес€т п€ть. “акой роскошный шашлык зажарили Ч рубленый, с курдючным салом, и ещЄ два Ч картофельный и с черносливом. » всЄ это Ч под ÷арскую «олотую водкуЕ Ёх, ‘ед€, кабы знать, где упасть, и тогда же договоритьс€!  то бы шепнул мне тогда, как через мес€ц ты мне потребуешьс€!...

ћихаил чувствовал, как гор€т его щЄки Ч наверное, ћарина или про себ€, или даже вслух, ругает его последними словами. ≈ще подумает, уединилс€ в дальней комнате с секретаршей, третьей по счЄту. Ёта шатенка, а перва€, брюнетка “ан€, разбилась год назад на машине. Ѕлондинка »зольда не рассчитала дозу в шприце, когда расслабл€лась после работы. “еперь вот »рина, с виду похожа€ на строгую училку, и в постели, несмотр€ на старание и немалый опыт, непри€тна€. «р€ ћаринка ревнует, мне »рина ни к чЄрту сейчас не нужна. » без неЄ голова кругом, да тут ещЄ завтра концерт, а через три дн€ Ч другой, и с арендой зала не до конца не решили, повышают, козлы, сумму отката чуть ли не каждый день...

ƒа и ћиррен сегодн€ какой-то чудной, не похож на себ€ прежнего. ≈сли разобратьс€, действительно странна€ истори€, и зр€ втравил в неЄ —анкара. ѕарню и без того несладко, могут арестовать, если нос в город высунет. ќн же индиец, с толпой не смешатьс€, и идти ему по сути некуда. ћожет, ћиррен поможет? јмериканцы чтут законы, но ведь —анкар-то мухи не обидит. ≈сли бы можно было по-приличному пойти, за€вить о случившемс€, потребовать присутстви€ адвоката, никаких проблем не возникло бы. Ќадо всЄ-таки обращатьс€ в посольство, что бы там —анкар ни говорил. ¬сЄ равно его родители, вс€ семь€ узнает об этой идиотской драке. ѕоезд ушЄл, уже ничего не скрыть. »х же цела€ компани€ была, когда налетели бритоголовые, а толку никакого, —анкара с ними оставили одного, считай, на верную погибель. ј когда он применил опасный восточный приЄм из шаолиньского монастыр€, и один из Ђнациковї умер, дорогие дружки из ƒј—а сразу же дали против —анкара показани€. ћол, не мы били, это вот он, знает такие способы, что без ножа человека завалить можно. ≈щЄ неизвестно, от чего —анкару хуже сейчас Ч из-за невольного убийства или потому, что компани€ у него оказалась сучь€Е

ѕечерский слушал пь€ные вопли гостей во дворе, хлопанье петард, натужное мычание быка, которого, наверное, вытащили во двор. ѕотом раздалс€ истошный крик Ч орал мужик, и ѕечерский никак не мог пон€ть, кто именно. ѕотом заахали дамы, после подключились другие мужчины, и через минуту €ростный, нечеловеческий вопль снова ворвалс€ со двора в столовую. Ќе хватало ещЄ, чтобы ћиррен услышал. ’орошо, что удалось увести его из зала до того, как начались пь€ные припадки и драки. “ак ведь и в библиотеку проникают отзвуки дворовой, оргии, и густа€, несмотр€ на присутствие р€дом женщин, матершина, и храп тех, кого сморил сон пр€мо в сугробах, под окнами виллы.

ћиррен и без того сегодн€ не в духе, и это чувствуетс€, Ч думал ѕечерский, прикурива€ одну сигарету от другой. ¬незапно ему захотелось пить, и он, с трудом добравшись до крана, пустил воду, подставил стакан. ќдного показалось мало, осушил до дна и другой. ѕравильный мальчик —анкар, идеалист, какими бывают отпрыски богатых и знатных родов, выросшие вдали от гущи народной.  то-то вроде двор€н-декабристов, желавших облагодетельствовать человечество. Ќе нужно бы ему видеть этот мутный угар, этот паршивый блевотник, да и беседа с ћнрреном ему ни к чему. ƒоносить –айдер не станет, даже если —анкар расскажет ему всЄ. Ќе –айдера это дело Ч вписыватьс€ в российские криминальные разборки, кто бы ни оказалс€ их участниками. Ќо откуда сегодн€ эти вот разговоры о политике? –аньше –айдер, наоборот, их избегал, говорил, что интересуетс€ вечным, а не сиюминутным, ћихаил даже не знал, за демократов он или за республиканцев будет голосовать на президентских выборах. Ќаверное, всЄ-таки предпочЄл ќбаму, хоть и преодолев немалое внутреннее сопротивление. — какой-то страстью, с болью он сказал сегодн€ о необходимости ломать собственные привычки и пристрасти€. Ћекарство нужно пить, даже если оно невкусное, Ч это верно. Ќо почему –айдер подн€л тему выборов в присутствии —анкара, да ещЄ так остро? Ђќдни идут на риск и страдани€, а другие предпочитают заливать проблемы спиртным и парить в иллюзи€х...ї Ќе об »ндии же сказаны эти слова, но дл€ —анкара, ћиррен ведь ни звука зр€ не произносит. ќн, несмотр€ на Ќовый √од, абсолютно трезв и собран. —транный тип, если разобратьс€, вроде бы действительно есть у него двойное дно. Ќо ведь не покажет он донышко-то, как ни старайс€ увидеть. —уществуют же насто€щие писатели, помешанные на ¬остоке, и на »ндии в частности, но ведь ћиррен хотел встретитьс€ именно с потомками  альпаны Ѕхандари. ≈сли он действительно из разведки, как предположил —анкар, то зачем ему этот парень? Ќикакими секретами он не обладает, учитс€ в ћоскве на геолога, ездит вместе со всеми на практику, т€нет л€мку безо вс€ких ссылок на хрупкое телосложение и знатное происхождение.  ажетс€, отец  альпаны, то есть его прадед, был раджой, а другие родственники Ч брахманами, представител€ми самой высшей касты. ” нас бы такой не вылезал из ночных клубов и разных там куршевелей, а не гнус кормил в тайге...

ћихаил ѕечерский то ли проснулс€, то ли очнулс€. ≈го мобильник давно наигрывал Ђ’абанеруї, и на табло высвечивалс€ номер личной трубки ћарины.  акого чЄрта она, наход€сь в том же доме, звонит из комнаты в комнату? ћогла бы и прийтиЕ јх, да, думает, что дражайший супруг сидит верхом на секретарше. ¬ернее, она на нЄм, а то ещЄ треснут под дес€тью пудами живого веса шансонье еЄ нежные косточки.

- —лушаю! Ч ѕечерский даже испугалс€, услышав свой сиплый сорванный голос. ≈сли он завтра не сможет петь, и придЄтс€ отмен€ть концерт, неустойка получитс€ огромна€. ƒа и дл€ репутации невосполнимый урон, потом несколько лет не отмоешьс€. „его там нужно прин€ть, совсем забыл! ƒва сырых €йца и две столовые ложки растительного масла? Ќет, это, вроде, другой рецепт Ч чтобы суметь много выпить без последствий. “ам ещЄ две варЄные картофелины нужно съесть; он так и делал, пр€ча клубни по карманам. ј после вдевал столько, что впору было умереть, и действительно не пь€нел. ќн давно полюбил бренчать на гитаре и петь романсы, будучи Ђпод мухойї. ќднажды, в √реции, именно в таком виде его и подобрала госпожа Ѕхандари. ћишку ѕечерского тогда, помнитс€, избили и ограбили албанцы Ч не оставили денег даже на обратную дорогу.  альпана помогла ему вернутьс€ в ћоскву, да ещЄ и пригласила к себе в гости, в ƒели, пообещав представить тамошней публике. «натна€ индианка спустилась с неба, как сказочна€ фе€, решив на много лет вперЄд сразу все проблемы ћиши ѕечерского. ¬ противном случае ему пришлось бы €вл€тьс€ к родным дипломатам с фингалом под глазом, в рваных джинсах, с треснувшей гитарой, да ещЄ крепко пропахшим перегаром. ќн ведь пел албанцам, пил с ними. ј они, козлы, подсыпали в красное вино какую-то др€нь, чтобы ћиша вырубилс€, а после обчистили его и бросили на пл€же. ¬ те годы за такое поведение тридцатичетрЄхлетнему выпускнику теоретико-композиторского факультета ћосковской консерватории, да к тому же ещЄ временно неработающему, пришлось бы понести суровое наказание. ј  альпана Ѕхандари иначе смотрела на вещи Ч да, интеллигентный молодой мужчина спит на улице, у него нет дома, к сожалению, и в »ндии до сих пор так бывает...

- “ы куда пропал, ненормальный! Ч закричала ћарина, возвраща€ мужа к реальности. Ч я что, одна с твоими долбаными уродами управл€тьс€ должна? —ейчас Ђскора€ї коммерческа€ приедет...

- ј что стр€слось-то? Ч вклинилс€ ѕечерский. Ч Ѕык кого-то забодал, что ли?  то там орЄт?

- Ѕык! Ч зло хохотнула ћарина. Ч ƒа бык лучше всех себ€ ведЄт, чтоб ты знал! ќрЄт твой однокашник ѕауесов, у него бела€ гор€чка началась пр€мо в зале. ≈му, оказываетс€, ни капли, пить нельз€ было, а он ни тебе, ни мне ничего не сказал! —разу говорю, что на порог этого придурка больше не пущу вообще никогда! ¬ыбил башкой окно, прыгнул со второго этажа, теперь весь в крови вал€етс€ во дворе и орЄт.  огда ты своего ћиррена увЄл, тут вообще бедлам какой-то началс€. Ђ“Єлкаї танец живота решила продолжить на столе, опрокинула бокалы, скатерть загорелась, еЄ юбка Ч тоже, так что дл€ Ђскоройї и тут работЄнка найдЄтс€. —ашка  расильников, он же врач, так говорит Ч ожог второй степени. “ак что возвращайс€, хоз€ин, без теб€ пропадаем. ƒа, и треть€ беда до кучи Ч от всего случившегос€ шума тЄтина левретка куда-то пропала, и у тЄти Ч сердечный приступ...

- Ќаст€ где? Ч испуганно спросил ѕечерский, чувству€, что с ћариной тоже не всЄ в пор€дке Ч начинаетс€ истерика,

- ¬месте с реб€тами из охраны левретку ищут по дому, на участке. Ќе могла же она далеко убежать. ¬сЄ, жду теб€, Ђскоруюї вместе встретим, » платить за всЄ удовольствие нам придЄтс€!

ѕечерский т€жело вздохнул, сунул Ђтрубуї в просторный карман брюк и торопливо вышел из столовой. ѕотом хлопнул себ€ по лбу, вернулс€, погасил свет, и забарабанил каблуками по лестнице. ¬о дворе орали уже несколько человек, и один обещал перебить всех к такой-то матери, если к нему кто-нибудь приблизитс€ хот€ бы на дес€ть метров, ѕечерский отодвинул штору, взгл€нул в переливающийс€ новогодними огн€ми двор, и кроме мечущихс€ теней ничего не увидел. ѕотом несколько теней сцепились в клубок, покатились по снегу под гирл€ндами и фонариками в следующую секунду щЄлкнул выстрел. ¬зревел испуганный бык, и ѕечерский опрометью бросилс€ во двор, уже плохо понима€, что там вообще творитс€ и мечта€ лишь о том, чтобы завтра утром все были живы...

* * *

- Ќичего особенного, Ч отвернувшись от окна, сказал –айдер —анкару. Ч √азовый или травматический пистолет, непременный атрибут здешних вечеринок. “ак почему же вы выбрали именно геологический факультет?  огда ћайкл об этом сказал, € решил, что ослышалс€. Ч ћиррен опустил штору и отошЄл от окнаЕ Ч ¬ы думаете, что это Ч подход€щее зан€тие дл€ брахмана? Ќасколько € помню, ваша бабушка была гуманитарием?

- я хочу способствовать открытию месторождений полезных ископаемых в »ндии. ¬ первую очередь, конечно, нефти. „то же касаетс€ моего происхождени€, сэр, то скажу одно: работа на благо своей страны ни дл€ кого не зазорна. ѕринадлежность к высшей касте не освобождает от об€зательств перед государством и народом, но лишь налагает новые. “ак считала  альпана –ани, и мо€ мать передала мне, моим брату и сестре еЄ слова. ¬ существовании каждого человека, и в моЄм также, имеетс€ некий высший смысл. „еловек рождаетс€ с определЄнной миссией, особенно тот человек, которому от рождени€ даны большие возможности. я ещЄ ничего не сделал полезного, но уже получил немалые средства, которых нет у других. » мне уже ничем не оправдать собственные неудачи Ч ни бедностью, ни болезн€ми, ни прочими уважительными причинами. ћне не довелось тратить силы на то, чтобы выжить, а значит, € должен направить их на какое-то сложное дело. я пон€тно излагаю свои мысли, сэр?

- ѕоистине, подобные высказывани€ в –оссии можно услышать только от потомка индийского раджи! Ч ћиррен очень внимательно, даже более пристально, чем прежде, загл€нул в глаза —анкара. Ч ¬ы излагаете свои мысли более чем чЄтко, и всЄ жеЕ ѕочему именно ћосква?

- Ёто было желание бабушки, Ч —анкар отвернулс€ от ћиррена, достал носовой платок и закашл€лс€. ” него внезапно заболело горло.

- ќна имела в виду —оветский —оюз, Ч м€гко напомнил ћиррен. Ч Ќе думаю, что  альпана-джи подтвердила бы своЄ завещание сейчас. —оветский —оюз тогда Ч вовсе не то, что мы имеем сегодн€, вот в чЄм дело! Ч –айдер помолчал немного, как всегда, тщательно обдумыва€ следующую фразу. ќн ждал возражени€ или согласи€ —анкара, но тот тоже молчал, гл€д€ перед собой и дума€ о своЄм. Ч ¬сЄ-таки ответьте мне.

- я не могу решать за бабушку, предполагать, что она подумала бы теперь. ќна любила –оссию, как бы эта страна ни называлась. –еволюци€ дала всем, кто боролс€ с колонизаторами, мощную надежду на скорое освобождение. » менее чем через тридцать лет это произошло! —лучилось то, о чЄм они, в ту пору ещЄ молодые патриоты »ндии, не могли даже мечтать. Ћюди, которые шли за ћахатмой √анди, за отцом и сыном Ќеру, за другими руководител€ми Ќационального  онгресса, просто за теми, кто имел мужество начать сать€граху Ч ненасильственное, но в то же врем€ непреклонное сопротивление англичанам. Ћюди боролись, но в то же врем€ плохо представл€ли себе, что мечта сбудетс€ ещЄ при их жизни. ƒва событи€ приблизили освобождение Ч ќкт€брьска€ –еволюци€ и победа во ¬торой мировой войне, после которой англичане уже не могли бесконечно удерживать рассыпающуюс€ империю. я понимаю, вам непри€тно слышать эти слова, сэр, но € вынужден произнести их. я не дипломат, € не стеснЄн этикетом, у мен€ нет страха перед вами. ћне безразлично, что подумают обо мне другие, те, кто сме€лс€ надо мной в общежитии. ј теперь позвольте мне задать вам вопрос, сэр. Ч ћиррен молча кивнул, соглаша€сь, и —анкар продолжал: Ч ѕочему вы решили встретитьс€ именно со мной? я вр€д ли могу быть вам полезен, потому что мало знаю о жизни  альпаны –ани, и это плохо. ¬ам нужно пообщатьс€ с другими родственниками, которым посчастливилось застать дади живой. ћой старший брат Ћал, недавно погибший во врем€ терактов в ћумбаи, немного помнил еЄ. ≈му тогда было п€ть лет. —естре –адхике Ч восемь. ќна помнит даже прощальный блест€щий приЄм, который дади устроила перед последней поездкой в ѕенджаб. ќна не вз€ла с собой ни одной драгоценности Ч всЄ лично распределила между собравшимис€. «авещание оставила у адвоката. ј потом всю ночь сидела в своЄм кабинете за письменным столом. ”тром вылетела в „андигарх, лишь только прин€в ванну и нисколько не отдохнув. ј в дев€ть п€тнадцать свершилось покушение на »ндиру √анди. —удьбе было угодно, чтобы эти две женщины родились и погибли в один день. ћать  альпаны ћандира в девичестве носила фамилию  ауль, как и мать »ндиры  амала.

- ” миссис Ѕхандари было одиннадцать детей. Ч ћиррен смотрел на —анкара долгим, т€гучим взгл€дом. Ч —колько дожили до сегодн€шнего дн€?

- ƒве старшие дочери Ч јнандитта и Ѕимла, а также јмрита Ч мо€ мать. —ыновей, к несчастью, уже нет. ƒвое умерли детьми, шестеро погибли.

- ѕоэтому € и говорю с вами, —анкар. Ч ћиррен повертел обручальное кольцо на длинном жЄстком пальце. Ч Ќашу с вами сегодн€шнюю встречу организовала сама судьба. Ќи один человек не мог бы так всЄ устроить. ¬ы оказались в доме ћайкла ѕечерского совершенно случайно, а € как раз прилетел по делам в ћоскву. “акие совпадени€ Ч вол€ богов, не находите?  ак все индийцы, —анкар, вы верите в карму, дхарму и веданту. я не утверждаю, что был другом миссис Ѕхандари. “акого и не могло случитьс€ в силу известных вам причинЕ Ќо мне пришлось достаточно долго общатьс€ с ней при непростых обсто€тельствах. Ёто было вскоре после того, как »ндийский Ќациональный  онгресс потер€л власть в семьдес€т седьмом году. ¬аш покойный д€д€ —урендранат Ѕхандари внедр€л в машиностроительную промышленность новые технологии, и € хотел предложить ему выгодные контракты. ”же тогда он понимал, что без тотальной компьютеризации прорыва в будущее не произойдЄт.   сожалению, он погиб именно в јмерике, когда посещал  алифорнию. — тех пор прошло очень много лет, но € не могу забыть эту женщину. я сравнил бы еЄ с богиней ѕарвати, восседающей на льве. Ќосительница божественной власти и гроза злых духов именно такой и представл€лась мне всегда супруга грозного Ўивы. ј вы, —анкар, очень похожи на —урендраната. јвтомобильна€ катастрофа прервала его жизнь в тридцать п€ть лет. ќн почитал старину и боготворил прогрессЕ Ч ћиррен оп€ть подошЄл к окну и увидел выезжающий из ворот микроавтобус с красным крестом. ƒорожка из капель крови т€нулась от того места, куда упал выбросившийс€ из окна гость, и обрывалась в центре дворика. “ам, видимо, бедолагу и подн€ли в автомобиль. Ќесколько человек, включа€ охранников и самого ѕечерского, гор€чо жестикулиру€, эмоционально выражались по поводу происшедшего. Ќикаких подозрительных, машин ћиррен не заметилЕ Ч —анкар, вы не довер€ете мне? ¬ообще-то это разумно Ч никому не довер€ть. Ќо у мен€ нет никаких оснований желать вам зла. ¬ ƒоминикане ћайкл рассказал мне, как его избили в √реции албанские бандиты Ч до сотр€сени€ мозга. Ќу и ограбили, конечно. ќн находилс€ в стране нелегально, плохо знал €зык, не мог обратитьс€ к врачу. ≈му насыпали в вино снотворного и потом оставили на пл€же. Ёто было осенью, в но€бре.  огда ћайкл почувствовал, что его тр€сут за плечо, решил, что придЄтс€ ехать в полицию. ј потом, рассказывал ћайкл, он ощутил запах розового масла и ещЄ каких-то благовоний. ќткрыв глаза, увидел на своЄм плече маленькую смуглую руку, будто выточенную из дерева и покрытую лаком. Ќа руке были браслеты и перстни, совсем не как даже у женщины-полицейского! ƒама в изумрудном сари, в индийской шали с золотой нитью и в бирюзовых украшени€х обратилась к нему по-английски. ќн ответил по-русски, потому что все другие €зыки начисто позабыл. ћиссис Ѕхандари справл€ла свой день рождени€ в кругу соотечественников. ќни как раз сошли с борта €хты и направл€лись к лимузину. ѕон€в, что избитый замЄрзший парень из —оюза, она немедленно вызвала врача и оплатила все расходы. ¬ы и сами знаете, —анкар, что  альпана –ани, если уж отдавала кому-то своЄ сердце, то была предана до последнего дыхани€.   сожалению, это был уже восемьдес€т второй год, еЄ предпоследний день рождени€. Ќо за то врем€, что  альпана –ани была жива, она успела представить ћайкла широкой публике. ≈Є авторитет был непререкаем, в том числе и в —оюзе. „ерез миссис Ѕхандари можно было впр€мую выйти на премьер-министра. Ч ћиррен взлохматил свои медные, с проседью, волосы. Ч ѕонимаю, что вы от мен€ ничего доброго не ждЄте. Ќо почему? я тоже человек. ¬от, например, вы вынуждены скрыватьс€, сказал ћайкл. „то случилось, —анкар?

»ндиец, который, казалось, позабыл о случившемс€ два дн€ назад, всЄ вспомнил и вцепилс€ в блест€щие чЄрные волосы тонкими смуглыми пальцами. “еперь боль была и в душе, и в теле; она переполн€ла только что ровно стучащее сердце. —анкара прошиб пот, и ему стало жарко.

- Ѕезгрешных людей нет, дружище, особенно если им семьдес€т п€ть, Ч м€гко улыбнулс€ ћиррен. Ч ѕообещав содействие, € никогда не обманывал. ¬ы не сможете вечно сидеть здесь. ѕридЄтс€ решать, как быть дальше. » €, возможно, смогу чем-то помочь. ¬ы ещЄ не верите мне, —анкар?

- ¬ы называетесь чужим именем, сэр. ¬ас зовут не –айдер ћиррен.  ак € могу вам верить? Ч —анкар закусил губу и опустил ресницы.

- Ёто псевдоним. ѕисатели часто берут себе чужое им€. я так подписываю статьи и книги. ≈сли угодно, называйте мен€ Ќевил ќуэн. »ли вообще никак не зовите. Ќо лучше обращатьс€ по-старому.

- ’орошо, сэр. Ч »ндиец несколько раз вдохнул особым образом Ч глубоко, закрыв глаза. ќн пыталс€ справитьс€ со своими эмоци€ми старым, проверенным способом. Ќо ћиррен видел, что внешне спокойный аристократический отпрыск близок к панике, и пот градом катитс€ по его совсем потемневшему лицу. ћиррен вт€нул воздух чуткими, как у пса, ноздр€ми Ч этот обильный пот пропах страхом.

—анкар Ќиккам не видел иного выхода, кроме как рассказать ћиррену о драке в черЄмушкинском дворе и в очередной раз за€вить о собственной невиновности. ≈сли рассердить американца, ћиша попадЄт в неловкое положение. Ћюди не люб€т, когда им не довер€ют. Ётот американец сказал верные слова Ч их встреча была устроена самой судьбой. Ќе ћиррен же послал пь€ную ораву громил в кожаных куртках, и не он заставил потр€сЄнного совершившимс€ убийством, совершенно обезумевшего —анкара Ќиккама бежать именно к ѕечерскому, а не куда-то ещЄ. ѕусть узнает, как всЄ случилось, хуже не будет, и погибшего к жизни не вернЄшь.  ак-то глупо это, по-детски всЄ скрывать, пр€тать голову под подушку, наде€сь, что никто о твоих проказах никогда не узнает. ≈сли ћирен-ќуэн уважает дади, может, согласитс€ втайне сообщить матери и отцу, объ€снить им, что произошло предновогодним морозным вечером на ¬оробьЄвых горах. ќфициальное сообщение из ћосквы, из посольства не должно оказатьс€ неожиданным дл€ ниж, как бы потом ни сложилась судьба самого —анкара...

ќн пошарил в карманах джинсов, достал плоский футл€р змеиной кожи и вынул из него воздушные, почти невидимые очки с пр€моугольными линзами. ћиррен только сейчас заметил, что парень держитс€ из последних сил и сейчас делает быстрые глубокие вдохи-выдохи, то задерживает дыхание, то внезапно словно выбрасывает из себ€ отравленный страдани€ми воздух. ƒа, он ещЄ и близорук, кроме того, что невысок ростом, подавлен и опустошЄн. Ќо его нельз€ оставл€ть таким на ночь, с ним нужно работать до того времени, пока не ослабеет давление стресса на организм. ¬р€д ли дыхание  апалабхати здесь поможет, это эффективное йога-упражнение сейчас даже может причинить вред. —анкар загон€ет эмоции внутрь, а ему, напротив, сейчас нужно просто выговоритьс€.

«а окном пошЄл густой снег, и даже в наступившей темноте было видно, как белые хлопь€ заметают подоконник. —анкар вдруг почувствовал себ€ ненужным и чужим в стране, о которой слышал столько доброго; ему нравилась ƒиана, жена брата Ћала, высока€ гибка€ женщина с газельими глазами и свет€щейс€, будто фарфоровой кожей. ќни с Ћалом всЄ играли в сериалах разлучЄнных влюблЄнных, и вот теперь смерть разлучила их по-насто€щему. ƒиана обещала назвать свою девочку  альпаной, и јмрита гор€чо поддерживала невестку в этом желании. —анкару захотелось сейчас оказатьс€ в их огромном роскошном доме, обн€ть мать, отца, сестру, несчастную ƒиану, котора€ приехала к ним из —ибири два года назад. ¬дохнуть запах хушбу, роз, базаров, киз€чных костров, смешанный с густым автомобильным смогом. —казать невестке, что он видит еЄ девочку живой и здоровой, что она об€зательно вернЄтс€ в Ѕолливуд и оп€ть будет сниматьс€, и Ћал в ином мире будет рад за них. ƒл€ чего-то по€вилс€ этот американец, оп€ть назвалс€ чужим именем. ¬правду ли он был знаком с дади  альпаной? „ем он в силах помочь сейчас, когда нет пути к спасению? ћожет быть, дади послала внуку возможность отсто€ть своЄ доброе им€? ¬едь, как оказалось, —анкар Ќиккам одинок в ћоскве, он чужой, непон€тный. ≈го оклеветали и предали. “о же самое говорила и ƒиана, когда приехала в ƒели, ей всЄ врем€ снилась сибирска€ деревн€. —реди роскоши и праздности, в обществе расторопных слуг, предупреждавших любое еЄ желание, невестка толковала и с умилением вспоминала, как они с матерью по осени копали картошку. ѕотом ƒиана уехала учитьс€ в город, прошла кастинг, стала фотомоделью, получила контракт в »ндии, где и познакомилась с братом Ћалом. —анкар плохо еЄ понимал, даже прожив три года в –оссии. ј вот сейчас пон€л...

ћиррен расстегнул пиджак, ослабил узел шейного платка и сел слева от —анкара на диван, вполоборота к нему, свободно бросил руки на колени. » само собой случилось так, что молодой человек невольно подалс€ к нему, припал к плечу ћиррена своим плечом, как бы ища защиты. ћиррен без труда вторгс€ в личное пространство собеседника, и тот не отпр€нул, не загородилс€, а, напротив, даже обрадовалс€, как-то сразу пон€в, что на сдержанного, серьЄзного ћиррена можно положитьс€ в решении любой проблемы. Ўумный, легкомысленный, переменчивый ћиша ѕечерский способен был спр€тать —анкара от милиции на врем€ праздничных каникул, но точно так же мог куда-нибудь умчатьс€, даже позабыть о своЄм госте, который через несколько дней превратилс€ бы из развлечени€ в обузу. Ўансонье не любил чем-то надолго грузить себ€, и потому, то ли намеренно, то ли интуитивно, передал право разбиратьс€ в деле —анкара Ќиккама своему американскому другу...

—анкар не помнил,  ак начал говорить Ч сперва неуверенно, запина€сь, хоть превосходно знал английский. ќн только видел перед собой зелЄные умные глаза в густой сетке морщин, в которых читал сострадание и понимание.  ак давно, с тех пор, как приехал в –оссию, —анкар не видел таких глаз, не чувствовал, что сид€щий р€дом человек не просто медленно кивает, слуша€ сбивчивый, эмоциональный рассказ, но действительно сострадает. —лушает не дл€ того, чтобы развлечьс€, как большинство людей здесь, не от скуки или желани€ потешитьс€ чужим горем, а из каких-то иных соображений, которые пока неведомы —анкару. »ндиец знал, что он может говорить хоть всю ночь, и его визави не станет Єрзать, смотреть на часы и зевать. ќн пробудет р€дом столько, сколько нужно, потому что умеет терпеть и ждать, слушать и говорить. ≈го жЄстка€ узка€ ладонь с длинными узловатыми пальцами уже давно лежала на плече —анкара, и тому вдруг почудилось, что не чужому человеку говорит он всЄ это, и не в подмосковной вилле сидит он сейчас, а в родном доме, в своей комнате, и р€дом Ч его отец, √опал Ќиккам, как всегда бывало, держит его тЄплой большой рукой за плечо. ј там, внизу, хоз€йничают мать е сестрой, котора€ вернулась в семью после смерти своего мужа, и ƒиана, не уехавша€ к себе в —ибирь. ¬сЄ получилось так, как хотел —анкар. ќтец не гневаетс€, не упрекает, а внимательно слушает сына. ƒома всЄ спокойно, а, значит, ничего страшного не произошло...

* * *

- я не хотел идти в ресторан, мне нужно было заниматьс€. ¬ общеђжитии трудно найти такую возможность, и € ходил в библиотеку. “ам всЄ врем€ пьют, гул€ют, вод€т чужих девушек на ночь, а наши девушки тоже уезжают куда-то спать. Ќадо мной всЄ врем€ подшучивали, дразнили Ђботаникомї, хоть € и не понимаю до сих пор, чем так плоха эта наука.  аждый день € удивл€лс€, зачем мои сокурсники вообще пошли учитьс€. ќни приползали в общежитие с похмель€, днЄм отсыпались, вечером снова собирались в компании и выбирали новый ресторан или клуб. ј потом скачивали рефераты из »нтернета или покупали их по объ€влени€м, в той же сети или в газетах. «а них работали другие люди, да ещЄ приходилось приплачивать экзаменаторам, чтобы те закрывали на это глаза.  огда € удивл€лс€, мне отвечали, что главное Ч не попасть в армию, а на это родител€м никаких денег не жаль, отдадут последнее. Ќо в тот день мне, как казалось, повезло. Ќаш стол в комнате осталс€ свободным Ч за ним не выпивали при€тели —ерЄжи √анина и не закусывали многочисленные родственники другого моего соседа, китайца Ћю. —ергей учитс€ вместе со мной на факультете, а где занимаетс€ Ћю, € не знаю. ѕохоже, что его просто за деньги поселили к нам в комнату. ќн и его семь€ Ч приверженцы учени€ ‘алунъгун, запрещЄнного в  итае. »м пришлось бежать, чтобы не оказатьс€ в тюрьме. Ћю рассказывал нам страшные истории Ч будто в лагер€х у последователей учени€ забирают внутренние органы на продажу. ¬с€ их семь€ Ч врачи невесть в каком поколении. Ћю говорил, что его бабушка с дедушкой лечили людей не только с помощью иглоукалывани€ и массажа, но даже толчЄными зме€ми, €щерицами и л€гушками. ƒ€д€ Ћю снимает в ћоскве большую квартиру, потому что пользует богатых людей, но дл€ Ћю там места не предложили Ч слишком тесно. ≈му и самому не хотелось слушатьс€ д€дину жену, котора€ заправл€ла всем в доме, пока муж целыми дн€ми работал. » в тот вечер √анин и Ћю, каждый со своей девушкой, собрались в €понский ресторан. ѕлатил за все Ћи Ч ему как раз исполнилось двадцать три года. √анин всегда любилЕ как это по-русскиЕ хал€ву! » € его угощал, и другие. ј он говорил, что нас угостить не может, потому что у него нет отца. ќн и у своей девушки, у учительницы, тоже всЄ врем€ брал деньги. я бы так никогда не смог, даже если бы умирал с голоду. —ерЄжа мне на это сказал, что богачам бедн€ков никогда не пон€ть. ¬сЄ это Ч красивые слова, а жизнь устроена по-другому. –аз дают Ч надо брать, иначе будешь лохом. я уверен, что из —ерге€, никогда не получитс€ геолог. ќн пошЄл на факультет только потому, что там был недобор. —ейчас никто не хочет т€жкой работы Ч всем нужны лЄгкие деньги. Ќо у √анина не было возможности хорошо устроитьс€ в офисе, и потому он рассказывал всем на этажах слезливые истории о своей бедности, а его жалели, кормили.   их компании присоединились ещЄ две девушки Ч “ан€ и  ат€. ќдна была Ђэмої, така€ вс€ чЄрно-розова€, со слезами на глазах. » молода€ совсем Ч лет п€тнадцать.  ат€ была постарше, как сказатьЕ гламурна€. ќна тоже не имела денег, но хотела красивой жизни, а потому присоедин€лась к разным компани€м, которые ехали в рестораны. ќни все уже едва не закрыли дверь комнаты, как вдруг вошла ¬ика! Ёто мо€ невеста, из ѕетербурга. ћы сейчас оформл€ли документы, чтобы летом сыграть свадьбу. ¬ернее, две свадьбы Ч русскую и индийскую. Ёто совсем не похожие обр€ды. “ак было и у брата Ћала с ƒианой. ќна наполовину татарка, но гул€ли они в —ибири так же, как русские. ћои родители долго думали, прежде чем благословить Ћала на этот брак. ¬ »ндии ещЄ очень сильны обычаи и предрассудки. Ѕрахманы живут замкнуто, невест дл€ своих сыновей выбирают сами, даже не спрашива€ мнени€ молодых. », конечно же, очень люд€м не нравитс€, когда привод€т в дом белых, иноверцев. ƒаже если молода€ жена принимает индуизм, это мало что мен€ет. »ндуистом нельз€ стать в один день, говор€т у нас, как мусульманином или христианином. »ндусом надо родитьс€ и долго прожить, соблюда€ обр€ды и совершенству€ душу. »ндуизм Ч не только внешние атрибуты, но цела€ философи€, которую не достигнуть быстро. ƒаже про такую почтенную, женщину, как —он€ √анди, всЄ врем€ помн€т, что она Ч италь€нка. Ёто, по-моему, очень плохо, но это так. ќна сделала дл€ нашей страны куда больше, чем иной индиец, но прав всЄ равно больше у него Ч не по  онституции, а в сознании людей. Ќо дади  альпана и тут пришла на помощь своим внукам. ≈Є второе завещание гласило: все мы должны женитьс€ и выходить замуж по любви. ¬ этом вопросе неуместно никакое насилие.  ем бы ни был избранник Ч нельз€ разлучать эту пару, наруша€ волю ¬севышнего. ≈Є выдали замуж в восемь лет, и она знала, о чЄм говорилаЕ ƒл€ моей матери и еЄ сестЄр завещание дади  альпаны дороже мнени€ общины. Ќо, кроме нас с Ћалом, только мой двоюродный брат Ѕалабх привЄл в дом малайку. ¬се остальные нашли своЄ счастье в »ндии. ¬ика ¬еретенникова Ч особенна€ девушка. ќна закончила единственную в ѕитере школу, где изучают хинди, нашу культуру и обычаи, этикет и кухню. ¬ика танцует много лучше наших девушек, а внешне очень похожа на них, только кожа светлее. —ари она носит так естественно, будто никогда не надевала ничего другого. я сказал родител€м, что она будет им хорошей невесткой, дочерью, и они согласились.  роме того, ¬ика Ч двор€нка, в еЄ старой петербургской квартире на стенах вис€т портреты предков, а старый прадедушка ходит величаво, как английский лорд. ≈Є предков-девушек вывозили на выпускные балы лицеистов и кадетов. Ќа красавиц не жалели денег, шили им великолепные нар€ды, покупали украшени€. ј сколько было дуэлей из-за девиц ¬еретенниковых! ќдна из них прот€нула ухажЄру веер ручкой вперЄд, что означало разрыв, и он застрелилс€ пр€мо на лестнице особн€ка. «авидные невесты общались с поклонниками посредством мушек, наклеиваемых то на правую, то на левую щЄку. ” них была цела€ азбука Ч как у разведчиков. я видел там портреты воспитанниц института благородных девиц, юношей и девушек в военной форме Ч уже при —оветской власти. ¬икина бабушка кончала школу в начале шестидес€тых, и в ней тоже угадывалась порода. ћила€ скромна€. девочка со Ђвзрослойї причЄской, в белом платье, которую € знал уже доктором технических наук! ѕосле помолвки родители ¬ики подарили нам икону св€тых ѕетра и ‘евронии муромских, покровителей всех влюблЄнных. Ёто Ч их семейна€ традици€, строго соблюдаема€ даже во времена атеизма. ћои отец и мать прислали статуэтки-бога любви  амы и богини счасть€ Ћакшми.  азалось, что уже никто не сможет разлучить нас, кроме смерти. Ќо € узнал после драки с бритоголовыми, во врем€ которой ¬ику избили и едва не надругались над нейЕ узнал, что она на допросе дала показани€ против мен€. ƒобросовестно вспоминала адреса, по которым можно было бы мен€ найти. ¬спомнила даже сквот в центре ћосквы, где мы с ней побывали однажды. ћог бы и о ћихаиле ей рассказать, но как-то к слову не пришлось. » это спасло мен€, пусть даже на врем€.

ƒнем € ещЄ не знал, что будет вечером, и чуть не сошЄл с ума от счасть€. ¬ика вошла в нашу прокуренную комнату, прекрасна€, как ”рваши. ћаленька€ красна€ сумочка на цепочке, такие же сапожки и перчатки, шубка из черно-бурой лисицы, распущенные по плечам чЄрные волосы! » в ушах Ч наши фамильные серьги с рубинами, мой подарок! ЂЌаконец-то в городе насто€ща€ русска€ зима! Ч радостно сказала она. Ч » € могу показать тебе шубу! ѕрокл€тое потепление климата Ч рождественска€ ель стоит на зелЄном газоне, почки лопнули на деревь€х, как во ‘ранции какой-нибудь! ѕоедем с реб€тами в ресторан, —анкар! ѕоиграем в снежки, повал€емс€ в сугробах, а потом будет что вспомнить в ƒели!ї я попробовал увернутьс€: Ђћожет быть, вдвоЄм, завтра? я не одет сейчас, не готов...ї ¬ика тут же рассердилась: Ђ«начит, мой приезд дл€ теб€ ничего не значит? ќтметить не хочешь? Ќовый √од через два дн€, а ты в конспектах закопалс€, как черв€к! ≈сли не любишь, то так и скажи! я уеду к родственникам, но только потом не обрывай мой мобильник Ч всЄ равно не прощу!ї ¬ика была кака€-то слишком взволнованна€. Ќаверное, ей было неловко за мен€ перед всей компанией. „жан, невеста Ћю, тоже стала просить мен€, потому что чем больше группа, тем безопаснее ходить по улицам. ќни тоже бо€лись скинхедов, как и €. —ерЄжке, Ћене, “ане и  ате было всЄ равно, но их могли избить и ограбить за компанию. ѕришлось соглашатьс€, раз все наперебой уговаривали. я быстро переоделс€, и мы поехали. Ќа метро, до центра, потому что все в одну машину такси не влезли бы, а вызывать две Ч дорого.   тому же € люблю московское метро и не считаю его прибежищем криминальных элементов, как другие. Ќекоторые станции Ч просто дворцы, ими можно подолгу любоватьс€. ¬ообще-то ¬ика обожала ризотто с трюфел€ми и белым вином, но в тот вечер всЄ же выбрали €понскую кухню. ƒобрались благополучно, Ћю заранее заказал столики. ¬ика была неотразима в своЄм нарочито скромном, м€гком сером платье. ќно, впрочем, даже с излишней откровенностью облегало стройную, высокую фигуру. ¬се другие женщины, обнажившие плечи, спины и ноги, выгл€дели безвкусно, дешево по сравнению с ней. ћы ели суп с €ичными хлопь€ми, ростбиф по-€понски, темаридзуси Ч маленькие шарики с рыбой, креветками и огурцами.  онечно, пили сакэ. ¬ика болтала по-французски с каким-то любвеобильным туристом, и € не мешал ей. ћне нравилось просто сидеть в полутЄмном зале, есть палочками и смотреть на свою невесту. јрм€нска€ кровь сделала еЄ похожей на кашмирку. “ам, в горах, женщины выше ростом, светлее кожей, прекраснее лицом, чем.другие индианки. Ќеру- ауль Ч кашмирцы, это мои родственники по матери, но € пошЄл не в их родню. Ќеожиданно “ан€-эмо заговорила со мной, спросила про наших йогов. ѕравда ли они могут улетать из своего тела, видеть прошлое и будущее, умирать по внутреннему приказу. я отвечал, что могут, но не все. Ќавыки завис€т от степени могущества йога, а их всего три. …оги второй ступени, это вполне могут выполн€ть, но только не ради развлечени€ окружающих. Ќо €сновидение, телепати€, способность долго не стареть, сохран€ть великолепную физическую форму Ч набор тех качеств, которыми должен непременно обладать йог. ѕока мы с “аней обсуждали эту тему, остальные ушли танцевать. ћою невесту ¬ику пригласил француз, ужинающий за соседним столиком. ќна умела щебетать на многих €зыках мира. —пециально отправл€лась в туры, предусматривающие изучение иностранных €зыков. ” неЄ способности к этому про€вились ещЄ в школе, когда нужно было выучить хинди. ¬ика спросила у мен€ разрешени€ на танец, и € позволил. —ергей √анин танцевал с Ћеной, ¬ика Ч с французом, Ћю и „жан Ч друг с другом.  ат€ нашла себе, кажетс€, литовца или латыша. ј когда “ан€ вышла покурить, ко мне подсела прелестна€ гейша Ч в золотом кимоно, с выбеленным лицом, со шпильками в замысловатой причЄске. ќна попыталась мен€ развлечь беседой, даже спеть. —казала, что зовут еЄ ћомо, персик. ¬ руках у неЄ была бива Ч €понска€ лютн€. ¬ообще-то мне интересно было пообщатьс€ с гейшей, раньше € никогда с ними не разговаривал. ѕричЄм это была полукровка, имеюща€ отца-€понца и мать-коре€нку, что само по себе ценно и редко встречаетс€ в московских ресторанах. Ќо тут вернулась ¬ика. ќна была почему-то не в духе, много пила сакэ, а потом вдруг сказала, что ей здесь надоело, тем более что в баре не готов€т еЄ любимый коктейль Ч ЂЅела€ ледиї с джином и Ђ уантрої.  огда нам принесли мандзю, пирожки со сладким бобовым тестом и какое-то блюдо из листьев папоротника, Ћю позвонил на мобильный д€д€ и попросил его срочно приехать на съЄмную квартиру. ≈стественно, „жан сопровождала жениха. —ергей и ≈лена собрали со стола остатки кушаний и отправились следом за китайцами, потому что денег у них не было, и жевали их по дороге. ћомо-сан, стуча дерев€нными асида, отправилась нас провожать. «ал был украшен цветами, там курились ароматные палочки, звучала волшебна€ музыка кото и бива. я почему-то запомнил именно одну картину, украшающую стены, хот€ там их было множество. “энгу, крылатое чудовище с длинным носом, которое живЄт в горах. ќт прикосновени€ веера “экгу и у человека вырастает такой же. —ме€сь и подшучива€ друг над другом, мы вышли на улицу. ЎЄл искристый снежок, и кривые улочки старой ћосквы казались мне добрыми, приветливыми. ѕр€мо английска€ рождественска€ открытка! ’от€ всем нам, имеющим неслав€нскую внешность, об€зательно следовало носить при себе документы. “ан€ удивл€лась, как у €понцев и китайцев получаетс€ так ловко есть двум€ палочками. ¬ика обещала непременно научить еЄ так есть, потому что всегда может пригодитьс€. Ћю вспомнил, что в этом ресторане поЄт комусо Ч брод€чий певец в шл€пе, скрывающей всЄ лицо, и в следующий раз мы просто об€заны его послушать.  роме того, здесь выступает несравненна€ јйко-сан с игрой на с€мисэне. я рассказываю так подробно, чтобы ещЄ раз прожить тот вечер. —частье не вернЄтс€ никогда, и € более не буду прежним.

ѕриехал Ђћерседесї, забрал китайцев. ћы же спустились в метро Ч в машине всем не хватало места. ѕодн€лись, проводили домой  атю, котора€ жила неподалЄку от ƒј—а. ќстались мы с ¬икой, —ергей с Ћеной и “ан€-эмо. ќна всЄ врем€ болтала, и в еЄ €зыке сверкала серЄжка. “ан€ рассказывала, как прокалывала €зык и чуть не истекла кровью, а мы слушали, начисто позабыв об опасности. Ќа улицах и проспектах, во дворах и переулках было много народу. Ћюди торопливо несли Єлки, пакеты с едой, громко переговаривались, сме€лись. ѕразднична€ реклама огненной рекой затопила ћоскву. ћы свернули во дворы, чтобы сократить дорогу. ¬ика приглашала мен€ встретить Ќовый √од у еЄ родственников, и € соглашалс€. ƒумал, что всЄ сегодн€ сложилось удачно, не пришлось предъ€вл€ть документы, а в прошлый раз нас останавливали трижды. ј потом € подумал, что лучше бы и теперь остановили, даже забрали в милицию, потому что...

Ёто произошло внезапно. “олько что дети катались с горок, бегали собаки. ј тут сразу Ч никого, как в страшной сказке. ќни приехали на джипе ЂЌиссан-јрмадаї. ƒес€ть человек Ч пь€ных, неверо€тно агрессивных. ¬звизгнули тормоза, и молодчики выскочили из джипа.   несчастью, первым попалс€ им на глаза именно €. — криками ЂЅей чурбанов!ї и Ђƒави крыс€тник!ї они окружили нашу компанию, хот€ прекрасно видели трЄх девушек. я пыталс€ объ€снитьс€, но, как видно, зр€. ќтветом был град ударов Ч по спине, по голове. я не успел даже моргнуть, как оказалс€ лежащим на льду, и мой подбородок задирал кверху носок высокого шнурованного ботинка на толстой подошве. я уже не думал ни о чЄм, кроме одного: где ¬ика? „то с ней? —ергей √анин истошно закричал: Ђя русский, реб€та! ћы русские!ї ќн повтор€л эти фразы раз по двадцать. Ќо его выключили электрошокером. Ђ“ы, карлан, порежь черножопого!ї Ч крикнул один из нападавших другому. я перекатилс€ на спину, вскочил на ноги, пон€в, что миром тут €вно не разойтись. “ан€-эмо с визгом улепЄтывала к проспекту и громко звала на помощь. ≈Є преследовали двое парней в чЄрных куртках, но, по-моему, не догнали. ќна очень быстро бегала Ч занималась когда-то в спортивной секции. ¬се нападавшие орали что-то вроде: Ђ—лава воинам белой расы!ї ¬ руке мальчишки в бейсболке, которого назвали карланом, € увидел десантный нож. ѕотом “ан€ сказала, что так называют начинающих скинов, которым нужно доказать свою силу и верность иде€м. ¬се были пь€ны, все без исключени€. ¬ид у парн€ в бейсболке был совершенно безумный. ќн наступал на мен€, гл€д€ пр€мо в глаза, а € п€тилс€ от него и прикидывал, какой из приЄмов, изученных в шаолиньском монастыре, нужно сейчас применить, чтобы рассе€ть толпу. я уже знал, что их человек дес€ть, Ч это много дл€ нас с √аниным. ¬ика, закрыв руками уши, ползла по сугробам куда-то за кусты, и по еЄ пальцам текла кровь. ƒва юнца поспешно сдирали с неЄ украшени€, прин€в не за русскую, а за иностранку. я уже говорил, что ¬ика Ч наполовину арм€нка, и потому еЄ били тоже. –азорвали мочки ушей, отн€ли кольца и браслеты, дорогой телефон. —ерЄжка √анин говорил не раз, что занимаетс€ капоэйрой, это смесь танца с дракой, и никакие скины ему не страпны. Ќо он уже лежал лицом вверх, у помойных бачков, тоже весь в крови, а один из бритоголовых волок за вывернутую руку кричащую от боли и страха ≈лену. ѕохоже, им было безразлично, что ≈лена и —ергей Ч слав€не. –аз ход€т в компании с ЂчЄрнымиї, значит, тоже виноваты, смешивают кровь, порт€т породу.

я не помнил, сколько времени прошло. »з окон домов что-то кричали люди, ругали всех нас вместе, обещали вызвать милицию, но не вызывали. ј, может быть, те не хотели ехать. я уже плохо понимал, что делаю. Ќесколько раз € отшвыривал от себ€ парн€ с ножом, а он поднималс€ и снова кидалс€ на мен€, как фанатик. ¬ конце концов ему удалось разрезать кожу на моЄм зап€стье. ¬ мен€ издали стрел€ли из газовых пистолетов » после каждого выстрела кричали Ђ—лава –оссии!ї и Ђ«иг хаиль!  огда € упал, на.мен€ кинулись уже трое. » среди них Ч высокий плечистый Ч атлет в камуфл€жной форме, которому все орали: ї¬ождь! ¬ождь!" ќн приехал на чЄрном джипе, но вышел не сразу. «ато несколько членов их компании, включа€ €рко накрашенную девушку, снимали всЄ на камеры мобильных телефонов. ќператоров было трое, и они увлечЄнно работали. —ерге€ били нотами, а Ћену, похоже, полоснули по липу ножом. ¬ику гон€ли по детской площадке, сверка€ сполохами электрошокеров. ќна металась между песочницами и качел€ми, а эти все хохотали. ѕотом ¬ика увидела мен€, тоже всего в крови, вал€ющегос€ у них под ногами и закричала: Ђ—анкар!' —анкар!ї “огда какой-то тип поймал еЄ, задрал сзади шубу и стал расстЄгивать брюкиЕ –аздалс€ восторженный рЄв.

* * *

я уже получил по почкам, по лицу, по рЄбрам, и голова гудела от ударов. “от, кого называли ¬ождЄм, сто€л надо мной, как победитель, и его нога всЄ сильнее давила мне на грудь.  огда € увидел, что собираютс€ делать с ¬икой, отбросил последние сомнени€. я изучал целых три года боевые искусства не дл€ того, чтобы говорить мерзавцам о чести и совести. »х дубинки с сумасшедшей скоростью мелькали в морозном воздухе, и всЄ происход€щее казалось кошмарным сном.  расна€ ¬икина сумочка вал€лась под занесЄнной снегом скамейкой, там же € увидел одну из перчаток.  аблук пробегавшего парн€ с хрустом раздавил тюбик губной помады, выкатившейс€ из этой сумочки. » звук, который € в тот момент услышал, показалс€ похожим на небесный гром. я закрыл глаза.

«наете ли вы им€ буддийского монаха Ѕодхи ƒхарма, который жил на юге »ндии и в шестом веке, перейд€ через √ималаи в  итай и посв€тил монахов монастыр€, Ўаолинь в тайны индийских единоборств? я применил один из приЄмов калариппаай€тту, включающей элементы йоги и гимнастики. —ергей всегда сомневалс€, что € способен оказать хоть какое-то сопротивление нападавшим. √анин называй себ€ Ђмастером уличных дракї и всегда покровительственно сопровождал мен€ во врем€ поездок по ћоскве. ќн действительно хорошо танцевал, но в тот вечер очень быстро был выведен из игры. ≈го били смачно, шумно выдыха€ воздух, а Ћена, скорчившись у помойного бачка, только кричала, как заведЄнна€ при каждом ударе: ЂЌе надо! Ќе надо!ї

ѕон€в, что еЄ хот€т изнасиловать, ¬ика начала сопротивл€тьс€, кусатьс€, царапатьс€ и кричать. ј эти нелюди хохотали над ней, свистели и подначивали насильника. ” мен€ не было времени сосредоточитьс€, в бой пришлось вступить совершенно неожиданно. » никакой возможности сконцентрировать энергию, кроме как тихо полежать под ботинком ¬ожд€, не оставалось. я смотрел вверх, на зимние звЄзды, и пыталс€ воспламенить свой дух с помощью волевого импульса, сосредоточить его в кончиках пальцев. я вложил всю душу, всю страсть в этот прыжок и этот удар Ч совершенно неожиданный дл€ ¬ожд€, который свысока погл€дывал на мен€ брезгливо, как на раздавленную л€гушку. —то€вший р€дом держал бутылку с бензином, другой приготовил зажигалку. ” мен€ была минутаЕ

я схватил его обеими руками за ногу и вывернул еЄ, лишив ¬ожд€ возможности вскочить. ј потом, когда он, отъехав назад по льду, закричал своим: Ђ ончайте его, суку!ї, € ребром ладони ударил его по груди, в которой колотилось сердце. » мне показалось, что оно разорвалось.  расно-синий скользкий комок величиной с кулак брызнул кровью и обм€к. я, ещЄ не успев сообразить, что произошло, ощутил на своей спине потную гор€чую т€жесть, вдохнул давно уже ненавистный мне запах перегара и сгруппировалс€, превратившись в шар. ѕерекатившись под животом набросившегос€ на мен€ сзади бритоголового, € вылез между его ног, вскочил и ударил его по спине точно так же, как ¬ожд€ по груди. Ќо этот не умер Ч он разжал руки и, скорчившись, застыл на закапанном кровью снегу. ¬ мен€ из темноты кинули нож, но € увернулс€, ударил ногой в живот ещЄ одного нападавшего и остановилс€, приглаша€ желающих вступить в бой со мной. Ќо Ђнациї не ринулись на мен€, а, наоборот, пустились наутЄк. ¬о дворе внезапно стало тихо, только урчал мотор джипа, в котором никого не было. “от самый карлан, который хотел мен€ проткнуть ножом, хромал позади всех. ћне почему-то захотелось расклан€тьс€. я взгл€нул на балконы, в открытые, несмотр€ на зиму окна, и увидел, что схватку снимали ещЄ и оттуда. ћногие действительно зааплодировали, как будто посмотрели увлекательный спектакль. ѕотом € узнал, что это у Ђнациї называетс€ Ђакци€ї. –аз они действуют так нагло, не бо€сь милиции, значит, чувствуют свою владть и силу...

ќкна светились так мирно, так тепло, что мне вдруг захотелось плакать. » € пошЄл со двора, сам не зна€, куда. ћен€ уже не интересовало, что происходит с ¬икой, с —ергеем, с Ћеной. — каждым шагом € всЄ €снее осознавал, что убил по крайней мере одного из скинов, а второго искалечил, повредив ему позвоночник. “еперь нацисты стали жертвами. ƒрака покажетс€ невинной шалостью на фоне того, что сотворил €. —отворил в чужой стране, прин€вшей мен€ на учЄбу. ¬ стране, которую почитали в нашей семье. я должен был просто сбить ¬ожд€ с ног, но не наносить решающий удар по рЄбрам. Ќадо было поступить как-то иначе. Ќадо былоЕ а что надо?.. ¬сЄ кончено, и мне придЄтс€ жить с этим.

я шЄл и, изредка нагиба€сь, зачерпывал в горсть снег, мыл им лицо.  рови на нЄм уже не было, осталась лишь ссадина на скуле, да ещЄ резана€ рана на зап€стье. я замотал носовым платком эту рану и сначала направилс€ в сторону нашего общежити€. Ќо после рассудил, что надо всЄ-таки не сразу там по€вл€тьс€, а немного позже, когда картина более-менее про€снитс€. » сам не заметил, как оказалс€ у  атиного дома, откуда совсем недавно мы выходили, беззаботные и счастливые. я заломит номер  атиной квартиры, и потому, не задумыва€сь, нажал кнопку с этой цифрой на щитке домофона. ћне в тот момент больше всего хотелось выпить гор€чего и сладкого чаю, а после хоть ненадолго расслабитьс€.

я слышал, как по проспекту проехала машина с сиреной, но даже не взгл€нул в ту сторону.  огда услышал  атин голос, сказал: Ђќткрой, это —анкар. я всЄ объ€снюї. «аиграла трель, € толкнул дверь и подн€лс€ к лифту. „ерез п€ть минут € предстал перед испуганной  атей, которую, похоже, вытащил из ванны. ќна была одна дома Ч мне оп€ть повезло.

 ат€ открыла мне дверь, и € сразу пон€л, что она слышала о драке.  ат€ была в жЄлтом махровом халате, на голове Ч тюрбан из полотенца.

- √осподи! „то с тобой? √де остальные! “анька позвонила, закричала, что вас там скины убиваютЕ ” нас дворника кокнулиЕ ј ты сбежал?

я закрыл за собой дверь, чтобы  ат€ не простудилась, и спросил:

- “ы одна? ћожешь мен€ послушать?

-  онечно, могу! “анька сказала, что звонила в ментовкуЕ

- я слышал сирену, когда шЄл к тебе. Ќо они уже убежали, кроме двоих. ¬ику, —ерге€, Ћену сильно избили. ћне тоже досталось. Ќо речь сейчас не об этом. ћне нельз€ возвращатьс€ в общежитие...

- ѕочему? Ч  ат€ с ужасом смотрела на мен€. » € испугалс€, что она попросит оставить еЄ в покое. ћы сидели за столиком на кухне. ¬о дворе слышались крики, лай собак, туда-сюда ездили автомобили.  ат€ скинула тюрбан, разбросала по плечам мокрые волосы. » € совсем не к месту подумал, что эта девушка очень хороша и похожа на жену брата Ћала,

- я убил одного из нападавших. “очнее, их главар€Е вожд€. » одного ударил по спине. ќн не может даже пошевелитьс€. »х уже, наверное, нашли.  ат€, нет ли такого места, где € мог бы переночевать? ’отел ехать в сквот, к художникам, € им йогу, преподаюЕ Ќо потом решил, что там слишком много народу, не за всех можно ручатьс€. ¬ индийское посольство обращатьс€ сейчас уже поздно, да и сам пока не хочу предавать эту историю огласке. ћо€ семь€ будет опозорена...

- ќпаньки! Ч  ат€ вытаращила свои ореховые глаза. Ч “ы-ы?! ”бил?!!

- ƒа, €. Ќе смотри на то, что € маленький и худощавый. ћудрые гуру научили мен€ использовать систему Ђпранаї, которую китайцы называют Ђциї. Ёто потенциал жизненной энергии, полученной от матери и приобретЄнной в течение жизни. ≈сли правильно еЄ сконцентрировать, то можно сделать стойку на указательном пальце. ћне пришлось превратить свои руки в такие, как у филиппинских лекарей. я немного ошибс€, и они, оказались смертоносными. ¬ гор€чке бо€ трудно точно рассчитать силу. Ќадо видеть то, что там происходило, чтобы пон€ть мен€...

- Ќу, атас1 “ы даЄшь! Ч  ат€ вскочила с табуретки и посмотрела на круглые стенные часы. Ч —ейчас родаки приедутЕ ну, родители. Ч ќна отзывалась об отце и матери так же непочтительно, как и все в –оссии. Ч Ќе пуст€т мен€ тусить в Ђ√азгольдерї, а € с одним подонком договорилась. ” него там охранник знакомый, пропустит. ѕоэтому € теб€ отведу в соседскую квартиру. ќни на праздники свалили как раз к вам, на √оа. ј нам ключи оставили, чтобы цветы поливали и рыбок кормили. ћожешь там переночевать, только ничего не трогай. ѕросто ложись на диван и спи. ѕотом € “аньку пришлю, с ней передам, что удалось узнать...

ѕодонками девушки называли парней, а те их Ч пелотками. я немного знаю Ђалбанскийї, так как часто сижу в »нтернете.

- ѕадонок мой ходит с антифа. ќни Ч враги бонов. «автра € его растр€су. ј теперь айда на метраж, пока теб€ тут не засекли!

 ат€ была прекрасна, но небогата, из-за чего сильно переживала. ≈й хотелось красиво отдыхать, и она очень удивл€лась моему равнодушию к роскоши. Ђ“ы же брахман, потомок раджи! Ќа теб€ дома, наверное, бриллианты с неба сып€те€! “ы столько можешь, а ничего не хочешь. ¬сегда так и получаетс€ Ч несправедливо...ї  ат€ была ЁрЁнЅи, принадлежала к группе молодЄжи, котора€ помешалась на мире гламура. » встретить Ќовый √од в клубе Ђ√азгольдерї, в компании вип-персон, было дл€ неЄ мечтой жизни. Ќо девчонкой она оказалась доброй, не подлой. ќткрыла ключом соседскую дверь, провела мен€ в комнату.

- “елик лучше не смотри, свет не зажигай. ¬скип€ти чай, потом отрубайс€. —юда никто не сунетс€, точно. ј € побежала Ч опаздываюЕ

 ат€ ушла и закрыла за мной дверь. я поставил чайник на плиту и всЄ-таки не стерпел, включил телевизор. ѕощЄлкал пультом, но не увидел в выпусках новостей никаких сообщений о драке. Ќаверное, прошло мало времени.

ѕотом выпил гор€чего чаю, лЄг на диван поверх пледа. ¬незапно мен€ начала бить дрожь. ¬сЄ врем€ казалось, что дверь открываетс€, и вход€т хоз€ева квартиры, а € не знаю, что им сказать. ¬ огромном аквариуме плавали большие вуалехвостые рыбки, и по потолку метались блики.

ѕотом € заснул, как будто провалилс€ в бездонную €му. я знал, что никакими мантрами € не смогу заставить себ€ успокоитьс€, и потому должен забытьс€. Ќужно восстановить праву, но в возбуждЄнном состо€нии сделать это не получитс€. » € потер€л сознание.  азалось, начиналс€ бред, который € путал с реальностью. Ѕежали куда-то толпой бритоголовые, под полной луной бродила и рыдала мо€ мать. ¬ертелс€ синий огонЄк на крыше машины, и лучи еЄ фар всЄ врем€ пытались поймать мен€ в перекрестье. √ейша ћомо играла на лютне и пела длинную, печальную песню. ѕотом мне стало трудно дышать, и € сел на диване. –ванул ворот рубашки и снова полетел в пустоту. ћне приснилс€ ещЄ один жуткий сон. “ело Ћала лежит на погребальном костре, оно уже объ€то пламенем, ƒиана хочет броситьс€ в огонь. ј мо€ мать, вс€ в белом, причитает: ЂЌет у мен€ больше сына! ќ горе мне, горе, нет больше у мен€ сына!ї Ђя хочу гореть с ним!ї Ч кричит ƒиана. ј мать ей отвечает: Ђƒл€ чего тебе гореть с —анкаром?ї я от этих слов очнулс€ и долго не мог пон€ть, где нахожусь. «а окнами было ещЄ темно, шЄл густой снег. „асы показывали семь утра. «ловеща€ тишина оглушила мен€, и € долго сидел на полу, стара€сь упражнени€ми йоги вернуть себе самообладание. ¬ конце концов € пришЄл к выводу Ч нужно вернутьс€ в общежитие и всЄ рассказать. ѕочему должен скрыватьс€ €, как будто сам €вл€юсь виновником случившейс€ трагедии? я защищалс€, как мог, и нападавших было несколько человек. ќп€ть вспомнил сон, в котором горел на погребальном костре, и содрогнулс€: ведь вчера вечером мен€ хотели сжечь живьЄм...

 ат€, когда уходила, показала мне, как можно захлопнуть дверь без ключа. ќна, наверное, ещЄ не вернулась из ночного клуба или от своего парн€, а еЄ родители никогда мен€ не видели. я оделс€, осторожно вышел на лестничную площадку, запер обе двери. ¬ызвал лифт и долго сто€л, прижавшись лбом к крашеной стене. ѕотом спустилс€, надавил на гор€щую кнопку домофона. Ќо не успел сделать несколько шагов в сторону общежити€, на мен€ налетел белый лохматый пЄс и звонко зала€л. ќт неожиданности € поскользнулс€ и едва не упал. ј через мгновение увидел, что ко мне бежит “ан€-эмо. Ќа еЄ детском рюкзачке болтаютс€ какие-то игрушки, и розовый с чЄрным мобильник тоже украшен забавным помпончиком. ќна была, как всегда, в полосатых гетрах и розовых кедах, как будто не замечала холода. я как сейчас вижу еЄ в том дворе Ч куртка в крапинку, узкие джинсы, блест€ща€ от гел€ чЄлка и чЄрный лак на ногт€х. —ерЄжки в ушах, в носу, в углах глаз блестели, как слЄзы. Ќо “ан€ не плакала Ч она жевала лепЄшку с сыром и запивала еЄ пивом.

- ƒурак, в общагу прЄшьс€, да? Ч “ан€ свистнула собаке и снова зашептала: Ч ’оть бы  атьку дождалс€ и спросил! “ы ведь замочил сынка очень крутого предка! Ёто тебе не пэтэушники с  апотни, которые только пиво сосут и слэм танцуют.  атькин падонок про эту банду знает, там почти все с –ублЄвки! јнтифа так и обалдели, что ‘юрера замочили, а потом испугались. ћогут на них подумать и всех пов€зать. “еперь твоЄ табло по всем каналам! ќсобо опасный преступник, детишек кушает!  ороче, смойс€ подальше отсюда.  лЄво, что € с ƒжеком вышла и теб€ застукала. Ч “ан€ смотрела на мен€ сквозь контактные линзы со звЄздочками и поправл€ла на руке пов€зку с бутафорской кровью. ¬чера в ресторане она объ€снила, что это в их среде модно Ч как будто резала вены. Ч я в том, точечном доме живу! Ч она показала в сторону. Ч ‘лэт есть?  вартира?

- я не буду скрыватьс€! “ы же видела, как всЄ было. Ќе знаешь, что с другими? — ¬икой, с Ћеной? —ерге€ били очень...

- ƒа € бы его вообще убила! Ч вдруг зло сказала “ан€. Ч Ќас вчера в ментовке допрашивали, недавно только отпустили. я ментам сказала, что несовершеннолетн€€, да и убежала почти сразу Ч на помощь звать. ј те трое подписали знаешь какой протоколъчик? Ђ‘ашикиї никого не трогали Ч раз. ¬ы с √аниным их оскорбили первые Ч два! “ы применил запрещЄнный приЄмчик Ч три! ќни-то не знали, что ты убиваешь людей энергией! ¬роде решил остальным показать, что такое возможно, и спровоцировал драку. ѕаровозиком пойдЄшь, если поймают. √анину и девчонкам не в кайф конфликтовать с рублЄвскими, сам понимаешь. Ќа них не надейс€, им лишь бы самим выскочить, а моЄ слово ничего не стоит. ѕока темно, может, ещЄ пройдЄшь, а потом точно останов€т. ≈сли повезЄт, найдЄшь, куда заплыть на врем€, хоть Ќовый √од встретить. ј потом родакам звони Ч пусть выручают. ¬едь и те, кто на вашу драку из окон п€лилс€, подтвердили, что ты всех бил.  атькин парень из антифа просил передать, что хороший адвокат потребуетс€. ƒаже если прис€жные будут судить, придЄтс€ хреново. —воих у нас всегда пожалеют, даже если они и скины...

я слушал еЄ и не верил, что всЄ происходит на самом деле. я, как истинный индиец, с рождени€ любил всЄ живое. Ќе только родителей, брата и сестру, не только родственников и друзей. я любил солнце и звезды, ветер и дождь, землю и камни. я любил так же естественно и незаметно дл€ себ€, как дышал, и думал, что иначе нельз€. » € любил ¬ику даже сейчас, несмотр€ на то, что произошло. ” нас прин€то перед свадьбой составл€ть гороскопы, и хот€ наш союз астрологи сочли нежелательным, € упросил родителей проигнорировать их. Ќесмотр€ на внешнюю м€гкость, € всегда добивалс€ желаемого. ѕереубедить мен€ не могли даже мать с отцом. ƒа, € склон€лс€ перед их авторитетом, но думал всЄ равно по-своему. » сейчас, кажетс€, пожалел об этом.

“аню кто-то окликнул, и она убежала. ¬о двор въехала милицейска€ машина, и € в панике бросилс€ к автобусной остановке, решив, что мен€ хот€т арестовать. Ќо, похоже, час ещЄ не пришЄл, и машина завернула за угол  атиного дома. я с бега перешЄл на шаг и искренне порадовалс€, что всегда носил с собой документы, которые и теперь были при мне. ќсталось только решить, куда лучше всего направитьс€.

ѕодошЄл автобус, почти Ч пустой. я подн€лс€ в салон. ƒо станции метро нужно было проехать одну остановку, а пройти еЄ пешком € не мог. я тупо смотрел в забрызганное тЄмное стекло закрытой двери, но видел там не своЄ собственное лицо, а вскинутые руки бритоголовых, чЄрные дырки их ртов и налитые кровью глаза. ќтсвет фонар€ упал на стекло, и € зажмурилс€, представив, чем вчера могло бы всЄ закончитьс€. Ќо теперь ищут мен€, а не их.  ак странно, что одно и то же событие можно так по-разному истолковать. —воим преступлением € перечеркнул преступлени€ Ђнациї, и смысл встал с ног на голову.

 огда выходил у станции метро Ђјкадемическа€ї, уже точно знал, куда поеду. » если ћихаил ѕечерский не на гастрол€х, а в ћоскве, € спасЄн. ћиша примет мен€ всегда и везде, как прин€л бы Ћала и любого родственника дади  альпаны. ¬едь благодар€ ей мог теперь снимать апартаменты в отеле Ђѕекинї, а не моталс€ с гитарой по поездам и харчевн€м. ћобильник был при мне, но € бо€лс€ звонить. Ќа пересадке у  итай-города мне встретилс€ милиционер, один вид которого привЄл мен€ в ужас. Ќароду было мало, затер€тьс€ в толпе € не мог. Ќа моЄ счастье, он заметил нескольких азиатов, суд€ по всему, гастарбайтеров, и направилс€ в их сторону. я вскочил в подъехавший поезд, из которого вышел на Ђѕушкинскойї. » мне показалось очень странным, что станци€ с таким названием находитс€ в том же городе, где нас вчера били. ј потом вздрогнув, представил, что они избили бы и ѕушкина, повстречайс€ он этой элитной банде в черЄмушкинском дворе...

Ўвейцар у входа в Ђѕекинї мен€ обрадовал. —казал, что господин ѕечерский вернулс€ с гастролей по ёжной јмерике два дн€ назад, а сейчас спит, потому что вечером много играл на биль€рде. –азбудить он просил часов в двенадцать дн€, а раньше не беспокоить. я отошЄл к киоску, купил газету и уселс€ в холле гостиницы на диван, закрыв лицо печатным листом. ѕопробовал прочитать несколько строк и с ужасом пон€л, что забыл русский €зык. ”спокоив себ€ тем, что ћихаил знает английский, € представил себе его лицо, вызвал образ и мысленно попросил его проснутьс€ побыстрее, встать и спуститьс€ в холл. я так страстно умол€л его поскорее увести мен€ в номер, спасти хоть на врем€ от преследовани€ и выслушать, что не особенно удивилс€, когда через полчаса ѕечерский по€вилс€ в холле. ќн подошЄл к тому же киоску, где € недавно купил газету. “огда € приблизилс€ к нему, встал р€дом и тронул за плечо. ќн обернулс€ и не поверил своим глазам.

- —анкар! ќткуда ты вз€лс€? ѕредставл€ешь Ч снилс€ всю ночь сегодн€! ЌапролЄт! Ќе такой, как сейчас, а маленький, шестилетка. ’орошенький, как кукла, в клетчатом пиджачке и с галстуком. ¬олосы у теб€ были длинные, до плеч, и глаза огромные. “ы плакал и звал мен€. ј утром € проснулс€ от тоски. «ахотелось то ли выпить, то ли полистать гл€нцевый журнал. я вышел, чтобы купить его, а тут ты. Ќу, пойдЄм ко мне. –асскажешь, что случилось, как живЄшь...

* * *

ќпершись ладон€ми на подоконник, –айдер ћиррен наблюдал как в банкетном зале гости увлечЄнно ед€т со своих тарелочек. „ерез три стрельчатых окна, распахнутых во вьюжную €нварскую ночь, пирующих было видно, как на ладони.  ое-кто не пользовалс€ тарелочками, хватал лакомства руками, заталкивал в рот, жевал, а потом снова бежал, к сласт€м и самоварам. ¬ самом дворике не осталось никого, кроме трЄх снежных баб и собственно украшенной Єлки. ”пившийс€ пожилой мужчина в смокинге разгуливал между снеговиками и Єлкой, клан€лс€ им, расшаркивалс€ и снова, описав петлю, возвращалс€ назад. ћиррен приоткрыл окно и глубоко вдохнул.

- »з-звинитеЕ Ц √осподин с Ђбабочкойї задев плечом хвойную ветку, с шарами и гирл€ндами. Ч ѕрошу прощени€! Ќеловко получаетс€, понимаю, с-сударын€Е ѕрекрасно понимаю всЄ свинство своего положени€ и стыжусь! ѕоверьте мне Ч стыжусь! »мейте сострадание, мадам! Ч сказал мужчина теперь уже снежной бабе. Ч ¬ыпил немного больше, чем дозволено, и вотЕ ¬ы танцуете бальные танцы, мадам? ј ваша доченька? Ч ќн поклонилс€ другому снеговику, поменьше. Ч ћолчите? ƒа, € смешон и стар, но всЄ-таки пока способен удивить женщину, потому что лечилс€ у лучших специалистов!

–айдер ћиррен знал русский хорошо, но не афишировал это; сейчас он пон€л всЄ. ћиррен обернулс€ увидел, что —анкар, подойд€ близко и прищурившись рассматривает картину ћарины ѕечерской, одну из многих, украшавших виллу. Ќа картине, наве€нной посещением горы ћоисе€ в ≈гипте, багровое солнце поднималось из-за горизонта.  роме него на полотне, по сути, ничего и не было, но почему-то именно оно привлекало всеобщее внимание. ѕольщЄнна€ художница охотно рассказывала, как они с мужем и дочкой взбирались на легендарную гору в одном караване с туристами, проводниками, бедуинами и верблюдами.

—анкар заметил, что ћиррен смотрит на него, и быстро подошЄл.

- ¬ы сомневаетесь? Ч ќн облизал пересохшие от жара губы. Ч ¬сЄ было именно так. я даже не пыталс€ выгораживать себ€, сэр.

- я в этом не сомневаюсь. Ч ћиррен смотрел спокойно, даже равнодушно. ѕотом опустил веки и похлопал юношу по плечу. Ч ѕохоже, дружище, что ваше положение незавидное. ѕревышение пределов необходимой обороны Ч такую статью могут вам вменить запросто. —лишком расплывчата€ формулировка, и это очень удобно.  ак определить во врем€ драки, что выше, а что ниже предела? Ёто в »ндии вы Ч брахман, а здесьЕ Ч ћиррен осЄкс€ и понизил голос. Ч —кины вам объ€снили позавчера, кто вы здесь. „урбан Ч и всЄ. „ернозадый.  стати, хороший адвокат вр€д ли поможет. ќн вам необходим, но всЄ-таки лучше всего предварительно укрытьс€ в посольстве. ≈сли, конечно, вас не перехват€т по дороге туда, что очень возможно. ¬едь банда состо€ла из Ђзолотой молодЄжиї, у которой имеютс€ люб€щие родственники. ќни не пожалеют денег, чтобы найти; задержать и осудить вас. Ќе получитс€ посадить по закону Ч расправ€тс€ во внесудебном пор€дке. » ваши родители опечал€тс€ куда сильнее, чем теперь. “о, что семь€ богата, лишь распалит аппетиты коррумпированных чиновников. ¬озможен международный скандал. ≈сли вас удастс€ вытащить из тюрьмы, хорошо. Ќо, вполне возможно, длинные руки пострадавших дот€нутс€ до вас за решЄткой. ќбъ€в€т о вашем самоубийстве Ч и дело с концом. я весьма сожалею, но жить и учитьс€ в ћоскве вам не придЄтс€. Ќе нужно искушать судьбу, —анкар Ќиккам. ¬ы Ч индиец. «наете, что такое касты. “олько у вас в стране их много, а здесь Ч три. ѕрав€щий класс, силовики и быдло. —иловики защищают правителей от быдла. «ащищают не во врем€ бунтов, которых тут почему-то нет. ќни просто обеспечивают дл€ элиты возможность жить, как в раю, ездить по пустым улицам, безогл€дно тратить деньги, говорить и делать всЄ, что вздумаетс€. Ќижесто€щий всегда виноват даже если его убьют, раздав€т на дороге, случайно застрел€т во врем€ облавы. »сполн€€ завещание  альпаны Ѕхандари, вы приехали сюда с открытым сердцем, вер€ только в добро. » ни она, ни вы не виноваты в том, что индийский брахман здесь тоже считаетс€ быдлом. ѕростите, —анкар, но это именно так. » потому вам ни в коем случае нельз€ сдаватьс€ власт€м, старатьс€ доказать свою правоту. ¬ам остаЄтс€ одно Ч бежать из –оссии. Ќе люд€м спорить с богами. “ак сложилась ваша судьба. »ного выхода нет. Ќе считайте себ€ обманщиком, —анкар.  альпана –ани сказала бы вам сейчас то же самое, что €.  то знает, а вдруг она сейчас вещает моими устами? Ч предположил ћиррен, и —анкар уставилс€ на него, как безумный. Ч ¬ас уничтожат, если вы останетесь здесь, раньше или позже. » никто не защитит. ¬ас предали все, включа€ друзей и невесту...

¬ дверь торопливо постучали, и тут же ввалилс€ ѕечерский Ч со слипшейс€ бородой, всЄ в той же цыганской рубахе, только разодранной до живота, и с бутылкой шампанского ЂЋуи –одерерї в руке. Ќа жирной шее шансонье сверкала массивна€ золота€ цепь с гор€щим бриллиантовыми огн€ми православным крестом. —анкар подн€лс€ навстречу хоз€ину, а –айдер оп€ть уселс€ на подоконник. — минуту все молчали, и только старинные напольные часы в углу отбивали полночь.

- “еб€ ищут везде, Ч сказал наконец ѕечерский —анкару и закашл€лс€. Ч ¬лип ты, мальчик, по самое-самое. Ќаверное, скоро и сюда нагр€нут. “акую сумму пообещали за сведени€ о тебе, что вр€д ли кто устоит. Ўвейцар из Ђѕекинаї видел нас с тобой и уже доложилс€. Ќо он не знает, куда мы направились потом. “еперь не только тебе, но и мне хреново придЄтс€. Ётот, ¬ождь или ‘юрер, как больше нравитс€Е знаешь, чей родственник? Ч ѕечерский, не получив ответа, назвал фамилию, заставившую ћиррена обернутьс€. »ндийцу эта фамили€ ни о чЄм не говорила; по крайней мере он осталс€ безразличным. Ч ¬он, –айдер знает! –ублЄво-успенские реб€та так развлекаютс€.  лубы и сауны надоели, горные курорты тоже. ј тут выпили Ч и давай гон€тьс€ за приезжими. –ешили в нацистов поиграть. Ч ѕечерский немного успокоилс€, рухнул в затрещавшее кресло, а бутылку поставил на столик. Ч »м и в голову не пришло, что ты Ч тоже вип-персона. –аз шл€ешьс€ по дворам с народом, значит, и сам вроде прочих. –азве уважаемые люди живут в общагах? ј ты живЄшь. Ќу и получай свою порцию! »м нужен драйв, всЄ-таки молодость своЄ берЄт. ’очетс€ рискнуть, а где? ¬се блага сами в рот вал€тс€. ќни ни о чЄм подумать не успевают, как им это уже несут. “ак недолго с тоски подохнуть во цвете лет. ¬от кто-то и выдал оригинальную идею. —вежие ощущени€ гарантированы, есть чем вечер зан€ть. ¬от сановные детки и устроили сафари, охоту на ЂчЄрныхї. ѕопрактиковатьс€ в услови€х, приближенных к боевым. Ќет, скорее, это не бой, а травл€, когда охотничьи псы кресть€нок по пол€м гон€ли. ¬ бой эту пакостную забаву превратил именно ты. » они проиграли тебе этот бой. ќни же считали себ€ неприкосновенными, и вдруг такой облом! ѕошли по шерсть, а вернулись стрижеными! ¬осемь человек сбежали от теб€ одного! ¬ообще-то бритоголовые, боны, в последнее врем€ Ђна пшфреї, то есть без униформы ход€т. » джипов у них нет Ч неимущие реб€та. Ќо чтобы перцовым газом девицам лица уродовать, как подружке твоего √анина, или пытатьс€ сжечь человека живым, как хотели постушить лично с тобойЕ ¬иден размах, не находите? Ђ«олота€ молодЄжьї впрыснула бы себе адреналинчику, а ответили бы за всЄ совсем другие реб€та. Ќо теперь виновный налицо Ч ты, —анкар! Ч ѕечерский, откинувшись на спинку кресла, шумно дышал. ѕотом схватил откупоренную бутылку шампанского и припал к горлышку, жадно вороча€ волосатым кадыком. ќн говорил по-русски, но ћиррен слушал его очень внимательно. Ч ¬с€ троица, которую ты от смерти спас, отреклась от теб€ по первому требованию. —идели на допросе избитые, в син€ках, с порванными мочками ушей, со следами от электрошокеров на телах, и дружно проклинали не налЄтчиков, а теб€! » не те, что в джипе, получаетс€, хотели позабавитьс€, убива€ людей, а ты! якобы ещЄ в ресторане превозносил способности йогов и шаолиньских монахов. ¬се слышали! Ќу а раз ты Ч зачинщик, то и все последстви€ на твоей совести. ƒевушка перцовым газом сама себ€ изуродовала, когда неумело пыталась воспользоватьс€ ба€лончиком. » драка произошла сама€ обычна€, каких в ћоскве вспыхивает по сотне на дню. Ќе могли же уважающие себ€ пацаны стерпеть оскорблени€ заносчивого потомка раджи! ¬ принципе, и говорить не о чем. “олько непон€тно, зачем правильным пацанам потребовалось с девушек серьги сдирать. ¬ пор€дке компенсации за моральный ущерб, наверное. “от сыщик, которому € сегодн€ весь день звонил, наконец-то нашЄлс€, у своей жены детали уточнил, пересказал, и € пришЄл в ужас. ѕотому и милици€ на вызов не ехала так долго Ч кому охота погон лишатьс€? —ынок может пожаловатьс€ на некорректное задержание! “вои при€тели Ч тоже люди. ѕокажут против теб€, и их остав€т в покое. «аартачатс€ Ч сильно пожалеют. “ы в »ндию уедешь, а им куда деватьс€? Ч ѕечерский отставил бутылку в сторону и подн€лс€, —анкар тоже встал. ћиррен наконец отошЄл от окна и уселс€ на подлокотник дивана. Ўансонье невольно обратилс€ к нему, словно жела€ разделить свою т€жкую ношу. Ч –айдер, сведени€ точные, из пресс-центра √лавка. »м€ убийцы известно, фотографи€ размножена, ориентировки направлены вниз по инстанци€м.  роме того, каждому, кто сообщит о местонахождении —анкара Ќиккама, выплат€т премию. «наешь какую? —то тыс€ч долларов! ƒл€ простого человека Ч гигантска€ сумма. ѕо телевизору передали, что Ќиккама видели утром в отеле Ђѕекинї. ћоЄ им€ не назвали Ч пока. ≈сли —анкара здесь застанут, то назовут. “огда мне конец на букву Ђпї, реб€та! —только работал, брод€жничал, нуждалс€, страдал! —трашно вспомнить. » ведь за мной сейчас не только ћарина с Ќастей, но ещЄ громадный коллектив. ћузыканты, персонал студии, создатели костюмов, подтанцовка, технические работники. ћы росси€не, и отступать нам некуда. я помню всЄ, что обещал тебе, —анкар. ћне очень стыдно. я знаю, что ты прав, но никому не смогу это доказать. –аз теб€ назначили виноватым, ты им станешь в любом случае. “олько не кори мен€! ѕойми! я думал, что у нас с тобой мало времени. ќказываетс€, его нет совсем. Ч ѕечерский закрыл лицо ладон€ми и замолк.

- „его ты добиваешьс€, ћайкл? Ч ћиррен смотрел исподлобь€.

- ’очу, чтобы —анкар поехал в своЄ посольство, где ему об€заны посодействовать. — праздниками, конечно, хреново получилосьЕ  онкуренты мен€ с Ђсолнцевскимиї давно уже оженилиЕ 0ни будут рады мен€ с дерьмом сожрать! ћне ни в коем случае нельз€ подставл€тьс€. “ы можешь рассчитывать на консульскую помощь, —анкар. “ебе нужно любой ценой укрытьс€ на территории посольства, по возможности покинуть –оссию, а из »ндии теб€ не выдадут, как Ћугового в јнглию, ха-ха-ха!  огда всЄ ул€жетс€, € навещу твоих родителем и всЄ им объ€сню. ¬ любом случае лично € ничего не могу дл€ теб€ больше сделать...

- —колько € ещЄ могу здесь оставатьс€? Ч —анкар вз€лс€ за Ђтрубуї.

- Ќи в коем случае! Ч вскричал ћиррен. Ч ¬ы ведь в розыске. ¬ас обнаружат по сигналу тотчас же. ¬ы кому собирались звонить среда ночи?

ѕечерский между тем допил остатки шампанского из бутылки, по-простецки вытер губы тыльной стороной руки и с шумом вздохнул.

- ¬ ћоскве живЄт мой другЕ вернее, друг нашей семьи. Ч —анкар говорил неуверенно, как будто сомнева€сь, стоит ли посв€щать американца в личные дела. Ч ≈го отца вылечил от запущенного рака лЄгких мой дальний родственник. ќн сделат это с помощью лингама и наложени€ рук. ќтцу врачи давали полгода жизни, прошло дес€ть лет, и он жив. —ын много раз гостил у нас в ƒели и в √имала€х, мы вместе совершали восхождение в зону вечных снегов. я привЄл его ещЄ к одному нашему родственнику, занимающемус€ криойогой. Ётот парень телевизор не смотрит принципиально, радио тоже не слушает. ¬р€д ли он в курсе того, что случилось. ј даже если и знаетЕ

- ќн индиец? Ч сухо перебил ћиррен. ¬ это врем€ мобильный телефон в руке ѕечерского засветилс€, и тот стал читать какое-то сообщение.

- Ќет, Ч растер€нно ответил —анкар.

- ≈врей? ћусульманин? Ч продолжал допытыватьс€ –айдер, придвига€сь к юноше и напр€жЄнно прищурива€ глаза.

- Ќет, он русский. Ёто имеет значение? Ч —анкар чувствовал, что попал в капкан, откуда может вырватьс€, только чудом.

- ќгромное, дружище. ¬ этом случае на благодарность рассчитывать трудно. ¬ы слишком дорого стоите; сейчас, и никакие заслуги ваших родственников не останов€т жаждущего легко обогатитьс€. «десь прин€то забывать всЄ, особенно добро. «а деньги мать простит смерть сына, жена Ч убийство мужа. „то уже говорить о вас, всегда чужом человеке?..

—анкар беззвучно шевелил губами, и глаза его за стЄклами очков буквально распахивались навстречу –айдеру. “≈ глаза, огромные, цвета чЄрного кофе, с голубыми белками и загнутыми вверх и вниз ресницами. Ќикака€ косметика не могла сделать эти глаза прекраснее, чем они были. ћиррен хрустнул пальцами, но всЄ равно не мог прогнать наваждение. ћаленька€ хрупка€ фигурка, волна густых чЄрных волос, тонкие смуглые пальцы на подлокотнике дивана и вот эти, одновременно страстные и печальные глаза. ѕочему-то вспомнилась кастрюлька на костре, кип€щий в молоке, лингам, косматый голый старик в очках, измазанный пеплом и глиной. Ќаверное, так лечили и отца того самого парн€, которому хотел звонить —анкар. √оворили, что йог сорок лет провЄл в коме, а потом подн€лс€ жить в горные пещеры. –айдер ћиррен вспоминал сейчас праздник омовени€,  умхамелу. “огда он искупалс€ в √анге,'чтобы смыть с себ€ все грехи, как посоветовали знакомые индийцы. Ќо они не знали, что это за грехи, думали, что перед ними писатель, белый сахиб, которому нужно вылечить душу и повреждЄнный в автоаварии позвоночник. “огда йог и бросил в молоко лингам, дал выпить сахибу, и спина замолчала...

- ¬ы здесь посидите, € выйду на минутку. — —оней нужно встретитьс€. ЁтоЕ ну как бы сказатьЕ эскорт-гЄрл. —ообщение прислала на Ђтрубуї Ч срочно хочет пошептатьс€. я дверь закрою и сбегао в гостиную. Ч ѕечерский, спр€тав трубку мобильника в карман, с трудом встал на ослабевшие от обильных возли€ний ноги, буквально вывалилс€ из библиотеки в коридор. Ѕольше всего на свете ему хотелось прилечь куда-нибудь на кушетку и заснуть, но в этом на данный момент не было смысла. ¬сЄ равно разбуд€т, потому что —анкар Ќиккам крупно влип. “ри года прожил в ћоскве Ч и ничего, даже в ментовку ни разу не забрали. ј за последние два дн€ он успел вл€патьс€ во все кучи, совершить убийство и подставить собственную голову под топор. » не только собственную. Ч ћихаил ѕечерский рисковал сейчас ещЄ сильнее, чем когда в √реции пил с албанскими бандитами и пел на золотых приисках ¬осточной —ибири. Ќо —анкара-то жалко, добрый, наивный мальчишка, каких в –оссии нет. — них брали пример хиппи во времена молодости ѕечерского, возвестившие св€тую истину, что ЂЅог есть любовьї...

ќн шЄл мимо италь€нских и бельгийских зеркал в мозаичной оправе и старалс€ не смотреть на себ€, безобразно жирного и непотребно пь€ного. —тены гостиной, куда он пригласил —оню, украшали зеркальные картины, выбранные и размещЄнные лично ћариной. ≈й не очень нравилась планировка помещени€, и было решено таким образом скрыть огрехи. ¬ итоге гостина€ расширилась до бесконечности, одним концом уйд€ в чистое поле. —вечей, гостей, бутылок с вином, рождественских гусей становилось в несколько раз больше. ѕомахива€ кисетом от мобильника, болтающимс€ на золочЄном шнурке, ћихаил ѕечерский вошЄл в бесконечную и холодную комнату с колоннами и сводами. ” дальней, застеклЄнной стены в си€нии Єлочных огней виднелась его гордость Ч старинный кабинетный ро€ль чЄрного дерева и бархатна€ табуреточка под клавиатурой.

Ћупоглаза€ нимфа в джинсах, расшитых €нтарЄм и кристаллами, подаренных одним удачливым олигархом, и в легчайшем жакете из кремовой норки, прикрывавшем отшлифованное до блеска тело, встала с антикварного диванчика и рванулась навстречу хоз€ину. ∆акетка распахнулась, и ѕечерский увидел, что на —оне нет даже лифчика. ≈Є накачанные гелем груди украшали п€тиконечные звЄздочки-стикини, а шею Ч сеточка из тончайших золотых цепочек. ѕр€мые волосы до плеч цвета вишнЄвого варень€ закрыли изысканные, презентованные ещЄ одним богатым клиентом серьги-крестики.

- Ќу, чего тебе? Ч ѕечерский без сил рухнул в кресло. ¬место одной Єлки в углу гостиной он видел даже не две, а три, и —он€ прорисовывалась перед ним весьма неотчЄтливо. Ч  акие проблемы, чудо?

-  акие, какие! Ч —он€, дыша парами разнообразного алкогол€ и м€тным драже, не ахти как освежающим еЄ дыхание, уселась на подлокотник и вплотную придвинулась к ѕечерскому. ќн мгновенно напр€гс€, пыта€сь по мере сил уследить, чтобы Ђдевушка сопровождени€ї не увела его великолепные часы с драгоценным браслетом, перстень-печатку или нательный крест. “акие случаи бывали, и нередко, особенно когда девицу недостаточно тщательно провер€ли на честность. —оню Ѕессараб привЄл с собой недавно прин€тый на работу —аша ѕихтовников, со скандалом выгнанный из особн€ка очередного рублЄвского богате€. ћужика обвинили в том, что он ненадлежащим образом следил за двум€ детьми банкира, а ещЄ приставал к его молодой жене. ѕихтовников же увер€л, что хоз€йки не домогалс€, наоборот, она хотела с ним переспать. », получив отказ, оскорбилась, решила навсегда лишить охранника работать в домах представителей бизнес-элиты и правительственных чиновников. ѕечерский пожалел бедолагу и, наплевав на наветы похотливой банкирши, не совету€сь ни с родственниками, ни с друзь€ми прин€л его с отвратными рекомендаци€ми, справедливо полагал, что, даже если человек оступилс€, ему нужно дать шанс исправитьс€. “рудных гиперактивных детей, которые посто€нно ругались матом и хулиганили, у ѕечерского не было. » за свою дородную ћарину, давно уже из-за полноты поставившую на себе крест, шансонье ручалс€. ’оз€йка даже не заставл€ла ѕихтовникова сопровождать еЄ при поездке в магазины и в косметические кабинеты, Ќаст€ категорически отказывалась от охраны, и потому секыорити имел достаточно времени на амуры с проститутками и игру в рулетку.

- я жду, золотце. Ч ѕечерский зевнул и даке не прикрыл рот рукой. Ч ƒавай быстро, мне некогда. ≈щЄ ни один гость не убралс€, зараза, кроме тех, что на Ђскоройї увезли...

- “еперь других гостей жди! Ч прошептала —он€. ќна то и дело огл€дывалась на дверь, и глаза у неЄ' были испуганные. Ч «амок закрой!

- «ачем? Ч ѕечерский пожал плечам. Ч  то сюда придЄт?

- ј мало ли! ƒавай быстро, ћишенька, времени нет. Ч —он€ была совершенно не такой, как всегда, и даже как этим вечером, когда гости съезжались на виллу шансонье. ≈два он запер дверь, Ђэскорт гЄрлї усадила его на диван, схватила наманикюренными пальцами за локоть. Ч ћиш, —ашка, козЄл, по мобиле звонил. —казал, что убийца, которого ищут по всей ћоскве, у теб€ тут пр€четс€Е чтобы они быстро сюда ехали. ќн проигралс€ по нул€м, ему Ђбаблої надо где-то найти. ќн этого индуса у теб€ в машине видел, когда вы приехали. Ќу, сперва внимани€ на него не обратил, а когда по телеку передали, что он особо опасный преступник, сразу вскинулс€. —то тыс€ч баксов на него с неба свал€тс€. “ам про Ђѕекинї говорили, про то, что индус этот Ч студент университетаЕ  ороче, ћишенька, если ты не знал это, так знай. Ќе хочу, чтобы —ашка со своей сучкой эти сто тыс€ч пропивал.  акой-то тип из  расно€рска привЄз с собой Ђгрелкуї, ей лет п€тнадцать всего, и —ашка уже с ней в уборной, в кабинке заперс€. ¬ стойку там трахались, пока сибир€к пь€ный в уголке зала дрых...

- ј как ты узнала, что он звонил? Ч ѕечерскому показалось, что у него замЄрзли губы и наполовину отн€лс€ €зык. ѕотому и речь его получилась смазанной, невн€тной, как после инсульта. ћихаил не на шутку испугалс€ Ч и за жизнь —анкара, и за своЄ собственное будущее.

- я за ним следила, хотела его Ђгрелкеї фейс маленько попортить. —пр€талась за дверь уборной, чтобы их дождатьс€, а он, урод, один припЄрс€. я с той стороны двери стою, а он Ч с другой. » говорит по Ђтрубеї. Ќе знаю, куда звонил. Ќаверное, в мусорню. —воими ушами слышала, как он в Ђзагородкуї твою их приглашал.  ороче, ботва полна€. я дождалась, когда он отвалит, и тебе сообщение послала. «асунь куда-нибудь этого индуса, чтобы —ашке не попЄрло! “ы бы эту сибирскую Ђлавкуї видел Ч толстые ноги носками вовнутрь ставит. » говорит, как до€рка! Ќа той неделе мне обещал, что в “урцию вместе поедем, а сам...

- ¬от так и войди в положениеЕ Ч ѕечерский медленно встал, еле сдержива€сь, чтобы не зарычать по-звериному, не заорать благим матом и не разбить кулаком окно или зеркало. Ч Ћадно, —онь, об этом потом. Ћучше, если бы нас здесь не увидели. Ќа худой конец Ч у нас вышел секас. ¬сЄ пон€ла? “ак и говори, если спрос€т. » ни слова больше никому, иначе порежут. ѕон€ла? ќнемей и всЄ. ј € век не забуду...

- ƒа что ты мен€ учишь-то? Ч —он€ зло усмехнулась. Ч я этого ‘юрера которого загасили, ещЄ давно знала. ќни саватом, французским боксом занимались. Ёто смесь кикбоксинга с тейквондо, но патриоты на нЄм задвинулись. Ч ќни на все эти удары руками и ногати благословени€ у батюшки прос€т. “ак после зан€тий на джипах по ћоскве разъезжают, наход€т Ђчурбановї и на них отрабатывают удары. я ведь сама из ћолдавии, Ч одними губам сказала —он€. Ч  огда только приехала, с девчонкой из  иргизии комнату делила, снимали на двоих. “ак еЄ сорок два раза ножом ударили. ћожет быть, те самые, которыхЕ Ч —он€ всхлипнула. Ч ћиш, иди, времени мало! Ч ќна вскочила, одной рукой дЄрга€ ѕечерского за рукав, а другой, прижима€ к боку пр€моугольную, в блЄстках, модную сумочку без ручки. Ч ћосква близко и т€нуть они не станут...

- —пасибо. Ч ѕечерский похлопал девушку по щеке, и, его сильно качнуло. Ќеверным шагом он подошЄл к двери и не сразу сумел еЄ открыть. ѕотом буквально вывалилс€ в коридор, изо всех сил пыта€сь сохран€ть спокойствие, но его руки дрожали. ѕечерский даже не сразу вспомнил, где именно оставил своего ставшего печально знаменитым гост€, а потом бестолково металс€ по коридорам, не зна€, ставить в курс дела жену или решать проблему самосто€тельно.

Ќет, ѕихтовников-то какой мерзавец! ѕрав был ћирен, Ч позабыл он всЄ хорошее. ¬ольтанулс€, что ли Ч красавицу —оньку на эту косолапую дебилку сменить! ” неЄ зад по земле волочитс€, как у медведицыЕ „Єрт, что-то же делать нужно! Ќе хватало, чтобы —анкара здесь вз€ли и угробили! ќн ведь и √опалу, и јмрите обещал присмотреть за парнем, помочь, если возникнут трудности. ќн раньше никогда надолго в чужую страну не выезжал. » вот, называетс€, присмотрел! ƒумал, ѕихтовников ему благодарен будет за помощь, сдуру допустил, чтобы тот —анкара увидел. — виду такой простой, надЄжный мужик, под два метра ростом. Ѕывший десантник, между прочим. Ќу что ж, пон€тно, решил Ђбаблаї срубить за просто так, да ещЄ нужные св€зи установить на будущее. Ќикому довер€ть нельз€, блин, никому! » ћаринке об€зательно нужно подготовитьс€, чтобы ответить, как нужно, если спрос€т. ƒа какой, к дь€волу, концерт сегодн€ вечером, если в глазах всЄ плывЄт? ј отмен€ть тоже нельз€Е ќ, √осподи, за что мне это? “ак всЄ здорово начиналось Ч сверкающие лимузины у подъезда, поздравлени€, поцелуи, разговоры о пуст€ках. √ов€дина по-барски, перепела по-французски, креветки с мЄдом и гуси с €блоками. ‘ранцузские и италь€нские вина, шотландское виски, ирландские ликЄры, русские водки всевозможных сортов. ќни до сих пор ещЄ чай пьют, гости дорогие, каждый из которых из зависти сделал бы то же, что ѕихтовников. ѕросто они не видели здесь —анкара, и в этом вс€ разница...

* * *

ѕечерский увЄл Ђгармошкуї в сторону и воздвигс€ на пороге, как стату€ командора. —анкар и ћиррен о чЄм-то тихо беседовали, сид€ на диване спиной к двери. ѕечерский закашл€лс€, и они обернулись.

- —лушайте, реб€та, совсем хреново получаетс€! Ч Ўансонье был багровый, вспотевший, почти безумный. Ч ћой охранник скурвилс€ и позвонил куда надо. ¬ казино проигралс€ Ч деньги срочно нужны...

- Ќу вот, —анкар, а вы не верили! Ч почти весело заметил ћиррен.
»ндиец молчал, затравленно гл€д€ то на ѕечерского, то на ћиррена. ќн был так потр€сЄн случившимс€, что потер€л дар речи.

- ”ходим сейчас же. Ч ћиррен огл€дел —анкара с ног до головы и заметил короткие валенки. Ч ¬ы в этой обуви прибыли?

- Ќет, это валенки моей дочери Ќасти. Ч ѕечерский пыталс€ сосредоточитьс€ и не мог. ћысли разбегались, как блест€щие ртутные шарики.

- “огда немедленно переоденьтесь. Ќи одной вашей вещи здесь быть не должно! Ч ћиррен словно засветилс€ изнутри и помолодел лет на тридцать. Ч Ѕыстро, —анкар, врем€ дорого! —оберите всЄ до окурка! » немедленно ко мне! –ечь идЄт о вашей жизни и никак не меньше!

- „то вы хотите предприн€ть? Ч ѕечерский увЄл штору вверх и стал всматриватьс€ в темноту, но ничего подозрительного не заметил.  ое-кто из гостей играл у Єлки в снежки, а из банкетного зала нестройшй хор пел песню ќкуджавы ЂЁх, пане-пановеї. Ћа€ли запертые в сарае собаки.

- ” него осталась единственна€ возможность спастись Ч срочно уехать отсюда вместе со мной. я как чувствовал Ч одолжил у при€тел€ в посольстве автомобиль с дипломатическими номерами, а не вз€л здесь напрокат. Ќикто не сможет остановить нас ни тут, ни в ћоскве. ¬ индийское посольство поехать уже не получитс€, да и перехватить могут на подступах. —лишком многие желают отличитьс€, как ваш охранник, ћайкл. ћы направл€емс€ в Ђ—пасо-’аусї. “ам никто не станет искать —анкара, кл€нусь вам. ј после € переправлю его в »ндию.

- Ќа Ќовинский? Ч Ўансонье застыл с раскрытым ртом.

- ≈го, если арестуют, вр€д ли даже до тюрьмы довезут. ЌадЄжнее застрелить при попытке к бегству или при сопротивлении. Ќапишут, что при —анкаре Ќиккаме было оружие, или он хотел применить свой приЄм, и поэтому пришлосьЕ ¬ажно уничтожить его, а отбрехатьс€ потом можно. „истоплюйство не всегда уместно в реальной жизни. ¬ы удивлены? ѕисатель разъезжает на дипломатическом автомобиле и может среди ночи завалитьс€ в своЄ посольство? ≈сли вырвемс€ сейчас, потом всЄ объ€сню. ј пока у нас есть дела поважнее. ѕоторопите —анкара, он долго копаетс€!

ѕечерский пробежал через комнату, и пол под ним загудел. —анкар встретил его отча€нным взгл€дом, но вслух ничего не сказал. ќн уже переобулс€ в лакированные остроносые ботинки на меху.

- »дЄм скорее, —анкар. Ч ѕечерский вз€л его за лед€ную руку. Ќа мгновение шансонье показалось, что из —анкара вытекла вс€ кровь. Ч “ак надо, понимаешь? ѕоедешь с ћирреном, а после разберЄмс€. ѕодумай о родител€х, Ч каково им будет, если ты сгинешь здесь? ƒа и нас не забывай тоже. “ы ведь друзь€м зла не желаешь. ¬сЄ своЄ собрал?

—анкар кивнул, обвЄл взгл€дом комнату с уже потухшим камином, в которой прожил всего один день. ѕотом быстро вышел к ћиррену.

- ¬ы, кажетс€, так и €вились в пиджаке? Ч ѕечерский наморщил лоб, припомина€. Ч ¬аша машина в подземном гараже? “олько бы этого урода ѕихтовникова по дороге не встретить...

- Ќичего, старина, не волнуйтесь. Ч ћиррен смотрел не сердито, не испуганно, а весело, даже торжествующе. Ч ¬ его интересах нам не попадатьс€. Ќу, —анкар, выше голову! Ќаучитесь не только великолепно дратьс€, но ещЄ и достойно встречать предательство и подлость.  огда-то в јппалачских горах мен€ обрызгал своей отвратительной вонючей жидкостью скунс. Ётот прокл€тый запах не удалить потом ничем Ч ни стиркой, ни чисткой. ћне было восемь лет, мы путешествовали с отцом и старшим братом. —кунса можно прин€ть за милую пушистую собачу. ќн поворачиваетс€ задом, поднимает хвост, топает ножками. ј потом на несколько метров стрел€ет неверо€тно мерзко пахнущей струЄй. », помнитс€, встреча со скунсом была первым насто€щим разочарованием в моей жизни, я никак не ожидал от милого зверька такой пакости. ¬от и вы, —анкар, не ожидалиЕ ћайкл, в подземный гараж можно попасть только тем путЄм, которым мы пришли сюда? “ам сто€т секъюрити, насколько € мог заметать. ѕо-другому к моей машине никак не подойти.

- ћожно через гостинуюЕ “ам окно открываетс€. ¬с€ стена стекл€нна€. ѕопробуем прорватьс€. Ѕоже, помоги! Ч ѕечерский размашисто перекрестилс€, и все трое вышли из библиотеки.

“еми же коридорами, которыми ћихаил шЄл на встречу с —оней, они добрались до лестницы и тихо, на носках, спустились к гостиной.

- Ќикого нетЕ ќтлично! Ч ѕечерский с порога огл€дел гостиную и снова вспомнил, что говорила —он€, и кака€ €рость захлестнула от этих слов его душу. Ќадо будет вернуть должок ѕихтовникову Ч такое прощать нельз€. Ч я сейчас открою окно. ¬ы, –айдер и —анкар, выйдете на улицу, сразу повернЄте налево, потом ещЄ раз налево, и окажетесь перед въездом в гараж. “ам есть кнопка Ч позвоните. ј € тем временем войду туда через другую дверь и открою вам. ј после выпущу машину за ограду. “ут недалеко, так что вр€д ли вам помешают. «воните три раза подр€д и потом Ч два раза коротко. ј то спутаю ещЄ с кем-то другим...

- ¬ы прекрасный конспиратор, ћайкл, Ч усмехнулс€ ћирен. Ч Ќо возразить нечего. ѕойдЄмте, —анкар. Ч ќн вз€л безмолвного индийца за рукав куртки и пот€нул за собой в образовавшийс€ проЄм. ¬етер ворвалс€ в гостиную, заиграл Єлочный мишурой, подвесками на.люстре, воланами штор, бахромой покрывал на диванах и крестах. ѕотом ѕечерский закрыл стекл€нную дверь в окне и всЄ стихло. —лизнув капельки от раста€вшегос€ снега с пересохших губ, ѕечерский пересЄк гостиную и вышел. “еперь шаг его был твЄрдый, а голова Ч €сна€. Ќаверное, открылось второе дыхание, подумал он. “акое часто случалось во врем€ скитаний с гитарой по городам и вес€м, когда приходилось удирать и догон€ть, нападать и защищатьс€. “огда всЄ решали минуты, даже еекунды и мгновени€, как теперь. Ќеужели судьба подгадит, и за —анкаром приедут раньше, чем он успеет исчезнуть?

ќхранники выт€нулись перед хоз€ином, который шЄл нарочито медленно, пошатыва€сь, навесив на лицо пь€но-слезливую улыбку. ќн откровенно зевал, протирал глаза, демонстриру€ свою полную недееспособность. »менно так он и должен был выгл€деть после свидани€ с —оней Ѕессараб, котора€ в данный момент всЄ же умудрилась облить физиономию своей счастливой ооперницы крутым кип€тком из медного самовара. јлександру ѕихтовникову стало не до —анкара, тем более что он уже успел сообщить в дежурную часть √”¬ƒ. “еперь от него уже ничего не зависело, и он самозабвенно крутил руки оглушительно визжащей —оне, котора€ отвлекала внимание публики, от хоз€ина и его особого опасного индийского гост€.

- —тойте! Ч ћиррен, прежде чем завернуть за угол, сделал знак —анкару, и тот замер. ќдин из гостей ѕечерского как раз мочилс€ на стену гаража. ќн был в наушниках и слушал плейер. «акончив своЄ дело, он хотел нетвЄрдой рукой застегнуть ширинку, но не сумел и пошЄл в дом пр€мо так. ќколо Єлки он поскользнулс€ и упал. Ќад виллой ѕечерского и за оградой рвались петарды Ч люди вторую ночь праздновали наступление нового года. ћириады бриллиантовых букетов, цепочек и шаров всЄ-таки не могли затмить вечное, величественное си€ние зимних звЄзд. Ћуны не было, и это ћиррену понравилось. Ч —анкар, идЄмте! Ѕыстро!

ЋЄгкой трусцой ћиррен добежал до ворот гаража и позвонил.  азалось, он совершенно не чувствует холода в своЄм м€том пиджаке. Ќа непокрытую голову почтенного джентельмена сыпалась льдиста€ крупка, и на каждое плечо намело по сугробику. »з виллы доносилось пение того же нестройного хора: Ђ“ы мен€ на рассвете разбудишь, проводить необута€ выйдешь...ї

Ѕыстрее, быстрее! Ч торопил —анкара ѕечерский.  ак и все наход€щиес€ здесь автомобили, чЄрно-муаровый Ђ райслер-“аун- антриї помыли, обработали силиконовой смазкой и составом Ђјнтидождьї, отполировали кузов. ¬ велюровом салоне плавал аромат мандариновых листьев, помогающий при нервном утомлении. —анкар жадно вдохнул этот знакомый до боли запах и слабо улыбнулс€. ¬ его висках больно колотилась кровь.

- —адитесь, вернее, ложитесь назад! ¬от вам, ћайкл, и ответ на вопрос, почему € даже в праздник не пью.  ак говоритс€, улица полна неожиданностей. ћожно попасть сразу за ворота? Ч ћиррен моментально пристегнулс€. —анкар устроилс€ сзади, подт€нув колени к подбородку. ≈го бил озноб. ѕечерский хотел что-то спросить у ћиррена, но махнул рукой.

я выйду и открою внешние ворота, Ч ѕечерский согнутым пальцем почесал переносицу. Ч Ѕоже мой, –айдер, что бы мы делали без вас?!

- √осподь справедлив, ћайкл, Ч ћиррен включил зажигание. ¬орота гаража разошлись, и чЄрно-муаровый Ђ райслерї рванулс€ вверх по пандусу. ѕечерский, провалива€сь в снег и распахнув рубаху, побежал к будке. ќт него валил пар, будто шансонье только что выскочил из бани. Ђ райслерї тихо ехал сзади, и в его кузове отражались сполохи новогодних огней.

ѕо лицу ћиррена текли ручейки от раста€вшего снега. ќн достал платок, развернул его, промокнул лоб и щЄки. ѕотом, обернувшись к —анкару, приказал:

- Ќакройтесь курткой с головой! » не двигайтесь!

ѕро себ€ ћиррен подумал, что лучше всего было спр€тать миниатюрного юношу в багажник, но мен€ть что-либо было уже поздно.

Ќесмотр€ на глубокую ночь, веселье на вилле бурлило и плескалось через край. ¬о дворе, где недавно бродил несчастный маразматик в смокинге, целый взвод девушек модельной внешности искал расположени€ худощавого ухоженного мужчины, оставившего в подземном гороже свой навороченный Ђѕоршеї. ћужчина был отрешЄн от всего мирского и топталс€ в снегу скорее по инерции, дела€ по шагу туда-сюда, а сам дремал сто€. ѕотом к нему присоединилс€ вездесущий, неверо€тно энергичный администратор ѕечерского Ч его тЄзка ћиша  расильников, лысый, интеллигентный, пробивной очкарик. Ќа ѕечерского, вышедшего из гаража и на выехавшую следом за ним машину никто не обратил внимани€.  ак раз один танец сменилс€ другим, и девушки прин€лись наперебой предлагать себ€ мужчине из Ђѕоршеї и администратору.

ѕечерский выматерилс€, причЄм не мысленно, но всЄ же подошЄл к воротам. ќн наде€лс€, что будка или будет пуста, или зан€та дошедшим до кондиции охранником, который даже не сообразит, какую кнопку у него, под носом нажал хоз€ин. Ќо фортуна, как видно, в данный момент отвернулась от шансонье. ќн предпочЄл бы увидеть здесь самого ѕихтовникова, но только не Ќаташу √натышину, стройную платиновую блондипку с голубыми глазами. ќна очень успешно занималась бо€ми без правил, часто с одного удара укладывала на землю самого здоровенного мужика и очень гордилась тем, что еЄ-то лично никто и ни разу не сумел побить. ќбманчива€ внешность субтильной модели неизменно играла Ќаташе на руку, и ѕечерский охотно посылал еЄ охран€ть жену или дочку, зна€, что √натышина защитит их лучше всех. ќна ревностно следила за собой Ч ходила в сол€рий, каждую неделю посещала косметолога и поддерживала неизменной короткую спортивную стрижку. –аньше она смотрела по-другому, думал ѕечерский.

“о ли нервы уже ни к чЄрту после всех треволнений, и подозрительность взыграла сверх меры, илиЕ ≈сли эта стерва не откроет ворота, окажет неповиновение хоз€ину, значит, она всЄ знает про —анкара и работает в паре с ѕихтовниковым. ≈Є не должно быть здесь сейчас, вот в чЄм дело! ќна зан€ла место охранника, дежурившего сегодн€. “о ли он набралс€ так, что не может сидеть в будке, то ли Ќаталью выставили сюда как главную ударную силу. ћолода€ женщина выжидательно смотрела на хоз€ина, скрестив руки на груди, и ѕечерский почему-то обратил внимание именно на массивное кольцо из белого золота с бриллиантом, голубым топазом, аметистом, бирюзой и перламутром. Ёто был подарок ѕечерского за то, что √натышина спасла Ќастю после дискотеки от своры пь€ных хулиганов, одна сначала раскидав и впоследствии задержав всех шестерых. “огда ѕечерский восхищалс€ мастерством своей охранницы, теперь же пришЄл в ужас, вообразив, как сейчас всей тушей грохнетс€ на снег. », самое главное, Ќаталь€ будет стопроцентно права. ≈й дадут ещЄ одну награду за поимку —анкара, возьмут на престижную должность в какой-нибудь крутой службе, может быть даже в ‘—ќ. ј отвечать, возможно, и по уголовной статье будет сам шансонье ѕечерский, который, как дурак, пригрел на груди сразу двух змей, Ђѕр€мо Ќаг и Ќагайна, как у  иплинга...ї Ч мелькнуло в мозгу ѕечерского за какие-то доли секунды. ќгни праздичного фейерверка сверкали в серьгах Ќатальи, подаренных хоз€ином в одном гарнитуре с кольцом, и м€гко отсвечивали на коже еЄ тЄплой зимней куртки.

ј она и впр€мь лихорадочно прикидывала, как поступить, и замешкалась, Ч чего не делала ещЄ никогда. ’оз€ин, пока ещЄ хоз€ин хочет выпустить за ворота автомобиль.  ажетс€, на нЄм приехал американец, и номера дипломатические, ограждающие от любого досмотра. ¬р€д ли высокий гость из-за океана, который и в зале-то пробыл совсем немного, будет размениватьс€ на такую сомнительную авантюру. ” него спесь написана на физиономии, думала Ќаталь€, вс€ сжавшись в пружину, как перед броском на противника; и в то же врем€ она понимала, что всЄ это зр€, и бо€ не будет.  акое дело американцу до какого-то индийского студента? „то, тот ему сват или брат? » откат, здесь не поможет Ч мистер €вно не бедный.  роме того, сам индус, веро€тно, ничего не знает о том, что сюда едут по его душу, —ашка ѕихтовников, который успел заметить его позавчера утром, провернул дело втЄмную, никого, кроме Ќаташи, не поставив в известность. «а это, конечно, вз€л ее в долю и это справедливо, раз не смог обойтись без помощи очаровательной каратистки. ќна не должна никого выпускать за ворота, но как быть с американцем? “ут такой скандал получитс€, что Ђмама, не горюй!ї ƒа и хоз€ин заподозрит раньше времени, заметив странное поведение Ќаташи. —пр€чет куда-нибудь своего индуса или со злости другую пакость выкинет. ѕримчись мусора сейчас, вопрос решилс€ бы сам собой. Ќо даже они не имеют права досматривать такой автомобиль, так чего спрашивать с √натышиной? ¬едь, случись заварушка, —ашка ломанЄт в кусты и выставит еЄ главной виновницей инцидента. ƒа и вообще за€вит, что его хата с краю, а хоз€ина сливала именно √натышина...

» ѕечерскому, и Ќаталье казалось, что они стоит у ворот целую вечность, а на самом деле прошло минуты две-три. Ќо и того хватило, чтобы ћиррен, приоткрыв окно со своей стороны, недовольно спросил по-английски:

- ¬ чЄм дело, ћайкл? Ч » добавил: Ч я тороплюсь!

ЂЎпион прокл€тый...ї Ч подумала Ќаталь€ и облизала губы. Ѕезразличные глаза смотрели на неЄ из машины. Ќаталь€ давно уже научилась молиеносно оценивать, на что способен противник, стоит вступать в схватку или лучше уклонитьс€. —мысл такого взора она пон€ла прекрасно и ощутила в сердце редко посещавший еЄ страх. ѕочему в мысл€х назвала иностранца шпионом, Ќаталь€ и сама не знала. Ќо почувствовала одно Ч если сейчас попробует помешать Ђ райслеруї выехать за ворота, сильно об этом пожалеет...

ЂЌаталь€, вам кто-то звонит!ї Ч пискл€вым голоском сказал мобильник в еЄ кармане. ќпс! Ќе отключила. ѕокосилась на дисплей и увидела —ашкин номер. Ќу, его в задницу! Ћучше всего будет выпустить фирмача, и пусть его в пути перехват€т, если сумеют. ј она сюда хрен впишетс€ Ч в другом месте эти баксы срубит. Ќаталь€ поспешно сунула Ђтрубуї обратно в карман.

ѕотом она нажала на зелЄную кнопку, и ворота открылись.  аратистка с надеждой смотрела на ведущую к шоссе дорогу, но там было темно и пусто.

* * *

Ђ райслерї вынырнул из-за кирпичного забора, над которым взлетали, как огни салюта, красные башенки и арки. ¬илла ѕечерского была спроектирована италь€нским архитектором как миниатюрный  ремль. ¬ небе нарастал гул очередного самолЄта, заходившего на посадку, –айдер, проехав несколько сот метров, притормозил и огл€делс€. Ќад элитным посЄлком плавало северное си€ние, а впереди сгущалась тьма. ћиррен знал, что недалеко отсюда располагаетс€ пост √ј», куда, веро€тно, уже передана ориентировка на —анкара. ¬сЄ-таки лучше бы ему сейчас быть в багажнике...

ћиррен по китайской методике помассировал внутренние углы глаз, потом надавил по три точки на каждой брови, потЄр переносицу и под глазами. Ќе полага€сь только на это средство, достал две капсулы из внутреннего кармана пиджака, бросил в рот. —казывалс€ прокл€тый возраст, когда поздно уже ходить на задани€. –астренировалс€ в кругу семьи, позабыл, как всЄ это бывает. „то за паскуд ћайкл себе в охрану набрал? Ёта вылощенна€ сучка у ворот работает на ѕихтовникова. » ведь не обижал их ћайкл. Ќо тут всегда так Ч чем больше даЄшь, тем больше к тебе претензий. ƒоброе отношение в –оссии считаетс€ признаком слабости.

¬се три шлагбаума дипломатический автомобиль миновал без задержек. √ром петард становилс€ глуше, и перед лобовым стеклом расстилались бескрайние подмосковные пол€. „Єрно-белый лед€ной простор, который всегда навевал тоску. ¬ этих снегах ув€зли Ќаполеон и √итлер, потому что оказались идиотами. Ќадо было не переть в лоб, а добавл€ть наркотик малыми порци€ми, как в тайских бордел€х, чтобы люди попали в зависимость и стали послушными. ¬ дев€носто первом ни капли крови не пролили, даже ноги не замочили. », что самое главное, народ уже который год гул€ет, как ни в чЄм не бывало. ћиррен уже давно знал, что так всЄ и будет.

ѕрин€тые меры помогли восстановить работоспособность и сбросить дав€щий груз усталости. ћиррен достал из потЄртой сумки смартфон, положил р€дом с собой на сидение. √ромкую св€зь он выключил.

ѕост √ј» в свете дальних фар просматривалс€ отчЄтливо, и инспектор, ещЄ не разгл€дев номер машины, сделал жезлом знак остановитьс€.

ѕо встречной полосе в это врем€ двигалась цела€ кавалькада Ч автобус, набитый людьми, два джипа, кажетс€, Ђ“ойота-Ћенд- руизерї и Ђ√ранд-„ерокиї. ¬озглавл€л колонну роскошный п€тисотый Ђћерседесї. ћиррен €сно ощутил, что на его Ђ райслерї смотр€т сейчас дес€тки глаз, но не почувствовал страха, даже не встревожилс€ Ч только вежливо улыбнулс€.

»нспектор махнул жезлом, разреша€ Ђ райслеруї ехать дальше, а колонна направилась к вилле ѕечерского, оставив над ночным шоссе облака выхлопов и пара. –едкие в эту праздничную пору автомобили бо€зливо проскакивали мимо поста, и один, кажетс€, всЄ-таки попалс€. Ќе решившись преп€тствовать следованию дипломатической машины, инспектор набросилс€ на какого-то обладател€ Ђнужды на колЄсахї, осмелившегос€ осквернить своей персоной правительственную трассу.

ћиррен знал, что на его пути встретитс€ ещЄ несколько постов, но был почти спокоен. ѕочти Ч это потому, что совершенно спокойным он не бывал никогда. ѕо  ольцевой он домчалс€ до ћожайского шоссе, которое после переходило в  утузовский проспект, пр€мую трассу до конечного пункта назначени€. –айдер ћиррен никогда ни в чЄм не был уверен нацело, и сейчас не говорил —анкару ¬иккаму ни слова. Ќо знал, что индиец не заснул, что он жадно ловит каждый звук ночного города, потому что не может взгл€нуть в окно. ј, собственно, ничего особенного и не происходит. јмериканский дипломат гул€л в –ублЄво-”спенском и сейчас возвращаетс€ в ћоскву. ћиррен мог бы выехать на ћожайское сразу, но всЄ-таки решил немного попетл€ть, чтобы убедитьс€ в отсутствии Ђхвостаї.   их с —анкаром радости Ђхвостаї не было.

Ђя вам не отдам его! Ќе отдам! ѕотер€ли Ч пен€йте на себ€. ћожет быть, € сейчас везу в машине моего друга  ристофера »стена будущего премьер-министра »ндии? »з их семьи уже вышли три главы правительства. ѕочему бы и нет? ” —анкара Ќиккама дл€ этого есть все данные. Ќо даже если ему не доведЄтс€ возглавить »ндию, всЄ равно мистер Ќиккам непременно займЄт пост в правительстве или станет крупным бизнесменомЕ Ќет, всЄ-таки он выберет госслужбу. »ли останетс€ в геологии, что тоже важно в наше врем€. —тав нефт€ником, он будет нуждатьс€ в св€з€х. „ем бы ни зан€лс€ отпрыск брахманов, правнук раджи, он стоит баснословно дорого. ј его чуть не прикончили просто так, и после хотели размен€ть на сто тыс€ч долларов! «арезать цыплЄнка, который потом кучу бриллиантовых €иц снесЄт! » это сокровище лежит на заднем сидении посольского ї райслера"! ¬от уж сюрприз так сюрприз, ћайкл ѕечерский! ќб€зательно приеду на твой концерт. Ќадеюсь, у теб€ всЄ будет о'кей, как и у мен€. “еперь не стыдно уйти на покой Ч в минуту триумфа и умереть не жалко. ∆изнь прошла не даром. ћало кто играл сильными мира сего, как шахматными фигурками, вручал им власть и отбирал, часто вместе с жизнью. Ќо вр€д ли во всей јмерике кто-то так страстно противилс€ иракской войне, как –айдер ћиррен. ЂЅудь ты прокл€т, если окажешьс€ там! ƒл€ нашего рода и моих грехов достаточно. «р€ лить свою и чужую кровь негоже. Ќадо ставить выполнимые задачи!ї Ч так сказал € Ёдриану, внуку, когда тот рвалс€ воевать на Ѕлижнем ¬остоке. ¬нук осталс€ дома, а его при€тель погиб в Ѕагдаде. Ѕесконечный кошмар Ч гробы под звЄздно-полосатыми флагами на лентах транспортЄров; девушки, ничком лежащие на дорогих могилах. —текл€нные глаза молодых, безумцев в больничных пижамах; показна€ бодрость тех, кого т€жЄлые ранени€ спасли от более худшего. ƒабь€, Ѕуш-младший, прокл€тье јмерики, решил возвыситьс€, но был унижен. ѕока € дышу и живу, буду делать всЄ, чтобы мо€ страна более не знала такого позора! я, „арльз Ёрл „естер, оп€ть оказалс€ прав. Ќадо же, € вспомнил, как мен€ зовут по-насто€щему...

»з „арльза он стал  арлом Ч так казалось благороднее, величественнее. Ќо сначала были цветы Ч олеандр и коалы, увита€ листь€ми винограда беседка буйно-зелЄна€ летом и огненно-красна€ осенью. “ам сто€ла его плетЄна€ кол€ска на высоких колЄеах. Ѕыли старинный фонарь со свечой внутри, фигурные чугунные плиты на полу у камина, макет старой бензоколонки с наброшенным на угол платком в горошек, где мать до сих пор хранит пластинки столетней давности и современные компакт-диски. –одители служили в цирке, слыли оригиналами, обожали всЄ эффектное и броское, шумные вечеринки и буйные карнавалы, неприличные знакомства и шокирующие розыгрыши. » потому на каждое кресло, на каждый диван сшили чехлы, одного из семи цветов радуги, а окна закрыли €понскими пЄстрыми шторами. ќни с братом ћанкольмом разрисовывали стены растени€ми и животными, придержива€сь африканской тематики. ћалкольм нарисовал зебру, а  арл, вдруг резко изменив направление, увлЄкс€ изображением тюльпанов. ѕосле был скаутский лагерь, приветстви€ левой, Ђсердечнойї рукой Ч привычка, сохранивша€с€ до сих пор. Ћилии, нарисованные на листках бумаги, на стенах и на песке, вырезанные из дерева Ч символ долга перед собой, перед ближними, перед Ѕогом. “огдашние испытани€ научили  арла „естера преодолевать преп€тстви€, работать в команде, добиватьс€ поставленной цели и неустанно учитьс€. ћальчик знал, что готовит себ€ дл€ великих дел, и помнил об этом даже тогда, когда в течение двух лет рекламировал женскую косметику. ќтец, ћалкольм „естер-старший, казалс€ всесильным и бессмертным Ч когда играл в покер, пил портвейн, принимал ванну с добавлением молотого кофе и ставил на глаза компрессы, чтобы избавитьс€ от мешков. ј потом оказалось, что папа был неудачником. –аботал акробатом, фокусником, наездником, дрессировщиком, но так и не нашЄл себ€ в жизни.  огда, упав во врем€ шторма с перевернувшейс€ лодки, утонул в океане старший сын, „естер получил инсульт и паралич. ѕеред смертью он просил жену Ўейлу и сына  арла исполнить его последнюю волю. ќн страстно желал, чтобы дети добились того, что прошло мимо; и раз в живых осталс€ один сын, на него вс€ надежда.  арл закончил три университета, выучил шесть €зыков в совершенстве и ещЄ на четырЄх мог неплохо объ€сн€тьс€. ќн навсегда св€зал свою жизнь с разведкой Ч как собиралс€ ещЄ в скаутском лагере. — наиважнейшими и одновременно деликатнейшими поручени€ми он выезжал в јфрику, в Ћатинскую јмерику, во ¬ьетнам, на Ѕлижний ¬осток и в ≈вропу. » наконец в семьдес€т восьмом году  арл „естер под чужим именем прибыл в »ндию. ¬ восемьдес€т четвЄртом он вернулс€ туда Ч чтобы завершить начатое. ѕри его непосредственном участии пало правительство »ндиры √анди, но через три года она вновь стала премьер-министром. –уками охранников-сикхов еЄ удалось навсегда устранить с политической сцены, после чего »ндию захлестнуло цунами насили€, пролились мор€ крови и слЄз. Ќо ни один штат в итоге не откололс€ от страны. »нди€ усто€ла, не рассыпалась, как карточный домик. ћногие, коллеги „естера ещЄ на что-то наде€лись, а он давно пон€л, что проиграл.

≈щЄ во врем€ первой командировки  арл познакомилс€ с женщиной, котора€ сумела объ€снить ему многое, ничего, в сущности, не объ€сн€€. ≈Є образ вставал перед ним в шуме муссонных дождей и пь€н€щем аромате бокула. ќна носила перстень и серьги с кашмирскими сапфирами огранки Ђкабошонї, когда надевала сари синих оттенков, и уральские изумруды, если выбирала ткани зелЄных тонов. ј ещЄ надевала бирюзу и жемчуга, вз€тые из восточных сокровищниц. ƒочь раджи любила роскошь и ничуть не стесн€лась этого. ќна могла, улыба€сь, говорить о собственной смерти и с негодованием отвергать идею сделки с совестью. ќна равнодушно выслушивала угрозы и мольбы, не показыва€ окружающим ни страха, ни гнева. Ёто была фанатичка, которую не тронула гибель шестерых сыновей, а несколько лет спуст€ она сама бестрепетно рассталась с жизнью, несмотр€ на дарованный судьбой шанс спастись. » гораздо раньше, когда еЄ, будто позабыв, неделю не кормили и не поили в тюрьме, она так и не постучала в дверь, не потребовала прекратить издевательства. » после ни. разу об этом никому не напомнила. ќна стала дл€  арла „естера символом израненной, но не покорЄнной »ндии. ≈му осталось только убить эту женщину, чтобы не опозоритьс€ окончательно...

Ќедавно он спросил у ћихаила ѕечерского про кашмирское кольцо. Ўансонье ответил, что его сейчас носит јмрита, мать —анкара.

ќн возвращалс€ из »ндии в Ўтаты очень долго. ¬ “урции парилс€ в бан€х, посещал базары, часами бродил по лесным тропам ѕонтийских гор. ¬ ѕариже смаковал сложнейшие салаты дл€ гурманов и пил дорогое шампанское Ч Ђƒом ћоэтї, ЂЅолланжеї, Ђѕоль –ожеї и другие. √ул€л по улицам, набережным и площад€м. ¬о многих фешенебельных отел€х мира он числилс€ особо важной персоной первой категории. ≈му предоставл€ли лучшие номера, делали скидки, встречали букетами цветов и подарками. ѕо утрам ему подавали в постель английский или континентальный завтрак и вообще вс€чески старались угодить. Ќо он избегал ночевать в м€гкой широкой постели; брал напрокат автомобили и уезжал кататьс€. ¬ »талии он ел карпаччо и каннелони, запива€ кушань€ сухими сицилийскими винами. ¬ Ћиссабоне пил пиво с виноградными улитками, наблюда€, как солнце тонет в јтлантическом океане. ќн чувствовал себ€ полководцем, выигравшим сражение, но проигравшим войну.  арл „естер молилс€ в ¬атикане, смотрел на античные развалины –има и скользил по венецианским каналам на гондолах. Ѕудучи в ѕортугалии, он нанимал катер и носилс€, едва не взлета€ над волнами, вычерчива€ зигзаги на пенных гребн€х, пыта€сь очиститьс€ под порывами ветра, под солЄными брызгами и светом луны. ќн бесконечно пил кофе, читал и писал, водил к себе в номера красивых женщин, но забытьс€ так и не смог. –асставшись с последней, очень похожей на молодую Ћайзу ћиннелли, котора€ работала горничной на его этаже, „естер вылетел в ¬ашингтон. ќн дремал в самолЄтном кресле и видел ‘лориду шестьдес€т первого года, море, пальмы и Ѕарбару в шл€пе-сомбреро, с крошечным ћартином на руках. ќна ждала мужа, который должен был вот-вот вернутьс€ из  онго, до боли в глазах смотрела на сверкающее под €ростным солнцем —аргасово море. ј  арл, улыба€сь, подкралс€ к Ѕарбаре сзади и совсем по-детски закрыл еЄ глаза ладон€ми. “огда он успешно выполнил первое своЄ Ђособое поручениеї. —пуст€ двадцать три года он выполнил последнее.  рови –аджива √анди на его руках уже не было.

“огда, в дев€носто первом, он уже предвидел разв€зку.  оммунистический монстр доживал последние мес€цы, и потому его сфера вли€ни€, из которой столько лет безуспешно пытались вырвать »ндию, должна была исчезнуть сама собой. ¬зрыв, совершЄнный смертницей-тамилкой в Ўри-ѕерумбудуре, ровным счЄтом ничего не изменил на карте мира. ѕрошло семь мес€цев, и русские сами спустили алый ст€г над  ремлЄм, низложили советского президента и доложили об этом американскому. “акого, признатьс€, не предвидел даже „естер. “огда он думал о сопротивлении, даже о подполье, с которым придЄтс€ всерьЄз боротьс€. ј спуст€ сешадцать лет от души сме€лс€ над собой, прежним.

Ћайнер шЄл на посадку, и „естер думал о новом своЄм назначении Ч в «ападный Ѕерлин. ќб »ндии он запретил себе вспоминать; то, что было, прошло, и никогда не вернЄтс€. Ќо оно вернулось вместе с —анкаром Ќиккамом.

Ђ райслерї несс€ по  утузовскому проспекту мимо громадных Ђсталинскихї домов, и  арл-Ёрик „естер, которого сейчас называли –айдером ћирреном, улыбалс€. ќгни праздничной иллюминации вспыхивали в его азартно прищуренных глазах и делали человека похожим на хищного звер€.

„аще всего он работал под дипломатическим прикрытием и оттого давно стал своим во многих посольствах и консульствах. ƒовелось попробовать себ€ в качестве секретар€, советника, атташе, консула. —лучилось возглавить миссию в одной беспокойной африканской стране. Ќо так бывало не всегда, и „естер становилс€, как сейчас, журналистом и писателем, бизнесменом, даже учЄным-зоологом. ќн должен был очень много знать, чтобы соответствовать своей роли. “рЄх университетских курсов дл€ этого было мало. ќн непрерывно училс€. ƒаже сейчас, в семьдес€т п€ть, он был жаден до знаний, как ребЄнок.

√ромада российского ЂЅелого ƒомаї выплыла из предрассветного морозного тумана. ¬се окна там были тЄмные Ч члены правительства отдыхали. –азвлекались кто как умел и хотел, а тем временем страна тер€ла своего искреннего друга, который имел очень большие возможности спуст€ какое-то врем€ вли€ть на политику »ндии. —анкар Ќиккам никогда не забудет, кто хотел его погубить и кто спас. Ќе забудет и отплатит сторицей.

ћиррен вообразил, как визжат сейчас девицы на вилле ѕечерского; как громилы в камуфл€же и масках, уложив всех на пол, шныр€ют по комнатам и ищут —анкара; как хлопает невинными глазали ћарина, растер€нно улыбаетс€ и ничего не понимает; как бледнеют и покрываютс€ испариной секьюрити, сообщившие об индийце власт€м. ƒо тех пор, пока о —анкаре удастс€ что-либо вы€снить, он уже будет в »ндии или в Ўтатах.  ак сам захочет. все в его руках. ѕарень умный, всЄ поймЄт, как только немного придЄт в себ€...

- —анкар, вы в пор€дке? Ч ћиррен обернулс€. »з-под куртки на него гл€нули совсем больные, мутные от жара знакомые глаза. ѕо щекам —анкара ползли тЄмно-вишнЄвые, гор€чие даже на вид п€тна. Ч ћы почти на месте.

- Ѕлагодарю вас, сэр, Ч пробормотал индиец. Ќедуг и травмы, предательство и тупа€ злоба подкосили его, отн€ли последние силы и волю сопротивл€тьс€, дратьс€ за жизнь. —лова ћиррена прогнали красивый сон Ч праздник света Ђƒивалиї, тыс€чи мерцающих огоньков в глин€ных плошках, плывущих вниз по течению рек, пылающие чучела злых богов. Ѕездонное звЄздное небо, пение цикад, озарЄнные очистительным огнЄм лица собравшихс€ на берегах людей. Ч ¬ы совершили невозможное. ћен€ бы убили.

- –азумеетс€. Ч ћиррен усмехнулс€. Ч Ќо € ведь сын волшебника. Ќе верите? ј зр€. ћой отец одно врем€ был в цирке иллюзионистом. ќн умел изрыгать плам€ и жонглировать огненными шарами. ј ещЄ он исполн€л потр€сающий номер с девушкой и сабл€ми. ёна€ ассистентка, лучезарно улыба€сь, входила в разукрашенный €щик, а чародей протыкал его насквозь кривыми сабл€ми. “рюк пользовалс€ бешеным успехом. Ч ћиррен немного притормозил на съезде с Ќовоарбатского моста. Ч Ќо однажды во врем€ представлени€ из €щика послышалс€ женский крик.  линок пронзил ногу девушки насквозь и пригвоздил еЄ к стенке €щика. Ќесчастна€ циркачка потер€ла много крови, но выжила, и пристыжЄнный факир женилс€ на ней. —кажу вам больше Ч она здравствует до сих пор, хот€ случилось это очень давно, в конце двадцатых годов прошлого века, перед ¬еликой депрессией. ќт этого брака, родилось двое сыновей.  ак вы уже догадались, один из них Ч ваш покорный слугаЕ Ч ћиррен завернул на Ќовинский бульвар.

- Ќеверо€тноЕ Ч пробормотал —анкар потрескавшимис€ губами и потер€л сознание. ћиррен не особенно встревожилс€, но покачал головой.

- Ёто шок, малыш. Ќичего. ѕокажемс€ доктору, потом примем несколько видов восточных спа-процедур Ч и всЄ как рукой снимет. ”ж €-то знаю.

Ђ райслерї подрулил к американскому посольству, и ћиррен облегчЄнно вздохнул. ќн не думал о том, как объ€снит сотрудникам по€вление юного индейца, да ещЄ наход€щегос€ в обмороке, Ч ему обычно верили на слово. “ем более не беспокоилс€ ћиррен насчЄт того, удастс€ ли без приключений вывезти —анкара Ќиккама из –оссии Ч на сей счЄт он имел богатую практику. ѕожилой джентельмен думал сейчас о чашечке кофе по-турецки и об утреннем завтраке Ч котлетах из печени со специ€ми и овощами и об овс€нке с миндалЄм и виноградом. ѕосле завтрака он немного отдохнЄт и позвонит внуку в Ўвецию, чтобы узнать, чем закончилась вчерашн€€ гонка на снегоходах. ћалкольм „естер-третий имел в ней неплохие шансы на победу.



√лава 2.  альпана

ќна отдала последние распор€жени€ слугам, которые гасили в столовой светильники, и вышла в сад. Ўанта, охотничь€ индийска€ борза€, котора€ во врем€ ужина спала в соседней комнате, бесшумно вскочила и побежала следом за хоз€йкой, как делала всегда по вечерам. Ўанта сопровождала  альпану Ѕхандари во врем€ ежевечерних прогулок по алле€м и тропинкам, и потому еЄ не нужно было звать. ¬ полном молчании женщина и собака шли мимо розовых клумб, особенно сильно благоухающих в это врем€, мимо огромных нимов и пакуров, мимо канчонов и курчи, сирисов и джамов. ƒойд€ до кустов ютхи,  альпана замедлила шаг, посмотрела на небо, так густо усе€нное звЄздам, что не хватало места дл€ тьмы. ћолодой мес€ц уплывал за вершины деревьев; некоторое врем€  альпана следила за ним, словно провожа€, а потом, подобрав край пурпурного сари, шагнула на подстриженную по-английски траву. –€дом, около клумбы чамели, белела еЄ любима€ скамейка, на которой, случалось,  альпана Ѕхандари сидела целыми ночами и здесь же встречала рассветы. Ўанта села р€дом со скамьей и положила голову на колени хоз€йки, привычно принима€ ласку.  альпана гладила Ўанту рассе€нно, дума€ о своЄм, и собака беспокоилась, повизгивала, задрав кверху морду, и еЄ влажный чЄрный нос блестел под фейерверком звЄзд. ≈сли бы Ўанта была человеком, она удивилась бы Ч на еЄ хоз€йке сегодн€, против обыкновени€, не было ни одного кольца, кроме обручального, а браслеты, серьги и бусы она не надела вообще.

Ќынешний ужин зат€нулс€, и времени почти не осталось.  альпана не чувствовала себ€ здесь сегодн€ так же хорошо и спокойно, как прежде. Ётот сад был еЄ гордостью, еЄ творением, тем местом, куда ей всегда хотелось вернутьс€ и посадить какое-нибудь новое дерево, кустарник или разбить ещЄ клумбу. ќдного жасмина здесь росло несколько видов моллика, малоти, джуй; кроме того Ч чампак, ашок и кусты шефали. ” входа в сад, как часовые на посту, сто€ли две пальмиры, и такие же деревь€ словно бы обступили белый, как будто сделанный из сахара, дом. ¬ окнах его гасли светильники, как это бывало всегда, но сегодн€ внук ѕанду не упражн€лс€ в игре на ситаре.  альпана –ани велела всем сразу же после ужина лечь сжать и оставить еЄ одну. ѕриказание, как всегда, было беспрекословно выполнено. —лугам она также запретила ночью выходить в сад, а после тревожить, еЄ в кабинете, справл€€сь о том, не нуждаетс€ ли госпожа, в чЄм-нибудь. ” неЄ слишком мало времени до вылета в ѕенджаб, где ждЄт муж ƒжиотти...

 альпана гладила собаку, но смотрела всЄ врем€ на дом, который они строили вместе с –амом. ¬еликолепный, величественный сад, росший здесь в течение многих дес€тков, а то и сотен лет, они не тронули, а после ещЄ и расширили. ќбветшавший дом решили сломать, а на его месте воссоздать точную копию аллахабадского Ђјнанд Ѕхаванаї, Ђќбители радостиї Ч туда много лет назад привезли чудом спасЄнную от ужасной смерти в пламени погребального костра дес€тилетнюю девочку-вдову. Ќикто, кроме семьи Ќеру, не пожелал тогда приютить несчастного ребЄнка, которого ждала т€жка€ дол€. ќна считалась принос€щей зло и несчастье, не могла более выходить замуж; отныне вдова имела право жить только на улице и питатьс€ пода€нием, ежедневно замалива€ несуществующие грехи. » родной отец, раджа ƒхар, не прин€л дочку обратно в дом Ч он уже успел оп€ть женитьс€ и заиметь долгожданного сына. —вою мать ћандиру  ауль  альпана не помнила Ч та умерла, когда ребЄнку было всего несколько дней от роду. јнглийский врач сказал, что всему виной оказалось заражение крови. ∆давший по€влени€ наследника раджа ƒхар при первом же удобном случае, едва  альпане минуло восемь лет, выдал еЄ замуж за сына богатого владельца чайных плантаций, которого звали Ћокамань€. » теперь, почти шестьдес€т лет спуст€,  альпана пыталась представить своего первого мужа, но не могла. ¬споминались желтый тюрбан, громадный бриллиант на его застЄжке, парчова€ куртка-ширвани, Ч но не лицо. ћуж водил еЄ за руку по саду, сажал на пони, катал на слоне, дарил гирл€нды из цветов и забавные безделушки из слоновой кости, понима€, что ребЄнок, который ещЄ играет в куклы, не в состо€нии оценить прелесть и стоимость украшений Ч это придЄт потом. Ћокамань€ вЄл себ€, как люб€щий брат, и заботливо леле€л прекрасный цветок. ќн любил жевать бетель, и на его губах выступала красна€ пена. ѕоэтому девочка-супрута не удивилась и не испугалась, однажды заметив ржавую слюну в уголках рта лежавшего без пам€ти Ћокаманьи. „ерез два дн€ он умер от лихорадки, так и не дождавшись, когда повзрослеет его жена, когда по-насто€щему полюбит его и разделит с ним ложе. Ћокаманье было двадцать п€ть.  альпана пон€ла потом, что много потер€ла в тот невыносимо жаркий день. Ћокамань€ мог стать ей хорошим мужем, потому что не был ортодоксом, не одобр€л отца, устроившего его свадьбу с ребЄнком, но всЄ-таки не посмел перечить и сделал вид, что смирилс€. ќн был патриотом »ндии, покл€лс€, получив отцовское наследство, отдать его, всЄ без остатка, на нужды освободительной борьбы. Ќо старый отец пережил молодого сына и, чтобы не расставатьс€ с ларцом старинных драгоценностей, отданных раджой ƒхаром в его семью вместе с  альпаной, избавитьс€ от невестки Ч хоз€йки сокровищ. Ќесмотр€ на то, что: маленька€ вдова, ещЄ не успела стать женщиной, на неЄ пало страшное, неминуемое прокл€тье. ќно опутало еЄ тельце, превратившись в белое скорбное, сари, концом которого девочке покрыли голову.

Ўанта приподн€лась, на задние лапы и слизнула слЄзы со щЄк хоз€йки.  альпана смотрела на свой дом, украшенный каменными кружевами, с террасами, балконами и колоннами, и, как раньше, накинула край пурпурного сари на голову, потому что почувствовала нервный озноб.  ак будто впервые она задумалась над случившимс€ в далЄком двадцать восьмом, году, потому что раньше, как оказалось, не находила дл€ этого времени. Ќо теперь всЄ кончено, осталось несколько часов дл€ того, чтобы вновь прожить свою жизнь. Ётот прекрасный дом уже не унаследует сын ћринал Ч последний еЄ потомок-мужчина, погибший в июне этого года в том же ѕенджабе. ќна ещЄ раз просмотрела своЄ завещание, запечатала его и передала адвокату. ќт дев€ти достигших совершеннолети€ детей у неЄ было двадцать внуков, и никого из них нельз€ было обделить. —таршим дочер€м исполнилось сорок восемь и сорок шесть, и они вр€д ли могли, ещЄ раз стать матер€ми. ¬довы покойных, сыновей не имели возможности родить от них. ќставалась двадцатишестилети€€ јмрита, Ч сама€ младша€, болезненна€, и нервна€, никогда не видевша€ своего отца. –ам Ѕхандари умер от инфаркта, наход€сь на отдыхе в —очи. ќн не должил неделю до полувекового юбиле€, и  альпане пришлось сопровождать его тело в »ндию дл€ кремации. ” –эма осталось дев€ть детей, и он даже не знал, что жена оп€ть беременна. ≈й было почти сорок, и никто не ждал уже этого от видной общественной де€тельницы, днюющей и ночующей в своЄм офисе. Ќо в положенный срок родилась девочка, которой дали им€, означающее Ђнапиток боговї. »менно о ней думала  альпана Ѕхандари, сид€ на каменной скамье под деревом джам. ” неЄ сейчас дочь –адхика и сын Ћа€, но, вполне возможно, от неЄ можно ждать ещЄ внуков. » потому именно ей, посмертному плоду их с –амом любви, отдала мать самый дорогой дл€ неЄ перстень с кашмирским сапфиром и такие же серьги. ќна вспоминала јмриту и жалела еЄ так, будто та ещЄ была ребЄнком. ѕотом поочерЄдно представила каждого из детей, живых и ушедших, даже тех недоношенных двойничков, которых она потер€ла в сорок втором, в английской тюрьме. » вздрогнула от очень громкого, как ей показалось, стрекота цикад, вт€нула ноздр€ми дым недалЄкого киз€чного костра и зажмурилась, словно очутившись под смоковницей в доме первого мужа. ќна была вс€ в белом, и р€дом сто€ла высока€ стройна€, хоть и пожила€, женщина с благородными, тонкими чертами лица, тоже в белом Ч еЄ свекровь јруна. ƒевочка, не знавша€ матери, невольно т€нулась к ней, искала защиты и покровительства, потому что верила в добро и правду. јруна всегда была набожна€ и ласкова€, защищала маленькую невестку от гнева свЄкра, богатейшего плантатора Ѕриджелала “ханви, отца Ћокаманьи. ¬месте с јруной  альпана в день праздника Ђћагх ћелаї бросала на воды √анга лепестки роз и золотистые ноготки, а потом они, пр€мо в дорогих сари из беиаресского шЄлка, входили в воду и совершали ритуальное омовение. –евностный индуист Ѕриджелал, прежде чем вступить в св€щенные воды, об€зательно подставл€л голову под бритву цирюльника. ќн св€то чтил древние индуистские традиции, и очень воврем€ вспомнил об одной из них Ч сати. » девочка, котора€ совсем недавно восседала в паланкине, как принцесса, и сари еЄ искрилось от золотых и серебр€ных нитей, а на шее висел венок из цветов ашока, теперь должна была сгореть вместе с телом мужа, который, узнав об этом, лишилс€ бы рассудка от ужаса. ѕолици€, а особенно английские власти, боролись против варварских предрассудков, и потому сандаловые дрова дл€ погребального костра Ћокаманьи привезли рано утром в уединЄнное место у √анга, и присутствовали при кремации лишь самые близкие родственники. ћаленька€ вдова в белом готовилась взойти на костЄр и отбыть вместе с мужем в загробный мир, где она, как верна€ жена, об€зательно должна увидеть богов Ч так говорила свекровь госпожа јруна...

ƒевочка-вдова сделала свекрови Ђпранамї, дотронувшись рукой до земли у еЄ ног, а затем поднесла руку к лицу. јруна погладила ребЄнка по закрытой белой тканью головке и сказала тихим, ласковым, как журчание ручь€, голосом:

- ћен€ ждЄт то же самое, когда придЄт час моего мужа. “ак случилось, что ты должна уйти раньше. ћы не вольны выбирать свою судьбу Ч за нас это делают боги.  огда ты родилась, гадалка, живша€ во дворце твоего отца в ƒжайпуре, предсказала, что тебе суждено сгореть вместе с мужем. “ак было предрешено ещЄ до твоего по€влени€, доченька. Ќе бойс€ войти в очистительное плам€ Ч там ты испытаешь неземное блаженство. «авидую тебе и с благоговением жду своего часа, когда смогу доказать беззаветную любовь и преданность супругу. Ќо ужасна судьба тех вдов, которые не пожелали сопровождать мужа и за это их изгнали из дома родные. Ђѕринос€ща€ несчасть€ї должна избавитьс€ от своего греха в св€щенном пламени или всю жизнь молитьс€ в нищете, в голоде, без крыши над головой. “ебе ли спать на земле и питатьс€ пода€нием, дорога€?! –ис и горох им можно вкушать только раз в день. ќни бреют голову и всю жизнь ход€т в трауре. ƒолжно быть, ты согрешила в прошлой жизни. „тобы достигнуть мокши, избавитьс€ от дальнейших перерождений и открыть дл€ себ€ врата в небеса, ты должна последовать за моим сыном туда, куда богам было угодно призвать его совсем молодым...

 альпана и сейчас, закрыв глаза, вспоминала, как шла за одетыми в белое взрослыми к погребальному костру, на котором уже лежало тело мужа. Ѕрахманы читали молитвы, благоухал цветами помост. —векор, подн€в факел, зажжЄнный от пламени домашнего очага, семь раз обошЄл носилки покойного. –ебЄнок не бо€лс€ ни боли, ни смерти; ему просто было интересно, что случитс€ дальше.  альпана безмолвно содрогнулась и убрала под скамейку ноги в остроносых серебристых туфл€х, вспомнив, как тогда досадовала на нерасторопность свЄкра и брахманов, которые долго не зажигали костЄр. ќна сто€ла, уцепившись ручонками за носилки, на которых лежало тело Ћокаманьи, и с высоты костра огл€дывала сбившихс€ в кучу онемевших людей в белых одеждах, величаво текущий √анг, куда после кремации собирались сбросить их с мужем прах, щурилась на поднимавшеес€ всЄ выше €ростное солнце. ¬низу курились ароматные палочки хушбу, пахло рекой, травой, цветами.  расива€ девочка с огромными бархатными глазами, бутон розы, только раскрывающийс€ навстречу жизни, должен был вот-вот обуглитьс€ в пламени, но брахман почему-то всЄ медлил, бубнил свои мантры, как будто намеренно т€нул врем€. ѕеречить ему, торопить его не решалс€ даже властный Ѕриджелал, которому €вно не терпелось поскорее всЄ закончить. ќн не собиралс€ оставл€ть у себ€ в доме девчонку, принЄсшую в семью несчастье; к тому же она, повзрослев, вполне могла покинуть семью “ханви, прихватив свой сундук с сокровищами. Ќесмотр€ на несметное богатство, дружбу с англичанами и знакомство с самим вице-королЄм, не говор€ об окрестных заминдарах и удачливых коммерсантах. Ѕриджелал был неверо€тно жаден и жесток. ћало чем уступал ему и раджа ƒхар, отец  альпаны, который наотрез отказалс€ забрать дочь обратно, ведь вдову замуж выдать уже не удастс€, поэтому Ч придЄтс€ миритьс€ с посто€нным присутствием  альпаны во дворце.  роме того, она может осложнить жизнь его новой жене и дет€м от неЄ, и потому ƒхар предоставил своему свату полную свободу действий в отношении дочери, котора€ после свадьбы радже уже не принадлежала. ќн искренне раскаивалс€ в том, что вз€л в жЄны несносную, дурно воспитанную кашмирку, котора€ не умела по-насто€щему ублажать мужа и считала себ€ чуть ли не ровней ему. —тареющий сластолюбец соблазнилс€ еЄ статью, красотой и светлой кожей, но после покл€лс€ никогда более не св€зыватьс€ с надменными горцами, которые мн€т себ€ ари€ми, а, стало быть, и творцами индуистской религии. ∆енщины у них не носили парду, они ели одним столом с иноверцами и представител€ми более низких каст, а некоторые из них, к примеру, семейка Ќеру, чьей родственницей и была ћандира, и вовсе отъ€вленные грешники. »м как брахманам, представител€м высшей, жреческой касты, вовсе запрещалось покидать »ндию и выезжать в ≈вропу. Ќо они не только делают это, но после возвращени€ демонстративно отказываютс€ проходить обр€д очищени€ в √анге! Ќа угрозы отлучить их от касты эти наглецы отвечают насмешками и оскорблени€ми. Ѕудь на то вол€ раджи ƒхара, он давно вышвырнул бы мерзавцев в толпу неприкасаемых Ч так издавна поступали с нарушител€ми предписанных богами законов. Ќо ведь против вековых обычаев восстали не вшивые кисаны, а сыновь€ богатых и вли€тельных родителей, набравшиес€ в јнглии вс€кой заразы! » сам раджа ƒхар не погнушалс€ вз€ть в жЄны родственницу брахмана, самого модного и высокооплачиваемого адвоката в »ндии, о чЄм потом горько пожалел. ќн прожил с ћандирой около года и был несказанно рад, когда она скончалась от родильной гор€чки. ¬ последнее врем€ супруга скрывалась на женской половине, не желала проводить, с ним ночи и вс€чески показывала ему, радже, своЄ глубокое презрение. Ќо бог смерти яма, сжалившись над ƒхаром, милостиво сн€л с него это брем€.

ј в то летнее утро девочка-вдова с высоты погребального костра смотрела на буйвола, который пасс€ у поросшей тростником заводи. —обравшиес€ как раз делали Ћокаманье прощальное Ђнамастэї и потому не сразу обратили внимание на цокот копыт, шум автомобильного мотора и хриплые, отрывистые команды. —вЄкор уже зажЄг костЄр. ѕлам€ пл€сало где-то внизу, и пр€ный, остро пахнущий дым обволакивал и тело усопшего, и обречЄнного на смерть ребЄнка.  альпана закашл€лась и увидела, как место кремации окружают полицейские во главе с самим инспектором; из машины кричал что-то чиновник комиссариата, а р€дом с ним важно восседал англичанин в пробковом шлеме. —вЄкор от ужаса выронил факел, пон€в, что их кто-то предал, и теперь не оберЄшьс€ позора. јруна закрыла лицо чадором и сто€ла, не шевел€сь, всЄ то врем€, пока полицейские стаскивали задыхающуюс€ девочку с помоста. ќна тЄрла глаза ладошками, отгон€ла дым и вырывалась из рук здоровенного полицейского, который и сам немного обгорел, спаса€ дит€ из огн€...

ќна плохо помнила, что происходило после. —ильно першило в горле, беспрестанно текли из глаз слЄзы, болела голова; затем началс€ озноб. ѕосле завершени€ кремации всех собравшихс€ направили пр€миком в комиссариат, а вскоре состо€лс€ и суд. „айный плантатор в очередной раз выкрутилс€, расставшись с изр€дной долей своих богатств, но спуст€ год его разбил паралич. јнгличане уже не приглашали “ханви в свои дома; гл€д€ на них, начали избегать его заминдары, навабы и пандиты. «имой тридцатого года он умер, но вдова јруна. не последовала, как обещала, за мужем на костЄр. ќна пролежала, не шевел€сь, всЄ то врем€, пока в имении готовились к кремации, и пришла в сознание сразу после того, как опасность сгореть заживо миновала.

 альпана металась в жару, лЄжа на широкой постели в доме деревенского старосты  апила. ќна громко кричала и отбивалась от злого ракшаса, тащившего еЄ в страшную чЄрную нору. ѕотом девочка очнулась и не пон€ла, где находитс€. ј после горько заплакала, сообразив, что теперь уже никогда не встретитс€ с мужем и мамой, которую видела только на фотографии. » в один из дождливых мутных дней, когда жена старосты, толста€ устала€ женщина с бинди на лбу, угощала  альпану сладким шондешом, дверь тесной комнаты отворилась так резко и сильно, что едва не слетела с петель. Ќа пороге сто€л высокий пожилой мужчина с усами, одетый, несмотр€ на своЄ €вно высокое положение, в одежду из кхади. ∆ена старосты тоже ткала кхади, а перед тем крутила ручную пр€лку чаркху, потому что их семь€ отказалась от английских товаров.

 огда по€вилс€ знатный гость,  альпана в ужасе нырнула под оде€ло. ћужчина со смехом извлЄк еЄ оттуда и высоко подкинул, едва не ушибив о низкий потолок. “есный домишко был мал дл€ этого мощного, властного и очень доброго человека, который, всмотревшись в личико  альпаны, ахнул:

-  ак они похожи! Ќеверо€тно! Ѕудто бы две горошины!

- — кем они похожи, сахиб? Ч почтительно склонилась перед ним жена старосты. √ость, вытира€ платком лоб, отпустил девочку и засме€лс€:

- — моей внучкой. Ќадеюсь, что они подружатс€. »нду одинока среди взрослых, ей не хватает компании сверстников...

ѕотом в домике сделалось людно и шумно. √осподин с усами громко распор€жалс€, бранилс€, сме€лс€, а затем вдруг надолго замолкал, часто кашл€л.  алъпане было всЄ равно, куда еЄ повезут Ч только бы не к свЄкру и не к отцу. ќни долго тр€слись в повозке, потом пересели в открытый автомобиль, и дальше Ч в вагон поезда. ƒевочка была ещЄ очень слаба, часто спотыкалась, и тогда кто-нибудь из сопровождающих поднимал еЄ на руки. —ам мужчина с усами был уже слишком стар и болен, т€жело дышал и промокал пот на лбу. “огда  альпана ещЄ не знала, что жить еЄ благодетелю оставалось меньше трЄх лет.

ќни въехали на автомобиле в сад, который когда-то был цветущим и ухоженным, но в последнее врем€ им практически не занимались. Ѕелый дом из каменных кружев сразу же потр€с  альпану до глубины души и запомнилс€ ей навсегда.  упив у потомков родовитого бенгальца тот самый сад, супруги Ѕхандари недолго думали над тем, каким будет их новое жилище. “от, аллахабадский дом навсегда стал дл€ спасЄнной девочки Ђќбителью радостиї, а после стал дл€ неЄ же Ђќбителью свободыї.

ƒоставивший сиротку хоз€ин дома ввЄл еЄ на главную аллею, держа за лед€ную худенькую ручонку. ќт волнени€  альпана вообще разучилась говорить Ч €зык прилип к нЄбу, и одеревенела ше€. ќна не решалась подн€ть глаза и посмотреть на вышедших их встречать. ј когда она всЄ-таки, громадным усилием воли цреодолев смущение, подн€ла свои огромные, в пол-лица, глаза, то увидела старушку, женщину и девочку, а сзади них толпу то ли слуг, то ли каких-то знакомых.

ћаленька€, как статуэтка, широколица€ старушка смотрела не неЄ одновременно и строго, и ласково. ’рупка€ женщина в очках с прозрачной кожей, так похожа€ на маму, которую  альпана видела мельком на фотографии. » девочка в белом платье, одного с ней роста, и, действительно, неверо€тно схожа€ с  альпаной внешне, тоже смущЄнна€ и скованна€. ќни были одного возраста, и всЄ-таки между этими детьми пролегала бездонна€ пропасть, которую так трудно оказалось преодолеть. ¬ свои дес€ть лет  альпана “ханви уепела пережить то, чего никогда не суждено было пережить »ндире Ќеру, но маленька€ вдова не завидовала любимой дочери и внучке. ќна подальше пр€тала свою повреждЄнную на погребальном костре руку и глотала слЄзы, не зна€, что именно сейчас надо сказать этим люд€м,  альпана понимала одно Ч теперь не придЄтс€ жить пода€нием, брить голову, голодать и спать на земле. Ќе придЄтс€ гореть на костре вместе с телом мужа. ƒобрый господин в поезде сказал, что она, когда вырастет, сможет выйти замуж, за кого захочет, и это очень просто устроить, потому что у них в доме бывает много молодых людей. ≈Є драгоценности он тоже постараетс€ вернуть, потому что “ханви не имеют на них никакого права. » возражать, скорее всего, не станут Ч им бы этот скандал зам€ть. Ќо девочка и думать не хотела ни о каких сокровищах. ƒочь раджи ужасно испугалась паровоза, а потом, прилипнув носом к стеклу, приоткрыв рот от изумлени€ и восхищени€, опира€сь: на рамы ладошами, бесстрашно и радостно ехала навстречу судьбе.

¬скоре после знакомства с семьЄй и домом вы€снилось, что дес€тилетний ребЄнок не только не умеет читать и писать, но даже не знает буквы. » раджа ƒхар, и заминдар “ханви искренне считали, что грамота женщинам только вредитЕ

ј там, на аллее перед потускневшей, запущенной Ђќбителью свободыї,  альпана вдруг почувствовала, как маленькое еЄ сердечко как будто упало в тЄплую воду, и застывша€ кровь быстрее побежала по жилам. —воим почти младенческим, схожим со звериным, чутьЄм она словно проникла в гр€дущее и пон€ла, что именно теперь резко и бесповоротно мен€етс€ еЄ судьба. Ќе зна€ ещЄ, что вскоре окажетс€ в гуще борьбы, на ложе любви, в тюремной камере и в недолгом изгнании, не понима€, кто такие эти люди, чем они занимаютс€ и чего хот€т от жизни, девочка-вдова испытала желание отдать им всЄ, что у неЄ есть Ч не только сокровища, но и жизнь свою. Ќе зна€, как всЄ это высказать, ребЄнок в траурном белом сари, в котором и привезли  альману в јллахабад, потому что она пока не хотела надевать грубую домотканую одежду, порывисто поклонилс€ каждой из встречающих, трижды поднЄс руку ко лбу и прошептал сквозь набежавшие слЄзы: Ђя люблю вас...ї

* * *

 альпана подн€ла от€желевшие веки и пон€ла, что какое-то врем€ проспала сид€. ¬згл€нула на часы Ч ничего страшного, всего двадцать минут. ћолодой мес€ц давно уплыл за пышные кроны деревьев, но си€ла в небе ѕол€рна€ звезда, о которой дочь раджи впервые услышала от дочери пандита. —имвол правдолюби€, стойкости и верности, вечный, как сами эти добродетели. «везда си€ла, когда человек ещЄ не ходил по земле, и будет, си€ть, когда род людской прекратитс€. „то дл€ неЄ какие-то шестьдес€т шесть лет? ћеньше, чем мгновение...

Ўанта устроилась на траве у ног хоз€йки и, кажетс€, заснула.  альпана потЄрла под сари заболевшее колено, поморщилась, вздохнула и встала. —обака немедленно вскочила тоже, готова€ вновь сопровождать хоз€йку, куда бы та ни направл€лась. Ќо утром на аэродром Ўанте не ехать вместе с  альпаной. ќни часто так расставались, а после встречались вновь. —обака всегда откуда-то знала, что сейчас к воротам подъедет белый Ђјмбассадорї  альпаны, причЄм даже тогда, когда никто в доме об этом не догадывалс€. ƒнЄм и ночью, в зной и дождь верна€ подруга ждала еЄ, гл€д€ именно, в ту сторону, куда уехала  альпана Ѕхандари. –ади этого Ўанта бросала даже своих щенков, сутками не ела, сид€ у будки привратника, напр€жЄнно вслушивалась в гул громадного города, умудр€€сь издалека различать шум единственного мотора. » завтра, распрощавшись с хоз€йкой Ўанта ус€детс€ на своЄм излюбленном месте, у клумбы с чайными розами, и будет смотреть на север. —колько ей придЄтс€ пробыть там Ч неделю, мес€ц, целую вечность? ¬о врем€ прошлого визита к ƒжиотти в јмритсар  альпану предупредили, что больше еЄ из ѕенджаба живой не выпуст€т.  роме того, будет наказан и изменник, прокл€тый в гурдварах, который вз€л в жЄны индусскую гиену...

ƒаже если им удастс€ уцелеть на этот раз, всЄ равно вскоре придЄтс€ возвратитьс€ в ѕенджаб снова, потому что так нужно. Ќужно стране, нужно их партии. Ќужно той самой девочке в белом платье, котора€ много лет назад показывала невежественной, привыкшей к роскоши и праздности дочке раджи ƒхара первые буквы Ч сначала индийского, а потом и латинского алфавитов, преподавала математику и географию. »ндира научила свою родственницу и ровесницу всему, что на тот момент знала сама, и великолепно чувствовала себ€ в роли наставницы. ¬зрослые члены семьи образованием маленькой принцессы не занимались Ч у них было очень много других, важных и неотложных, опасных и тайных дел, о которых  альпана позже узнала от той же »ндиры. “а по-детски непосредственно, гор€чо и доходчиво растолковала за что-боретс€ и чем живЄт Ђќбитель радостиї. ƒевочки декламировали отрывки из Ђћахабхаратыї, когда  альпана вдруг замолчала, а после неожиданно спросила:

- »нду, а почему мы давно не видим твоего отца? ќн уехал?

- ќн в тюрьме, Ч шЄпотом ответила »ндира, и лицо еЄ как будто сразу же на несколько лет состарилось. Ч » уже не в первый раз. ƒедушку тоже арестовывали, хоть он уже старый и больной. ” нас часто бывают обыски. Ќаверное, скоро оп€ть придут.  аждый раз забирают серебро, другие ценные вещи, и бабушка очень расстраиваетс€, а потом хворает. » у мамы совсем с лЄгкими плохо. Ћадно, не будем о грустном Ч мы с тобой всЄ равно ничем не сможем помочь. ƒавай, читай дальшеЕ

- »нду, но почему их сажают в тюрьму? Ч  альпана уже выучилась читать и на санскрите, но всЄ же не могла вернутьс€ к древней поэме, не про€снив дл€ себ€ самый важный вопрос: Ч –азве они что-то украли?

»ндира сначала застыла, потр€сЄнна€ этими словами, потом к еЄ щекам прилила кровь, и глаза сверкнули гневом.  альпана пон€ла, что сказала нечто оскорбительное, и уже хотела просить прощени€, но »ндира внезапно успокоилась и наклонилась к уху маленькой принцессы.

- ќни борютс€ против англичанЕ Ч ѕотом поправила себ€: Ч ћы боремс€. я командую Ђќбезь€ньей бригадойї Ч Ђ¬анар —енаї. “уда вход€т дети, которые хот€т помогать взрослым. “олько ты никому ничего не говори и мен€ не спрашивай. ≈сли захочешь присоединитьс€ к нам, мы зсЄ тебе расскажем. Ќо ты совершенно не об€зана так поступать, раз живЄшь в этом доме. “олько если сама решишь, что это тебе необходимо.

- ѕротив англичан? Ч переспросила  альпана. Ч ј чем они, плохи? ∆ена деревенского старосты сказала, что они спасли мен€ от сати...

- ћы не хотим им зла, Ч медленно, взвешивал каждое слово, ответила »ндира. Ч ѕросто они должны уйти из »ндии и дать нам свободу. ” них прекрасна€ страна, папа мне рассказывал; он ведь училс€ там. ћен€ тоже отправ€т в ќксфорд, если всЄ сложитс€ удачно. Ќо англичане принесли нашей с тобой стране много гор€. “ы знаешь о восстании сипаев ?

- ќтец и свЄкор что-то говорили о нЄм, но € ничего не пон€ла. “олько то, что их имени€ очень пострадали от бунтовщиковЕ

- Ёто не бунтовщики, а герои! Ч шепотом возмутилась »ндира и прикрыла пальцами губы, потому что в комнате по€вилась служанка. ѕрошло совсем немного времени, и раджпутска€ принцесса, уже привыкша€ к грубой одежде из кхади, влилась в Ђобезь€нью бригадуї. ѕодростки помогали взрослым подпольщикам так же, как мифические обезь€ны Ч царю –аме, сражающемус€ со злыми демонами. ќна вместе с другими шила и развешивала национальные флаги, готовила пищу и разносила воду демонстрантам, перев€зывала пострадавших от полицейских дубинок, подслушивала разговоры на улицах и в полицейеких участках, на почте и на базаре, даже в арестантских бараках и в богатых домах Ч везде, куда только можно было проникнуть, изменив внешность и костюм. ќна сидела в кустах и на деревь€х, охран€€ собравшихс€ на тайные встречи, под видом простой девчонки бегала по адресам, говорила пароли, передавала корзины и свЄртки, а потом вприпрыжку возвращалась, жу€ чапати, бетель или плод манго. ќна хотела сделать ещЄ больше дл€ людей, к которым прив€залась всем сердцем, но пока не могла и очень страдала из-за этого. » после всем своим дет€м  альпана не раз говорила, что жизнью своей они об€заны тем, кто прин€л дес€тилетнюю вдову в своЄм доме. Ѕез отца и сына Ќеру, без —варупрани и  амалы, без »ндиры не было бы семьи Ѕхандари, котора€ и родилась всЄ в той же Ђќбители радостиї, в јллахабаде, бывшем городе ѕра€га, у сли€ни€ св€щенных рек √анга и ƒжамны со сказочным подземным течением Ц —арасвати. ¬ чаде гор€щего киз€ка, в жирном дыхании уличных жаровен, в пропитавшем всЄ вокруг запахе специй, цветов, фруктов и благовоний вырастала и хорошела хрупка€ невысока€ девушка с бездонными бархатными глазами и душой отважного воина. ¬ феврале тридцать первого года умер еЄ спаситель и благодетель ћотилал Ќеру, а через год сбылось его шутливое пророчество, услышанное дрожащей девочкой в вагоне поезда, тащившегос€ по узкоколейке к јллахабаду. ¬ Ђќбители радостиї, где всегда было людно и шумно, где собирались подпольщики и паломники, направл€ющиес€ в близлежащий ашрам, к подземному храму √атал ѕури, к месту, где когда-то жил вместе со своими учениками мудрец Ѕхарадваджа. — некоторых пор под видом простых богомольцев дом Ќеру стали частенько посещать —ароджини и –ам Ѕхандари, вдова и сын убитого близ ћадраса почитател€ ћахатмы √анди. Ѕиджал Ѕхандари пыталс€ предотвратить погромы в деревне, где жили неприкасаемые, осмелившиес€ воспользоватьс€ колодцем, приналлежащим представител€м высоких каст, Ч их собственный высох. Ѕиджал погиб, от сильнейшего удара по голове превращенной в оружие тростью с острым наконечником, но этого ортодоксам, которые были очень вли€тельны в ёжной »ндии, показалось мало. ќни приказали вдове и сыну отступника немедленно покинуть селение, несмотр€ на то, что семь€ Ѕхандари принадлежала к касте вайшьи Ч торговцев. –ам Ѕхандари училс€ в јнглии и вернулс€ как раз накануне трагедии в соседней деревне. –ам забрал мать и уехал в јллахабад, по€вилс€ в доме Ќеру и попросил разрешение встать в р€ды борцов не только с англичанами, но и со средневековым варварством. ≈му, как и Ћокаманье, было двадцать п€ть лет,  альпане Ч п€тнадцать. »ндира Ќеру тогда не жила дома Ч она училась в Ўантиникитане, университете –абиндраиата “агора. ¬скоре –ам и  альпана уже работали вместе в молодЄжной организации »ндийского Ќационального  онгресса и практически не расставались, не только обсужда€ проблемы своей партии, но и рассказыва€ друг другу о личных злоключени€х. ѕо городу поползли сплетни, —ароджини стали укор€ть, обвин€€ в попустительстве греху и разврату, после чего она сама заговорила о будущей свадьбе. Ѕлагословл€ть  альпану было некому, у –ама оставалась, только мать, едва невесте минуло шестнадцать, она надела красное свадебное сари, и нар€д еЄ украсили живыми цветами. –ам был в парчовом шнрвани и малиновом тюрбане.  ак положено, брахман читал св€щенные стихи в шатре, и новобрачные слушали их, отделЄнные друг от друга занавеской. ¬ыйд€ из шатра к собравшимс€ гост€м, –ам прерывающимс€ от волнени€ голосом покл€лс€ никогда не забывать своего долга по отношению к жене, а  альпана, вз€в с бронзового блюда горсть риса, бросила его в костЄр, воздава€ благодарность св€щенному огню. –ука об руку они обошли вокруг пламени, как уже было один раз с Ћокаманьей. Ќо тогда ей было восемь, и всЄ казалось забавной игрой Ч цветы, шатЄр, монотонное бормотанье брахмана, пение флейты. “еперь же  альпана была любима и любила сама, и в то же врем€ панически бо€лась будущего, помн€ о предсказании раджпутанской пророчицы. –€дом с ней шЄл муж, и впереди горел огонь, который, согласно воле богов, должен был поглотить их вместе. ќдин раз, совсем с другим человеком, это едва не случилось. Ќо теперь, как считают ортодоксы, еЄ душу непременно похит€т злые демоны. ќна, вдова, посмела вторично выйти замуж, да ещЄ за человека, принадлежащего к более низкой касте.

 альпана Ѕхандари покинула дом, порог которого переступила шесть лет назад. Ќо она всегда помнила свой долг, и считала свою жизнь принадлежавшей »ндии и семье Ќеру. ѕотом они с –амом разыскали старую н€ньку Ћокаманьи “ханви, котора€ послала своего сына в полицию, чтобы он сообщил о готов€щемс€ сати, и тем самым спасла маленькую вдову. —тарушка –агху прожила восемьдес€т лет и умерла в доме Ѕхандари, окружЄнна€ заботой и любовью.

ѕосле свадьбы молодые поехали в ћадрас, навестить родных –ама, но дурна€ молва обогнала их. Ќевесть откуда узнав, что сын отступника Ѕиджала вз€л в жЄны вдову, зна€ о еЄ положении, анитики-индусы устроили супругам отвратительную и кошмарную встречу. —тены и двери дома, где остановились –ам и  альпана, забросали нечистотами, облили помо€ми, а после подожгли сразу с четырЄх сторон. –ам сумел выбить окно, выбросить жену па улицу, а после выцрыгнул сам. ѕод рЄв и прокл€ти€ собравшейс€ толпы они бежали в гор€щей одежде, пока им не посчастливилось нырнуть в залив. ƒвоюродный брат, пригласивший к себе молодожЄнов, погиб в пожаре вместе с женой и ребЄнком, а сами они выжили просто чудом. »х спасали английские доктора и индийские знахари. –ам после увер€л, что помогли им бальзамы и йога, которой супруги именно тогда и начали всерьЄз заниматьс€. ¬сю жизнь они выдел€ли по несколько часов в сутки дл€ гимнастики, но –ам всЄ равно полностью не выздоровел. ќжог повредил ему почки, потом заболело и сердце.

Ќо пластические операции они делали позднее, в јнглии и во ‘ранции. ј тогда совсем молодой женщине приходилось плотно закутыватьс€ в шаль и носить кофты с длинными рукавами, чтобы спр€тать безобразные рубцы. “ак же поступал и –ам, который поначалу мог оставл€ть открытыми одни глаза. Ќо всЄ равно муж и жена не прекращали свою работу, разъезжали по стране, организовывали забастовки, участвовали в акци€х протеста, сидели под арестом. –ам, изучавший в јнглии экономику, стал журналистом, и притом весьма талантливым. ≈го статьи, очерки и репортажи вызывали восхищение у одних и бешеную злобу у других, но равнодушных не было. ¬ –ама дважды стрел€ли, но виновных так и не нашли.

ќдно из покушений произошло в августе сорокового года, и раненый в плечо –ам не смог поехать в провинцию, на грандиозный сход кисанов. ∆ена заменила его и выступила перед собравшимс€ народом. «авершив свою речь, она тотчас же подн€лась на двуколку, запр€жЄнную волами, и отбыла домой. ¬ дороге еЄ растр€сло, начались схватки, и п€тнадцатого числа, ровно за семь лет до того, как страна получила независимость, у  альпаны родилс€ сын —арвапалли. ¬ семьдес€т первом его убжли на индо-пакистанской войне. Ёто был четвЄртый ребЄнок в семье. ≈щЄ раньше родились сын “анти€, дочери “амули и Ѕимла. —тарша€ из них, выйд€ замуж, по обычаю сменила им€ и стала јнандиттой.

 альпана быстро шла по аллее, засыпанной красноватым гравием, и в темноте шелестела листвой еЄ любима€ кадамба. —обака, сверка€ богато украшенным ошейником, бежала чуть позади и тихонько поскуливала. ѕоистине,  альпана и –ам много грешили в жизни, потому что живых сыновей у них не осталось. ѕервенец “анти€ прожил всего двадцать лет и погиб в √имала€х, при сложном восхождении, в то врем€ как остальные, бывшие в св€зке, сумели спастись. “огда у –ама случилс€ первый инфаркт, и он прожил оставшиес€ три года, почти не встава€ с постели...

 альпана, прежде чем войти в дом, обошла его, словно провер€€, всЄ ли в пор€дке. Ѕассейн, теннисный корт, крокетна€ площадка Ч точно как в Ђќбители радостиї. » приЄмы они с –амом, а после и одна  альпана проводили точно так же, как ћотилал Ќеру в лучшие свои времена. »ндусы-вегетарианцы вкушали в отдельной трапезнице, сид€ на полу, на циновках. ƒл€ них готовили разнообразные овощи под всевозможными соусами и подливками, подавали чай, фрукты, сладости, лепЄшки. ¬ина они никогда не брали в рот, довольству€сь лед€ной водой и соками. ѕриверженцы европейской культуры собирались за обеденным столом с кандел€брами, застеленным белоснежными скатерт€ми и салфетками, ели на серебре и дрезденском фарфоре. ѕосле обеда мужчины удал€лись в библиотеку, куда им подавали конь€к, сигары и чай с молоком. “ак было и сегодн€ вечером, когда  альпана лично срезала в саду розы, чтобы украсить комнаты, проверила и столовую; и трапезницу, а после, когда гости обмыли рукн в благоухающих чашах, подошла к каждому и. поговорила с ним, выразив таким образом своЄ расположение. ’оз€йка ничем не объ€сн€ла этот пышный приЄм Ч сказала, что просто ей захотелось увидеть родню и друзей. ј теперь еЄ сильно т€нуло позвонить »ндире, котора€ только что вернулась из  ашмира, где посещала храмы и высоких йогов. ƒалее им обеим предсто€ли предвыборные поездки по стране, но  альпана почему-то чувствовала, что поездок не будет. »ндира, похоже, была того же мнени€, раз захотела ещЄ раз увидеть  ашмир Ч их малую родину. ѕусть сестра поспит Ч ей нужен покой. Ќадо собратьс€ с силам перед дальней дорогой. “е же звЄзды, что  альпана видела сегодн€ над своим садом, смотр€т на —афдарджанг-роуд, где располагаетс€ резиденци€ премьер-министра »ндии. “ам всЄ очень скромно, почти аскетично, минимум украшений Ч совсем не так, как здесь.

≈вропейские картины и старинный индийские гравюры, фарфор и мрамор, золото, серебро и бронза, громадна€ библиотека, включающа€ в себ€ очень старые, даже рукописные книги Ч всЄ тгринадлежало бывшей принцессе  альпане, котора€ восстановила великолепие Ђќбители радостиї, пожертвовав ради этого большую часть возвращЄнных ей драгоценностей. ќна считала, что заслужила право немного пожить в покое и достатке, воспитыва€ детей и занима€сь домашним хоз€йством. Ќеобходимо было набратьс€ сил в кратком перерыве между двум€ войнами Ч за независимость и за целостность, страны. ѕосле отделени€ ѕакистана »нди€ не должна была потер€ть ни акра своей земли; в то же врем€  альпана не верила, что все испытани€ позади. Ќе верила и была права.

 альпана остановилась на крыльце, под €рким фонарЄм, вокруг которого роились свет€щиес€ мошки.  ак всегда, настанет утро, и пот€нутс€ к знакомым воротам люди, главным образом бедные, бездомные, часто даже страдающие проказой и прочими ужасными недугами, в надежде получить здесь хоть какую-то помощь. ѕридут монахи, йоги, сань€си, сектанты, которые не стесн€лись ходить при женщинах даже без набедренной пов€зки. ќни придут, и им скажут, что  альпана-джи в отъезде и скоро вернЄтс€. ќдни уйдут, другие останутс€ ночевать на газонах, чтобы по прибытии хоз€йки первыми увидеть еЄ. ¬ позе падмасаны, скрестив под собой ноги, они будут сидеть здесь часами, сутками, и никто их не прогонит. ј потом им всЄ-таки придЄтс€ уйти, потому что  альпана Ѕхандари никогда не вернЄтс€. “е, кто кл€лись убить еЄ, кл€лись на кирпане, в гурдварах, слов на ветер не бросали. » если бы только еЄ фанатики выставили стране фантастически огромный счЄт за осквернЄнный Ђ«олотой храмї јмритсара, —тране, в которой сикхи жили гораздо лучше других.

—опровождаема€ Ўантой,  альпана прошла по комнатам, останавлива€сь около столиков и полочек, трога€ кончиками пальцев статуэтки, подсвечники и абажюры; глин€ные фигурки многочисленных богов она разгл€дывала особенно долго. ѕогладила трубку каль€на, который любил курить –ам; после смерти мужа к этому каль€ну прикасались только дл€ того, чтобы стереть с него пыль. “€жело вздохнула и направилась в гостиную, великолепную просторную комнату, стены которой были обиты пурпурным щЄлком. ћебель, диваны и кресла, по распор€жению миссис Ѕхандари обт€нули м€гчайшей кожей кремового цвета, и украсили, подушками, тоже кожаными, но красными. Ќа журнальном столике сто€ла статуэтка бенгальского тигра, и на стенах висели ценные гравюры.  альпана жестом указала собаке еЄ место на ковре, и та тотчас же улеглась. Ќе зажига€ торшера,  альпана проследовала в свой кабинет, закрыла дверь и дважды повернула ключ в замке. Ќа столе под полотн€ной салфеткой сто€ли несколько тарелок, и р€дом Ч сосуд с розовой водой дл€ омывани€ рук. Ќеизвестно, слуги или дочери принесли сюда сырный омлет с м€той и ежевечернюю чашку холодного молока, чтобы  альпана могла подкрепитьс€ ночью, когда работала за столом. ќна очень любила €ичную лепЄшку с базиликом и козьим сыром, с м€той и оливковым маслом, которую в конце трапезы запивала молоком. ¬от и сейчас,  альпана ощутила грызущий голод Ч ведь за ужином она почта ничего не съела. ѕосле, расправившись с омлетом и молоком, она оп€ть вымыла руки и прилегла на ложе из железного дерева, скрывающеес€ за старинной ширмой. ѕод голову она положила длинную полосатую подушку, набитую, шелухой кедровых орехов, которую ей привезли из —ибири. ÷елебна€ подушка помогала расслабитьс€ и отдохнуть, быстро восстановить силы и разве€ть тоску. Ќакинув на ноги расшитое бисером покрывало,  альпана закрыла глаза и выт€нулась, стара€сь стать невесомой, почти бесплотной, чтобы выспатьс€, не засыпа€.

Ќа низеньком столике в виде седла слона и в окованном латунью сундуке, кроме того, и в €щиках стола лежали бумаги, разобрать которые  альпана за сегодн€шнюю ночь всЄ равно не смогла бы. “кань ширмы была расшита травами, деревь€ми и цветами, пахла сандалом, и оттого  альпане чудилось, что она спит где-то в лесу, в гамаке, как любила раньше, но ей не, часто позвол€ли так спать, опаса€сь €довитых змей. «десь змей не было, и ночна€ тишина, заполн€€ комнату за комнатой, навевала дрему. ∆арка€ пр€на€ темнота, казалось, не пропускала звуки. ќна накрыла бурл€щий многолюдный город, приглушив на врем€ взволнованное, судорожное движение столицы. ‘онарь над, входной дверью выхватывал из темноты кроны деревьев с резными плотными листь€ми и освещал широкий английский газон, а также часть садовой дорожки. Ѕела€ изгородь балкона и первые ступени ведущей вниз лестницы уже тер€лись во мраке.

 альпана вспомнила огоньки мерцающие сейчас над садом Ч в пам€ть врезалось небо, которое сегодн€ почему-то стало ближе.  азалось, что острые, как иглы, огоньки перешЄптываютс€ и смотр€т вниз, на «емлю, напр€жЄнно и выжидательно. Ѕескрайний переливающийс€ шатЄр опрокинулс€ над Ќовым и —тарым ƒели, над проспектами и улочками, над храмами и лавками, над крепост€ми и садами. Ќад всей »ндией, над людьми, сп€щими в особн€ках, и лачугах, в тесных комнатах и просто на траве. ќни спали сейчас и ничего не знали, о завтрашнем, даже, о сегодн€шнем дне. ¬ любой момент могла свистнуть пул€, мог сверкнуть кинжал, мог гр€нуть взрыв бомбы и прервать чью-то жизнь. “ех, кто сейчас ворочалс€ в жаркой темноте, тревожила мысль о безрадостных дн€х и злых ночах. Ѕыть может, овевали их лица прохладой грЄзы о чЄм-то светлом и искупл€ющем. Ќочь была такой же, как другие, и в то же врем€ не похожа на них, и  альпана чувствовала это, думала, страдала.

—трана, с которой бывша€ джайпурска€ принцесса дышала одним дыханием, жила одной жизнью, раскинулась на север и на юг, на запад и на восток, похожа€ на гигантское сердце, опутанное сосудами рек. ќна лежала, величава€ и непознанна€ почти за семьдес€т лет жизни, в ночи, в тишине. “екли последние часы поко€. ѕотом они перейдут в минуты, в секунды. » в конце концов останетс€ последний, решающий миг.

- “ы будешь житьЕ Ч прошептала  альпана, обраща€сь к стране, как к т€жело больному человеку. Ч ћы умрЄм, но ты будешь жить. ¬озьми нашу кровь и наберись сил. » мы воскреснем вместе с тобой!..

√ромко тикали стенные часы; густа€ тьма, затопивша€ кабинет, казалась плотной, ос€заемой. » на большой старинной кровати за ширмой, под богатым покрывалом лежала маленька€ женщина, чувствующа€ себ€ затер€нной в космосе песчинкой. ≈Є мысли путались, обрывались и ускользали, оставл€€ в мозгу звен€щую пустоту. ѕочему-то вспоминалась колюча€ изгородь из терновника и шиповника, окружавша€ сад, мимо которой они с Ўантой проходили сегодн€ во врем€ прогулки. —обака бо€лась колючек и старалась держатьс€ от изгороди подальше, потому что несколько раз весьма, жестоко поплатилась за своЄ любопытство. » сейчас  альпана чувствовала себ€ в ловушке из колючих высоких кустарников, среди которых не было прохода. –аньше она никогда так не бо€лась смерти. ј сейчас тиканье часов раздражало еЄ, и какдый щелчок напоминал о неизбежном.  альпана не узнавала себ€, сердилась и страдала. ¬ конце концов она встала, босиком подошла к часам и остановила их. ќна, привыкша€ считать каждую минуту, теперь не желала знать врем€.

“ишина опустилась на комнату, как москитна€ сетка.  альпана вернулась за ширму и оп€ть легла.

–аньше миссис Ѕхандари не раз говорила, и на публику, и приватно, что хотела бы знать день своей кончины. »нтересовалась этим с той же простотой и обыденностью, как датой выезда в командировку за рубеж, временем начала званого обеда, или завтрашней погодой, чтобы вволю поработать в саду. ќтнос€сь к смерти как к своему одушевлЄнному врагу,  альпана не желала дать той застать себ€ врасплох, когда она не готова.  ого-то такие слова пугали, кого-то, ещЄ давно, забавл€ли. Ђ—лучитс€, когда будет угодно богам. ј ты не думай об этом, радуйс€ жизниї, Ч сказала бабушка »ндиры —варупрани, погладила маленького приЄмыша по густым чЄрным волосам и ушла на свою половину дома. ѕокусыва€ кончик длинной косы,  альпана сидела на ветке дерева и удивл€лась Ч а почему не думать? ¬сЄ равно такой день придЄт, раньше или позже, как дл€ всех людей. Ѕудет она насильственной или естественной, мучительной или милосердной, не важно. Ќесколько раз мрачна€: тень скользила, совсем р€дом, но всЄ же не решалась схватить  альпану, отступа€ перед силами добра и правды. —удьба то щадила еЄ, то била. Ќаказывала даже суровее, чем других, казалась несправедливой и жестокой. ¬прочемЕ ¬р€д ли  альпана Ѕхандари желала дл€ себ€ какой-то иной доли. ќна давно бы могла отойти от дел, погрузитьс€ в домашние хлопоты, воспитывать теперь уже многочисленных внуков Ч и никто не упрекнул бы за это почтенную женщину, которой вскоре исполнитс€ шестьдес€т семь лет. ƒа нет, похоже, не исполнитс€, если она утром не отменит поездку в ѕенджаб и не останетс€ дома. ¬едь так просто сказатьс€ больной Ч и все ей повер€т. Ќикто и мысли не допустит о том, что  альпана Ѕхандари могла испугатьс€. ≈Є считали бесстрашной и даже бессмертной, во врем€ митингов и даршанов просили разрешени€ дотронутьс€ до  альпаны и получить немного чудодейственной силы. Ћюди шептались о том, что, пока жива Ђпринцесса ƒжайпураї, ни с премьер-министром, ни с народом, ни со страной не случитс€ ничего дурного. ј она, продолжали собравшиес€ кресть€не, ремесленники, торговцы, даже чиновники и военные, будет жить вечно, как вечно катитс€ чакра, колесо закона. ƒобродетели, украшающее государственный флаг. Ќи один человек не поверил бы, что  альпана –ани может бо€тьс€. Ќо те, кто так думал, заблуждались. ќна трепетала и страдала, опасалась и гневалась, но никогда не показывала этого. „аще всего она улыбалась, таинственно и мудро, как богин€  анни€кумари, чей храм не раз посещала во врем€ поездок по ёжной »ндии. ” места сли€ни€ Ѕенгальского залива и јравийского мор€  альпана сидела часами, наблюда€, как солнце опускаетс€ в воду и поднимаетс€ из неЄ же. —лушала шум жЄстких пальмовых листьев и пение счастливых птиц на рассвете. —овеем недавно,  альпана оп€ть побывала там, совершила ритуальное омовение. ќно, по преданию, смывало с людей все их грехи, а также грехи отцов и дедов до третьего колена. ћорские волны набегали на паломников, среди которых была и  альпана, оставл€€ на их телах разноцветный песок Ч красный, чЄрной и прозрачно-белый, похожий на зЄрна риса.

—луша€ тишину,  альпана улыбнулась, вновь пережила то сладостное, восторженное чувство, когда воды трЄх, великих, морей сомкнулись над еЄ головой. ѕотом солЄна€ вода отхлынула, и  атьпана задышала легко, свободно, радостно, как бываю в молодости. Ђќблако славыї окутывало еЄ с тех пор до этой ночи, не дава€ впасть в уныние. Ќесколько дней назад  альпана избавилась от грехов и прокл€тий своей семьи, а сейчас рискует навлечь на себ€ другое, от которого будет не очиститьс€. ≈сли она не поедет в ѕенджаб, не встретитс€ там с ƒжиотти —ингхом, если вместе они не уведут с гибельного пути тех, кто колеблетс€ и не знает, чью сторону прин€ть и против кого выступить в этой войне, погибнет много людей, которые могли бы остатьс€ в живых. ќна уже не молода, и это хорошо. „еловек, которому почти семьдес€т, должен зан€ть место юноши или ребЄнка. ѕусть она здорова и энергична, пусть нужна своей семье и соратникам по партии, всЄ равно надо утром войти на борт вертолЄта, который вполне может и не приземлитьс€ в „андигархе. Ќо по земле следовать ещЄ опаснее, особенно в ѕенджабе Ч там засада может оказатьс€ за каждым кустом. ќб этом она знала и от самого ƒжиотти —ингха и от его родственников, сочувствующих ей, а, значит, и центральной власти, но вместе с тем считала, что об€зательно должна лично говорить с людьми. Ќи у кого, даже у уважаемых членов сикхской общины, не было таких шансов добитьс€ успеха...

ј если успеха не будет? ≈сли побед€т животна€ злоба и рассчЄтлива€ ложь? ≈сли вихрь, который вырветс€ совсем скоро из-под земли и ударит в самое сердце »ндии и нации, окажетс€ сильнее, и ѕенджаб отлетит в сторону, как оторванна€ взрывом рука или нога Ч от человеческого тела? —ейчас как раз такое врем€, когда неизвестно, чь€ возьмЄт. ¬сЄ может получитьс€ как в своЄ врем€ с ѕакистаном, и тогда ло€льным сикхам там не жить. ”ютный домик семьи ƒжиотти, утопающий в зелени садов, шесть прудов с великолепными лили€ми, клумбы с африканскими фиалками и белоснежным дурманом, близ, которых они в жаркие дни наслаждались щербетом из лимона и пчелиной патоки, под их ногами рыскали €щерицы, а на крыше ворковали голубиЕ ≈сли бы хоть ещЄ один раз увидеть все это!  ак был счастлив ƒжиотти, когда знаменита€ супруга готовила ему любимые фаршированные помидора с бурым рисом, чечевицей и острым перцем! ƒжиотти часто повтор€л, что он опь€нЄн любовью, как когда-то в молодости, и, подобно легендарному ¬еликому ћоголу Ўах-ƒжахану готов во им€ своей богини построить новый “адж-ћахал.

- Ќо дл€ этого € должна умереть, Ч с той же таинственной улыбкой напоминала  альпана. Ч Ќеужели ты в силах пережить мен€?

- Ќет, не в силах. » только потому не построю свой “адж-ћахал, Ч отвечал дородный красивый великан в тюрбане, с расчЄсанной надвое бородой, станов€сь на колени перед миниатюрной пожилой дамой.

 альпана резко повернулась под покрывалом, вскочила и тр€хнула головой. Ќа гимнастику уже не оставалось времени, лучше было немного поработать с бумагами, оставить некоторые распор€жени€ на тот случай, если не суждено вернутьс€.  ак больно, т€жело покидать ƒели именно сейчас, когда обстановка в стране накалена, и сама земл€, кажетс€, шипит, будто жаровн€, а сборища людей на улицах и площад€х напоминают рои гуд€щих ос. » этот гигантский корабль, в бортах которого уже зи€ют пробоины, ведЄт по бурному морю маленька€, слегка ув€дша€, но всЄ же сильна€ рука премьер-минкстра »ндиры √анди. ѕока это так, и вокруг царит покой. ћелкие стычки Ч не в счЄт. Ќо послеЕ Ќикому не дано знать, что случитс€ вскоре. Ќичего вечного в бренной жизни нет.  рутитс€ чакра, ночь смен€етс€ утром, шторм Ц штилем.  огда-нибудь, всЄ-таки придЄт мир, потому что »нди€ заслужила его Ч страдани€ми, трудом, стойкостью, верой.  ошмар уйдЄт в прошлое, но сейчас нужно высто€ть.

 альпана подошла к столу, зажгла лампу, отодвинула кресло. «акусила губу и рванула €щик на себ€, не удержала, выпустила из рук. »спугалась, что грохот разбудит домашних, прислушалась Ч кажетс€, всЄ спокойно.  альпана уселась на пол и прин€лась копатьс€ в бумагах, засыпавших ковЄр. ѕодшитые, разрозненные, какие-то клочки с двум€-трем€ строчками разлетелись по всему кабинету, но нужной среди них не было.  альпана надела очки и стала подносить листки к глазам, потом вытр€хнула из €щика то, что там ещЄ оставалось. ћногие документы и письма она помнила почти наизусть. » по мере того, как в ушах вновь начинали звучать угрозы, как выступали, будто из тумана, перекошенные от €рости лица, сжимались кулаки и сверкали клинки,  альпана впадала в какое-то странное состо€ние Ч спокойстви€ и собранности, граничащее с равнодушием. ¬сЄ уже случилось. —ейчас ничего изменить нельз€. Ќо и руки не следует опускать, иначе Ч конец...

«аговор прот€нул щупальца от ¬ашингтона и Ћондона до ѕенджаба, но голова его здесь, в ƒели. ќн есть, и в то же врем€ его нет. —лухи нос€тс€ в воздухе и разбиваютс€ тоже о воздух.  онспираци€ идеальна€. ¬сЄ слишком €сно и в то же врем€ совершенно запутано.  оммуникации сотканы из пустоты, а заправл€ют всем духи и призраки.

“ретьего июн€ они отрубили голову дракону, ещЄ не подозрева€ о его мощи. ¬место одной выросло дес€ть новых, и  альпана казалось, что можно просто рухнуть в изнеможении, руб€ эти прокл€тые головы. ј их всЄ больше, больше, больше! ƒа есть ли предел этому злу? —трашно, когда не ощущаешь, с кем воюешь. ¬раги невидимы, и их удары нанос€тс€ бесплотной рукой. ј кровь льЄтс€ гор€ча€, жива€, человеческа€.

¬незапно  альпана вспомнила, куда положила нужное ей письмо, легко, не опира€сь на руки, вскочила с ковра и подошла к своему личному сейфу, который мог одновременно выдержать взлом, пожар, потоп и взрыв гранаты. Ќабрала код, загремела ключом, пошуршала бумагами. ƒа, вот оно Ч конверт с американской маркой, весь изм€тый, местами потрЄпанный на сгибах.  альпана вернулась за стол, придвинула поближе лампу, протЄрла стЄкла очков тончайшим батистовым платочком с монограммой.

¬низу сто€ла разборчива€ подпись Ч —атиш „андра. „еловек этот, родственник –ама Ѕхандари, долго жил в Ўтатах, но не переставал беспокоитьс€ о судьбе »ндии. ¬ыходит, у него были причины дл€ тревоги. ќн написал миссис Ѕхандари ещЄ и дл€ того, чтобы она ознакомила с этим текстом премьер-министра. Ќикаким иным образом —атиш „андра не мог передать свои предостережени€, и он очень рисковал, дела€ это сейчас.

Ђя не был бы индийцем, если бы не написал ¬ам о том, что мне довелось узнать по долгу моей службы...ї

ѕочерк крупный, неровный. „ернила в спешке кое-где размазались.

Ђя много лет занимаюсь расследованием взаимоотношений между ÷–” и сикхскими экстремистами. ’оть и кричат они на всех перекрЄстках об осквернении своего храма, дл€ них нет ничего св€того. ќни везде Ч в Ўтатах,  анаде, јнглии. јмериканские власти всецело на их стороне, им нужен покорный  халистан вместо индийского штата ѕенджаб. Ќикому, кроме них, неведомое государство будет ташм же врагом »ндии, как стал ѕакистан, особенно при генерале «и€. ¬нимательней вчитайтесь в мое послание и постарайтесь убедить правительство прин€ть меры дл€ обеспечени€ безопасности в первую очередь миссис √анди. ќна Ч их главный враг и перва€ мишень. я очень рискую, но всЄ же пишу. Ќи один сикх не должен находитьс€ р€дом с премьер-министром. Ўтаты делают на них ставку. ¬ јлабаме мистер  эмпер натаскивает их, как псов, готовых разорвать собственную страну. Ѕерегите себ€,  альпана-джи, вы так нужны »ндии! ≈сли им удастс€ задуманное, € боюсь представить, что будет со страной...ї

ћилый —атиш, ты переоценил мен€. —о мной или без мен€, но »нди€ победит, и в этом нет сомнений. Ќо ты прав в главном Ч по мере сил и возможностей следует срывать и предупреждать провокации. ƒл€ того € и лечу в ѕенджаб. «апрись € дома, ограничьс€ только произнесением речей и написанием статей, кака€ бы тогда от мен€ была польза?..

ѕисьмо датировано июнем этого года. “огда многие, в том числе и премьер-министр, думали, что, очистив от сихских фанатиков Ђ«олотой храмї в јмритсаре можно хот€ бы на врем€ отодвинуть наползающую катастрофу. “еперь оказалось, что операци€ Ђ√олуба€ звездаї только плеснула бензин в костЄр. «аполыхало ещЄ жарче; боевики и их руководители, наставники и спонсоры, сосредоточенные дотоле в одном месте, расползлись по штату ѕенджаб, по »ндии, по всему миру. »х стало не меньше, а во много крат больше.  альпана в июне тоже не предвидела этого, стало быть, не могла ничего посоветовать премьер-министру, и сейчас сильно переживала промах. “еперь она уже понимала, что, прин€в решение о штурме Ђ«олотого храмаї и уничтожении наиболее одиозных лидеров сикхских раскольников, они поддались на хитроумную провокацию и угодили в искусно расставленную западню...

* * *

- –азрешите сказать вам несколько слов наедине,  альпана-джи, Ч вполголоса произнЄс ѕрабхат –едди, муж Ѕимлы, высокопоставленный служащий министерства обороны. ќни ушли из беседки, где собрались тесной компанией после окончани€ вчерашнего ужина, и по быстрым, напр€жЄнным взгл€дам ѕрабхата  альпана пон€ла, что у него есть новости, причЄм далеко не радостные. «авернув за платан, росший у домика садовника, ѕрабхат тихо, почти шЄпотом, произнЄс: Ч ƒумаю, что вы должны знать об этом и по возможности отменить свой завтрашний визит в ѕенджаб. ќбстановка, и без того напр€жЄнна€, может ещЄ более обостритьс€ и даже выйти из-под контрол€. √оспожа √анди уже в курсе и очень хотела бы предупредить и вас. ¬аша мисси€ в ѕенджабе исключительно важна, но никто, даже премьер-министр, не имеет права настаивать на этой поездке...

- „то случилось, сынок? Ч м€гко, вкрадчиво спросила  альпана и погладила з€т€ по рукаву мундира. —ейчас, когда они были вдвоЄм, миссис Ѕхандари могла себе это позволить. ќна скосила глаза на главную аллею, по которой парами, по трое и целыми группами гул€ли гости, уставшие сидеть в комнатах. ўека ѕрабхата несколько раз дЄрнулась.

—егодн€, тридцатого окт€бр€, ударна€ группа ¬ћ— —Ўј номер сто дев€ть в составе авианосца ЂЁнтерпрайзї и нескольких кораблей боевого обеспечени€, переместилась из ѕерсидского залива в јравийское море, ближе к западным границам »ндии. ѕеремещение происходило в режиме полнейшего радиомолчани€.  ак вы понимаете,  альпана-джи, это неспроста.

- ј чем ты удивлЄн, дорогой? Ч ћиссис Ѕхандари тихо рассме€лась, и еЄ з€ть недоумевающе подн€л брови. Ч ј €-то всЄ жду, когда наконец пожалуют любимые гости! ѕомнишь, как мистер ’ардгрэйв развивал свои соображени€ по поводу того, что может случитьс€ со страной после насильственного ухода »ндиры? ћы уже давно привыкли к этому, но всЄ равно благодарю теб€, сынок. Ќичего не говори Ѕимле. ќбещаешь? ќна слаба здоровьем.

-  онечно, € буду молчать, ма. Ч “еперь ѕрабхат обратилс€ к  альпане по-родственному. Ч Ќо Ѕимла не простит мне, и € сам себе не прощу, если с вами в ѕенджабе что-нибудь случитс€. –азумеетс€, € помню доклад ’ардгрэйва. “ам говорилось в первую очередь о реакции ѕакистана.

- ¬от-вот, и € полагаю, что корабли пожаловали к нашим границам именно дл€ того, чтобы поддержать Ђимпульсивные действи€ї, как и было сказано прозорливым мистером ’ардгрэйвом...

—квозь ароматы сада пробивалс€ запах сол€рки, которой заправл€ли мотороллеры и трЄхколЄсные колымаги рикш.   вечеру стало прохладнее, по всЄ равно на город давил туманный зной, который могла прогнать только ночь,  альпана вовсе не осталась безразлична к словам з€т€, и сердце еЄ больно сжалось Ч началось! ¬раг-невидимка наконец-то обретает, плоть!

- ћы с этим уже один раз встречались, Ч продолжала  альпана, деликатно и в то же врем€ властно увлека€ ѕрабхата в тенистую аллею, где сейчас никого не было. Ч ¬ семьдес€т первом хоз€ева оп€ть наблюдали за действи€ми пакистанских друзей. Ёскадра —Ўј вошла в Ѕенгальский залив, и с кораблей пристально следили, как их самолЄты громили наши аэродромы. ¬о врем€ одного из таких налЄтов и погиб брат Ѕимлы —арвапалли. “ы об этом, конечно, знаешь, но € говорю дл€ того, чтобы напомнить Ч это не в первый раз! я подумаю над предложением отменить поездку в св€зи с обострением обстановки в стране. Ќо сразу предупреждаю, что решение моЄ может всех вас вовсе не обрадовать. ј сейчас вернЄмс€ в беседку, сынок, Ч мы непозволительно долго отстутетвуем.

»так, началось! Ёто уже не догадки, это Ч факт. √де же надо быть сегодн€  альпане Ѕхандари Ч в ѕенджабе, р€дом с мужем ƒжиотти —ингхом, или в ƒели, около премьер-министра »ндиры √анди? ќпасность угрожает обоим, но всЄ же ни один м€теж не может начатьс€, пока жива »ндира. –оль супруга далеко не так велика, и есть среди сикхов благоразумные люди, которые смогут заменить ƒжиотти, если того убыот или ран€т. ј вот »ндира об€зана как можно дольше оставатьс€ невредимой, и зр€ она до сих пор упр€митс€, отказыва€сь убрать сикхов из числа своих охранников. –азумеетс€, это не пойдЄт на пользу еЄ имиджу, будет на разные лады обыгрыватьс€ врагами, выставл€тьс€ ими как доказательства неравенства индийских общин, дискриминации по религиозным признакам Ч пусть! Ћо€льные сикхи всЄ поймут, а те, кто посто€нно ищет повод дл€ свары, и без того найдут его. Ќельз€ ручатьс€ ни за кого из охранников, даже самых преданных и проверенных; наоборот, именно на таких, скорее всего, убийцы и сделают ставку. Ђя не найду себе поко€ до тех пор, пока она жива!ї Ч ничуть не стесн€€сь за€вил в микрофон ЂЅи-би-сиї доктор „аухан. Ђ“вой конец близок!ї, Ђƒесаи не сумел, мы справимс€!ї Ёти и другие послани€ подобного содержани€ »ндира не раз показывала  альпане, когда они вместе пили кофе или чай с молоком. Ђ»ндусские собаки, мы сумеем посто€ть за чистоту своей веры! ƒа здравствуйет  халистан!ї, Ђƒрожи, тво€ смерть р€дом!ї ѕрочитав всЄ это, »ндира спокойно раскладывала бисквиты по тарелкам.  альпана, наблюда€ за ней, понимала, что и сама не может вести себ€ иначе. ¬от только удалить сикхов из охраны, пусть на какое-то врем€, не есть признак трусости или религиозного изол€ционизма. »ндира должна сделать это не дл€ себ€ лично Ч дл€ страны, котора€ стоит сейчас на пороге великих потр€сений.

Ћетом  альпана посещала верховь€ √анга, о чЄм мечтала уже давно. ƒл€ неЄ это событие было сродни хаджу в ћекку дл€ мусульманина и поломничеству в »ерусалим Ч дл€ христианина. ќна подн€лась на головокружительную высоту, на ледник, из которого вытекает св€щенный √анг, и говорила там с высокими йогами. «а √анготри кончалась дорога, по которой разрешалось ходить туристам, и дальше путь продолжали только паломники, в основном индусы. ќни все шли по горно-лесной тропе, забира€сь всЄ выше и выше; ни один не обращал, внимани€ на закутанную в покрывало маленькую женщину, хот€ все знали, кто она. ¬ «меиной деревне, где в качестве домашних животных кресть€не держали кобр и питонов,  альпана тоже надела змею на шею и поговорила со стариками. “е сообщили, что в последнее врем€ под видом паломников, Ђфилософовї, фанатов йоги и просто увлечЄнных ¬остоком, в страну прибыло гораздо большее, чем обычно, количество белых, по виду англичан или американцев, которые потом проследовали на юг, к столице. Ќекоторых старики видели сами, кое про кого слыхали от родственников, знакомых и других верующих, жаждущих духовного самосовершенствовани€. ЂЁто неспроста,  альпана-джи, их никогда здесь столько не бывало! ƒаже когда ходили хиппи и другие молодые люди. „то им здесь нужно?  ак.бы не вышло плохого. –асскажите об этом в ƒели »ндире-джи, потому что мы очень боимс€...ї ќдин из этих стариков, здешний уроженец по имени ћадхупа когда-то сидел в английской тюрьме вместе с –амом Ѕхандари, и при каждом удобном случае информировал  альпану о происход€щем в горах и предгорь€х. ѕобеседовав со стариками и немного отдохнув,  альпана продолжила свой путь к “аповану. ѕаломники пересекли ледник, потом целый день снова шли по камн€м и, наконец, оказались в долине, окружЄнной горами. ¬ многочисленных пещерах, и жили те люди, с которыми хотела встретитьс€  альпана. ќсобенно еЄ интересовал один человек, живший уже долгие годы с чЄрным платком на глазах. ќн ориентировалс€ лишь по слуху и запахам, а потому умел очень точно предсказывать будущее. ќ нЄм говорили разное, называли его бессмертным, как христиане јгасфера.  огда-то, много лет назад, он спускалс€ в «меиную деревню и там передал  альпане нерукотворный лингам Ч камень, найденный в горной речке. “еперь она несла лингам с собой и не знала, заберЄт его отшельник или оставит. јскет лингам  альпане оставил, хот€ перед этим долго держал его в руках и как будто раздумывал, стоит ли возвращать св€щенный предмет. ѕотом сказал тихо и медленно, словно наблюда€ за тем, что видел сквозь свою чЄрную пов€зку:

- ∆ивущий в вечности, не боитс€ сиюминутного. — «апада находит ночь, за которой наступит утро.  огда схлынут волны тьмы, многих недосчитаютс€. — этим ничего не поделаешь. „тобы прорастали зЄрна, должны лить дожди. ” теб€ есть, сильный враг, вы скоро встретитесь. ќн даст тебе выбор между жизнью и смертью. „тобы победить его, тебе нужно умереть. “воЄ оружие Ч не меч, а правда. ѕусть лингам будет с тобой в огне...

ќп€ть огонь! » на сей раз, похоже, пророчество сбудетс€.  то этот враг? „еловек или дух? ј, может, он уже проник под видом философа в √ималаи? »ли прибыл на самолЄте, пересЄк границу легально, под собственным именем?  ака€ разница?.. Ёто реальность. Ќити судьбы, сплета€сь причудливым узором, вывод€т на давно уже предсказанный конец. Ѕудь, что будет. ќни сделали всЄ, что могли...

 ончалс€ жаркий сезон, приближалось врем€ дождей. ”же наползали, клуб€сь, т€жЄлые серые облака.  альпана долго смотрела на зелЄное волнующеес€ море за окном, на толстые белЄные стены, огораживающие дом со стороны проспекта. ƒжиотти —ингх сидел в кресле перед столом и смотрел на диван, застеленный пЄстрым покрывалом. “ам лежали выкройки, а р€дом, в резной шкатулке, катушки цветных ниток, игольница, в€зальный крючок и прочие мелочи, необходимые дл€ зан€ти€ рукоделием. Ўанта развалилась на ковре у ног хоз€йки, высунув €зык от жары. ¬рем€ от времени она настороженно погл€дывала на окно, как будто вспомина€ о недавнем визите стаи обезь€н, которые утащили с собой и старую шкатулку, и очки  альпаны. ѕосле этого на окна поставили защитные жалюзи, которые сейчас хоз€йка закрыла и повернулась к мужу. “от словно обратилс€ в статую Ч смотрел на три узкогорлых старинных кувшина, в золотых прожилках которых меркло тонущее в тучах солнце. ќно пробивалось через другое окно, выход€щее во внутренний дворик и потому не закрытое. ¬етер гон€л пыль и песок по каменным плитам дворика, и громко шуршали жЄсткими листь€ми две растущие у окна пальмы.

ƒжиотти приехал неожиданно, без предупреждени€, и  альпана не смогла послать за ним машину. ќна обучала трЄх своих внучек вышиванию, когда личный секретарь, кстати, тоже сикх по имени —умит доложил о прибытии ƒжиотти.  альпана немедленно отослала девочек и отодвинула шкатулку, но закрыть еЄ не успела. ћуж вошЄл в комнату, заслонив собою широкие двери Ч в тюрбане и защитного цвета костюме, смуглый и вспотевший; белки его продолговатых, тЄмных, как сливы, глаз набухли красными жилками.

ќн не поздоровалс€ с женой, как обычно, а обессиленно рухнул в кресло, Ѕраслет, гребень и кириан он ноложил перед собой на стол. —екретарь вышел, и его шаги затихли вдали. ƒжиотти, против ожидани€, всЄ ещЄ молчал, его горло непрерывно дЄргалось, как будто он хотел и не мог проглотить застр€вший в пищеводе камень.

Ўанта насторожилась, привстала с ковра, но потом, успокоившись и узнав ƒжиотти, улеглась обратно.  альпана не начинала разговора Ч немного посто€в у окна и опустив жалюзи, она села напротив мужа. ќна, как всегда, тщательно протирала свои очки, и от линз по потолку метались зайчики. ѕотом тучи окончательно закрыли солнце, и зайчики пропали.

- ƒождь будет сильный, суд€ по всему. Ч  альпана всЄ-таки нарушила молчание. Ч  ак бы наводнени€ не случилось. ѕочему ты не позвонил?

ƒжиотти повернул к себе вентил€тор, и его ухоженна€ борода тотчас же разлетелась на пр€ди.  альпана мельком взгл€нула в зеркало и убедилась, что к домашнему, коричневому в жЄлтый цветочек, сари очень идЄт густо-вишнЄва€ помада. ќба еЄ зап€сть€ украшали золотые браслеты, а пальцы Ч три таких же кольца.

- я еле успел на вертолЄт, задержалс€ на митинге, Ч ƒжиотти говошл с  альпаной не так, как всегда, и она сразу заметила это.

- “ы чем-то огорчЄн? “огда объ€сни мне...

- ќбъ€снить? Ч ƒжотти коротко, резко рассме€лс€, как будто ударил бичом, и тут же страдальчески оскалил свои великолепные даже в шестьдес€т лет зубы. Ч “ебе ли эт© нужно объ€сн€ть? “ы разве тЄмна€ деревенска€ женщина? “ы Ч родственница и подруга премьер-министра, и об этом в ѕенджабе знают все.  роме того, люди помн€т, что € Ч твой муж. » на том самом митинге, что кончилс€ не так давно сегодн€, народ ѕенджаба просил мен€ ещЄ раз обратитьс€ через теб€ к »ннире-джи, к центральному правительству, которое должно показать свою силу! ћы в ѕенджабе больше не можем так жить, киннари! Ч “ак ƒжиотти называл  альпану и всегда говорил, что глаза у неЄ столь же прекрасные, как у сказочной полуптицы, полуженщины. Ч ƒа пусть нам только прикажут, только позвол€т Ч мы сами вышвырнем эту нечисть из Ђ«олотого храмаї! Ќаши брать€ уже бо€тс€ там молитьс€, дом бога стал домом сатаны! „етыре года нет никакого поко€, каждую ночь стрел€ют, мосты взрываютс€, поезда идут под откос. Ќо, похоже, злодей Ѕхиндранвале обладает поистине страшной силой. ќн ведЄт за собой толпы народа на неправое дело, а € даже любимой жене ничего не могу доказать. Ч ƒжиотти положил свою руку на руку  альпаны и почувствовал, что пальцы ее мелко дрожат. Ћицо же ее как. будто высохло, на нЄм резче проступили морщины, а всегда €ркие, лучистые глаза, зат€нула болезненна€ пелена. Ч ѕрости! Ч ƒжиотти заговорил тише и м€гче. Ч ≈сли € обидел теб€, простиЕ “ы знаешь, откуда € поехал на митинг?

- ќткуда? Ч  альпана обо всЄм догадалась, но не хотела верить.

- — похорон брата —анта. ќн погиб позавчера, когда, выходил из машины. ѕодошли два парн€ из наших, улыбнулись, проот€нули руки дл€ приветстви€. » сразу же, одновременно выхватив револьверы, разр€дили их в —анта! ≈го уважали, любили. ≈го хоронило много народу. » митинг началс€ почти сразу же после того, как мы простились с —антом...

-  акое горе, ƒжиотти! ј € ничего не знаю об этом. ѕочему-то секретариат бережЄт мен€, а то € бы пон€ла, зачем ты приехал. ѕрошу только об одном и теб€, и.других Ч не преувеличивайте степень моего вли€ни€ на »ндиру. “акому человеку, как она, не нужны наушники и советчики. ќна принимает решени€ только тогда, когда сама бывает уверена в их правильности.   сожалению, да, к сожалению до сих пор »ндира считала, что с умеренными из Ђјкали далї и, по возможности, с радикалами нужно вести переговоры и убеждать их, даже идти на уступки...

- Ќа те уступки, которые нужны им, премьер-министр »ндии пойти не может! Ч хриплым, срывающимс€ голосом перебил ƒжиотти. Ч »м нужен  халистан, и только! ќт ѕакистана до города ƒели, а вовсе не один штат ѕенджаб! ћне из Ћондона прислали карты, которые там напечатали на деньги Ђ‘онда Ќанкана —ахибї, которым заправл€ет этот мерзавец ƒхиллон, пригретый англичанами! я видел их паспорта, их марки, их деньги, на которых написано слово Ђдолларї!  халистан Ч то же что и ѕакистан, государство чистых! ћало им одного такого, подавай ещЄ и другое. „аухан из Ћондона вещает, что без крови не придЄт свобода. ј правительство надеетс€ на какие-то переговоры! — кем? — Ѕхивдранвале? — „ауханом? — ƒхиллоном? — кем?! 'ћожет быть, с их покровител€ми в ѕакистане и на «ападе? „ерчилль увер€л, что индийские общины насмерть перегрызутс€, когда британцы уберутс€ отсюда. “еперь его цитируют, чуть ли не в каждой строке. ¬от, гл€дите, перегрызлись! “олько грызут-то они, а мы терпим! √раб€т банки, обстреливают из Ђтомпсоновї административные здани€, разъезжают по дорогам на мотоциклах и, не та€сь, уничтожают простых людей, а мы стыдливо отворачиваемс€! —овсем недавно налетели на здание суда и отбили своих подельников, перестрел€в полицейских, судью и родственников убитых подсудимыми. ” них столько денег и оружи€, что вполне хватит дл€ полномасштабной войны. ¬сЄ дл€ них бесплатно и по первому требованию. Ћагер€ вдоль границы в. ѕакистане растут, как из-под земли. Ђ¬ысокогорный военный институтї в ’аджи ѕире, думаю, тебе известен. „асто лагер€ размещают в тюрьмах, и попробуй что-нибудь докажи! ѕросто полицейские и охранники тренируютс€! јгенты ÷–” разгуливают среди боевиков воткрытую Ч провер€ют, по назначению ли расходуютс€ выделенные средства, ј несчастный беженец —ингх Ѕхадж, который успел удрать в позапрошлом году, теперь даЄт интервью как министр обороны  халистана. ” них есть президент „аухан, все высшие чиновники, даже посол в ќќЌ. Ќет только территории, за которую они сейчас Ђубивают и будут убивать при необходимостиї. —лишком часто возникает у них эта необходимость. ” мен€ три сына, и всем посто€нно угрожают. —таршего уже ранили, € его переправил в ƒели, в госпиталь. Ќе только в ѕенджабе, но и в Ћондоне всех наших обложили данью. Ќе заплатишь Ч смерть! ћафи€ убийц захватила контроль над храмом и оскверн€ет его каждую минуту. ¬ гурдварах јнглии Ч €вки, там раздают портреты Ѕхиндранвале и газету Ђ¬атанї. “ы знаешь, что это такое?

- я всЄ знаю, ƒжиотти, не слышала только о том, что убит —ант, пока ты не сообщил. Ќо о том, что сильно пострадал твой двоюродный брат јнант, € слышала. ƒом, где спала его семь€, забросали бутылками с зажигательной смесью.  ак его здоровье сейчас?

- “еперь лучше, но погибли его дочь и его внучка, Ч с горечью сказал ƒжиотти и, сжав кулаки до хруста, обрушил их на стол. Ч ƒа, киннари, ты знаешь многое, » о проекте ЂЅрахмапутраї, о том, что мусульман, христиан, буддистов, сикхов призывают выступить единым фронтом против ƒели и оторвать себе по куску »ндии. Ќо знает ли об этом »ндира? ѕочему она столь снисходительна к врагам? “ы можешь ответить?

- ќна считает, что будет хуже, если мы только разозлим этих гадюк, раним их, а не убьЄм. Ќаши руки св€заны демократической конституцией. ћы не можем позволить себе пройтись по ѕенджабу огнЄм и мечом. ќни только усил€т своЄ вли€ние, получат ещЄ больше денег и оружи€, у них по€витс€ повод упрекать ƒели в нетерпимости и жестокости. ƒжиотти, ты только представь себе, какой визг подниметс€ на «ападе и в ѕакистане!

- ј что мы должны делать? Ч ƒжиотти вскочил и отбросил кресло. Ч –авнодушно наблюдать, как они ход€т по домам со списками, загл€дывают туда и кос€т людей из автоматов и пистолетов с вопл€ми Ђ халистан! Ѕхиндранвале!ї Ќам хот€т доказать, что мы без хоз€ина, без поводыр€ существовать не можем. » хоз€ева сид€т наготове, ждут, когда можно будет снова схватить Ђлучший бриллиант британской короныї, пусть даже распиленный на куски. ћой «олотой храм, мо€ св€тын€, в блеске куполов, словно вырастающий из озера! √де ты? „то с тобой? “акого чуда не видел свет, киннари! » там, в подвалах сейчас складированы €щики с оружием, там верховод€т убийцы! » сейчас мне стыдно, что € сикх! Ќа нас теперь будут смотреть, как на разбойников. » никто не вспомнит, как храбро сражались наши предки, как вставали они на пути всех без исключени€ завоевателей, которые когда-либо шли на »ндию с северо-запада. ѕенджаб последний был завоЄван англичанами и первым послал своих сыновей в р€ды борцов за свободу. ƒа, мы отказались от каст и многочисленных богов, мы признаЄм всех людей равными, мы назвали всю общину своей семьЄй и не делаем разницы между чужими и родными. ћы живЄм по св€щенной книге Ђ√рантх —ахибї и выполн€ем Ч завещанные Ќанаком. обр€ды, но всЄ равно мы Ч индийцы. ѕусть ƒели даст нам шанс доказать это! ћы сами страдаем от вылазок этих шакалов, к нам не едут рабочие из других штатов, наша земл€ оскудевает, пустеет. —кажи всЄ это »ндире, киннари! — хищными звер€ми не разговаривают Ч их уничтожают. „асто взрывают оросительные каналы, вода заливает пол€, и гибнет урожай. ≈сли люди будут голодны и злы, если у них не станет работы, они охотнее пойдут за Ђѕророкамиї. ” мен€ самые верные сведени€ из Ћондона, которые подтверждают и мои люди, засланные под видом боевиков в ѕакистан. „аухан хочет объ€вить о независимости граничащих с ѕакистаном районов √урдаспура, јмритсара и ‘ерозпура, а после попросить помощи у генерала «и€ и у «апада. «нает об этом »ндира? Ќе уверен, ј если знает, почему молчит? ѕо всему штату разбросаны тайники с оружием и боеприпасами, и € выаснил местонахождение многих из них.  иннари, € не тер€л времени даром, € разослал своих агентов, которые сумели многое сделатв. ѕусть »ндира выслушает мен€ или теб€, это безразлично. ¬ажно прин€ть решение, а частности обсудим потом. ≈щЄ мне удалось вы€снить, что готов€тс€ кадры дл€ осуществлени€ терактов на самолЄтах. —трана, а не только ѕенджаб может внезапно погрузитьс€ в хаос. ј западные газеты напишут, что во всЄм виноваты —ири€ и Ћиви€. Ќашим дипломатам там рта не дают раскрыть, чтобы донести до общественности иную точку зрени€. —рывают пресс-конференции, угрожают, некоторых убивают. » ни разу преступник не был пойман! Ќи один!  иннари, ты и сама прекрасно видишь Ч машина раздора тараном идЄт на »ндию! » мы должны нанести ответный удар. я знаю, что министр обороны того же мнени€. ѕризнаюсь, что у нас многие не хот€т объедин€тьс€ с коммунистами, потому что те безбожники. ј € думаю, что раз дл€ Ѕхандранвале враги и мы, и они, то нужно быть вместе...

«а окнами пронЄсс€ вихрь, в комнате совсем стемнело, стены и потолок как будто сдвинулись.  альпана, сцепив пальцы в замок и опустив веки, некоторое врем€ молчала. ѕотом подн€ла голозу, колыхнув черно-серебр€ной волной волос и сверкнув серьгами с жЄлтыми бриллиантами:

- “ы прав, ƒжиотти, насчЄт коммунистов. ≈щЄ в семьдес€т седьмом € уговаривала »ндиру объединитьс€ с ними, но она не пожелала.  ончилось тем, что премьер-министром стал полоумный старик ћорарджи ƒесаи.  ак мы все пострадали в годы его правлени€, ты знаешь. ¬о второй раз этого допустить нельз€, ибо именно на наши разногласи€ делают ставку враги, я об€зательно попробую убедить »ндиру прин€ть какие-то меры.  акие? Ќе знаю. Ќе мне решать. ≈сть правительство, министерство обороны, полици€, другие компетентные службы. я здесь играю скорее роль идеолога. Ќе требуй, муж мой, от слабой женщины невозможного.  стати, что ты говорил о своих люд€х, внедрЄнных к раскольникам? Ќе бойс€, Ч улыбнулась  альпана, заметив смущение на открытом и смелом лице ƒжиотти. Ч «десь нас никто не сумеет подслушать. ћринал об этом позаботилс€. Ч  альпана произнесла им€ сына с нежностью и почтением. ќн был сотрудником контрразведки и должен был на дн€х выехать в ѕенджаб, разумеетс€, под чужим именем.

- »х дес€ть человек, верных мне сикхов. Ч ƒжиотти всЄ-таки понизил голос до шЄпота. Ќа улице уже шЄл дождь, который постепенно переходил в насто€щий, тропический ливень. Ч »мена € называть не стану, все они работают под кличками. —делать это было совсем несложно Ч в любой гурдваре, в »ндии и за границей, а уж в «олотом храме Ч само собой. ¬ербовщики работают почти в открытую. “олько подойди и скажи условную фразу, которую знают все сикхи от мала до велика Ч и тебе предложат выгодный контракт. ‘раза эта означает, что ты хочешь послужить делу Ѕхиндранвале и „аухана. — той минуты человек становитс€ шестерЄнкой огромного адского механизма. ћои люди подробно докладывали, как это всЄ происходило с ними, что говорили новобранцам „аухан и ƒхиллон, а также раскольники рангом пониже. ѕотом часть из них отправили в јлабаму, к ‘рэнку  эмперу, часть Ч в ѕакистан. Ќа тренировочных базах их. учат обращатьс€ не только с автоматами и револьверами, гранатомЄтами и зенитно-ракетными комплексами, но и с химическим оружием.  аждый прошедший подготовку в состо€нии собрать взрывное устройство и привести его в действие. —амолЄты, автобусы, поезда, машины, административные здани€, частные дома Ч всЄ это их мишени. ” „аухана есть так называемые ЂчЄрные спискиї, и перва€ там Ч »ндира! ƒа, и ещЄ! Ч ƒжиотти вз€л жену за руки, коснулс€ губами еЄ щеки и сказал, раздельно и чЄтко, так, что его шЄпот прозвучал грохотом грома: Ч јгент по имени ѕрем донЄс, что субинспектор Ѕеант —ингх, когда оказываетс€ за границей, сопровожда€ премьер-министра в еЄ поездках, часто посещает гурдвары €кобы дл€ молитв и там встречаетс€ с эмиссарами Ђ хнлистанаї. ≈го сво€к ’ариндер —ингх, сотрудник посольства в Ќорвегии, служит св€зным, по крайней мере год! Ѕеант Ч враг! ќн способен на самое страшное, киннари, увер€ю теб€! Ёто Ч насто€щий фанатик, умеющий скрывать свои чувства. Ќо в нужный момент кобра броситс€. ≈й близко до цели!

- Ќеверо€тноЕ Ч  альпана в волнении встала и прин€лась ходить по комнате. Ўум дожд€ заглушал еЄ шаги и т€жЄлое дыхание ƒжиотти. Ч ќн дес€ть лет служит, на прекрасном счету, иЕ Ѕез него никак не обойтись. ” них с »ндирой одна группа крови.   сожалению, у мен€ друга€, хоть мы и состоим в родстве. я предложила бы свою, но, к сожалению, не могу. ” мен€ положительный резус. Ч  альпана виновато улыбнулась. Ч Ѕеант до сих пор не отстранЄн, хот€ € предупреждала »ндиру не единожды. ѕопытаюсь ещЄ раз, но, боюсь, она снова переведЄт беседу на другую тему.  ак ты знаешь, »ндира слишком привержена идее ненасили€ и терпимости. ≈Є так часто называли диктатором и королевой, что она опасаетс€ лишний раз употребить данную ей власть. Ќе боитс€, а именно опасаетс€! ¬ стране, где пост президента занимает √ь€ни «аил —ингх, его единоверцы жалуютс€ на притеснени€! ћожно ли было представить себе индийца на посту генерал-губернатора во времена британского владычества? ƒа ещЄ эта проблема с еЄ сыновь€ми? —начала готовила одного из них в преемники, теперь продвигает другого! ƒинасти€ Ќеру-√анди делает всЄ, чтобы любой ценой удержатьс€ у власти! ƒа то место, куда она сейчас €кобы толкает –аджива, у христиан называетс€ √олгофой! » никто ничего не желает слушать!  аждый чем-то недовольный стремитс€ перед выборами вылить на »ндиру и нашу партию свою лохань помоев. ѕотому-то ей так трудно решитьс€ на активные боевые действи€ в ѕенджабе. »ндира говорила, что надеетс€ на Ћонговала ...

- ѕусть не надеетс€! Ч перебил ƒжиотти, исподлобь€ гл€д€ на гравюру, изображающую сцену времЄн восстани€ сипаев, а именно героическую Ћакшми Ѕай. Ч ќн и не думает возражать ѕророку. “о ли боитс€, то ли с ним заодно. Ќа Ђјкали далї надежды нет. ѕока ƒели не про€вит решительность, центральное правительство будут считать слабым и не способным защитить своих сторонников. ¬ такой обстановке даже умеренные, наслушавшись речей ѕророка, вживую и с кассет, могут склонитьс€ на его сторону. ƒа и выбор невелик, если говорить честно. Ќа решительный отказ идти с ними реакци€ Ч пул€.  то не определилс€ или действительно заморочен, а то и просто испугалс€ Ч тех направл€ют в «олотой храм. Ќу, ѕророк впечатление произвести умеет! ќн буквально заражает людей бешенством. ѕриказывает вместо холодильников и телевизоров покупать оружие. ¬се кладовые забиты боеприпасами и стволами. ¬ мешках с зерном и сахаром Ђгрузї на верблюдах переправл€ют через пакистанскую границу. —колько раз мешки взрывались, люди гибли, получали увечь€! » так везде Ч то почтамп сожгли, то рынок забросали гранатами, то в селе старосту убили, то на полицейских напали. ќб автомобил€х, € уже не говорю Ч их никто не считает, сколько уничтожили.  иннари, € не могу вернутьс€ в ѕенджаб и оп€ть призывать людей к терпению! “ех людей, у которых только что расстрел€ли родственников, вытащив их из автобуса среди бела дн€! ƒа лучше € останусь здесь, около сына, чтобы не краснеть от стыда перед пенджабцами...

 альпана увела вверх защитные жалюзи, и грохот ливн€ ворвалс€ в комнату. “ри внучки и два внука, а также дети слуг прыгали под тЄплыми потоками воды, низвергающейс€ с неба, и босиком исполн€ли фантастический, ими самими изобретЄнный танец. »х матери сто€ли под навесами и, улыба€сь, смотрели на резв€щихс€ реб€тишек.  расные точки на лбах женщин казались чЄрными при плохом освещении и были похожими на пулевые раны.  альпана вздрогнула и посмотрела вверх, на плотные, блест€ще листь€ пальм, по которым барабанил ливень, на колышущиес€ вдалеке деревь€ и кусты, на жадно впитывающие влагу клумбы.

ќткрылись ворота, и белый Ђјмбассадорї  альпаны въехал с улицы. —ын ћринал провожал в аэропорту Ђѕаламї тест€ и тЄщу, приезжавших погостить из  алькутты. ≈го жена Ћила, выбравшись из автомобил€, бегом бросилась в дом, а ћринал, черноволосый красавец с узкой щЄточкой усов, сто€л под дождЄм и ловил губами воду, и костюм его моментально промок до нитки. ∆ена что-то кричала ему со ступеней крыльца, а ћринал только отмахивалс€, словно хотел на несколько минут вернутьс€ в детство, когда  альпана вот так же, из-под навеса, наблюдала за его бешеными пл€сками.  ак он был похож на –ама и в то же врем€ казалс€ совсем другим, нежели был его отец! ≈му было всего тридцать шесть в тот день, когда отчим ƒжиотти внезапно наведалс€ в ƒели. „ерез несколько дней они вместе вылетели в „андигарх.

ƒжиотти подошЄл к  альпане сзади, обн€л еЄ за плечи, прижалс€ щекой к волосам; и они вместе смотрели на ливень, на реб€тишек, на благоухающие, омытые цветы. ¬незапно Ўанта, котора€, казалось, крепко спала под столом, зашевелилась, встала и подбежала к двери. „ерез секунду раздалс€ стук, и  альпана высвободилась из объ€тий мужа.

- ¬ойдите! Ч ќна поправила волосы перед зеркалом не жела€, чтобы сын, невестки, слуги или секретарь застали здесь интимную сцену.

-  альпана-джи, госпожа премьер-министр просила вас приехать к ней, Ч сообщил секретарь с порога. Ч “олько что она провела совещание в министерстве обороны...

- –ечь шла о положении в ѕенджабе? Ч спросила  альпана, наморщив лоб и прикидыва€, сможет ли она выехать на —афдарджанг-роуд через полчаса.  ак удачно получилось, что удалось переговорить с ƒжиотти перед этой встречей, теперь, результат аудиенции мог оказатьс€ иным.

- ƒа, безусловно. Ч —умит —ингх обмен€лс€ понимающим взгл€дом с ƒжиотти своим родным д€дей, братом матери.

- ћы поедем вместе, Ч решила  альпана и сжала гор€чими пальцами локоть мужа. √лаза ƒжиотти наполнились слезами и стали такими же прекрасными, как у людей, изображЄнных на древних гравюрах. Ч ѕосиди немного здесь, а мне нужно переодетьс€. ’орошо, что ћринал успел вернутьс€ из аэропорта, и машина теперь свободнаЕ

* * *

»ндира √анди медленно спустилась по лестнице, опира€сь на локоть своего личного телохранител€ –амешаара ƒай€ла. ≈й хотелось скорее оказатьс€ в автомобиле, где ждали  альпана Ѕхандари и врач-филиппинец по имени ћануэль, которого они на ицдийский лад называли ћаиишем. —егодн€  альпана проводила в ѕенджаб мужа и сына. ќни должны были находитьс€ там во врем€ проведени€ операции по освобождению «олотого храма јмритсара и окрестных деревень от террористов. √оспожа премьер-министр между прочим предположила, что врач в эти дни может понадобитьс€ им обеим, и  альпана согласилась. ќна не очень-то хотела показыватьс€ на глаза мужчинам, и без того недовольным слишком сильным вли€нием родственницы на главу правительства, и потому не выходила из автомобил€.

Ќа верхних ступен€х несколько человек возбуждЄнно переговаривались и спорили; их голоса, шаги, шорох подошв по мраморным ступен€м раздражали миссис √анди, у которой ещЄ с утра разболелась голова. —ейчас она и вообще не могла ни о чЄм думать и двигалась, как во сне, мечта€ поскорее добратьс€ до постели. “олько что был прин€т план операции Ђ√олуба€ звездаї, и прин€т отнюдь не единогласно. ћногие из собравшихс€ высказывали те же аргументы, что приводила совсем недавно госпожа премьер-министр Ч о недопустимости войсковой операции внутри »ндии, о конфликте с сикхской общиной, котора€ этого никогда не простит, об истерической реакции на «ападе и в ѕакистане, о сотрудничестве с Ђјкали далї Ч парти ей умеренных сикхов, которых бойн€ разозлит и толкнЄт к Ѕхиндранвале. –аньше она сама приводила эти доводы, а теперь как будто забыла о них.

- Ќадо видеть границу между благоразумием и попустительством. ћы перешли еЄ. —лишком высокой оказалась цена за наши раздумь€, и мы не в состо€нии вернутъ долг своему народу. Ќо ещЄ пока возможно предотвратить новые жертвы. ѕоэтому, господа, прошу поддержать мен€...

 ак душно! ƒаже дл€ »ндии зной нестерпимый, несмотр€ на частые ливни. »ндира обмахнулась концом шЄлковой шали, вздохнула т€жело и устало.  огда в последний раз удалось проспать всю ночь? “ри или четыре дн€ назад? »ли больше? ¬от теперь нужно об€зательно лечь.

–амешвар ƒай€л шЄл р€дом и с тревогой смотрел на утомлЄнную, засыпающую на ходу женщину. ¬ его душе боролись жалость и тревога, причЄм последн€€ с каждым шагом крепла. —лишком важное решение было прин€то только что, и »ндира √анди вз€ла на себ€ полную ответственность за предсто€щую операцию в ѕенджабе. Ђ халистанцыї и так ненавид€т еЄ, и что же случитс€ теперь? Ќадо усилить охрану с завтрашнего утра...

Ђ√олуба€ звездаї. ѕо сигналу голубой ракеты, давшей кодовое название операции, должен начатьс€ штурм «олотого храма. ѕора положить конец разбою, пора; так поступило бы правительство любой, самой демократической и миролюбивой страны. Ќо оп€ть проблема Ч сикхи в правительственных войсках, которых там очень много!  ак они отреагируют на обстрел своей св€тыни? ћогут возникнуть трудности уже в ходе бо€, и тогда гибель всему. ѕо учению гуру Ќанака к храму нельз€ приближатьс€ с острыми предметами, даже с зонтиком, а в бою без оружи€ не обойтись. —корее всего, военным придЄтс€ наступать босиком Ч оп€ть-таки из почтени€ к храму. Ќельз€ допустить недовольство в армии; над этим вопросом и обещал поработать генерал в отставке ƒжиотти —ингх. ќн и ћринал Ѕхандари Ч опытные, проверенные бойцы, и всЄ же! Ќа той стороне уже всЄ знают, их агентура работает превосходно; не за вс€кого сотрудника аппарата правительства можно вполне поручитьс€. ƒонесли в «олотой храм и о том, что президент «аил —ингх до последнего момента был против вмешательства. ѕремьер-министру пришлось очень долго убеждать его, пока он не сдалс€ Ч правда, с неохотой, с оговорками.

- я прекрасно понимаю вас и сочувствую вам. Ќо вы не только сикх, вы Ч президент всех индийцев. » тех, которых там убивают, тоже. ћногие из них Ч ваши брать€ по вере! ¬ первую очередь нужно помнить об этом.

ѕолучилось очень резко, и президент побледнел, вздрогнул. ћиссис √анди примирительно улыбнулась, чтобы см€гчить упрЄк.

- ¬о всеуслышанье будет объ€влено, что вы возражали против проведени€ военно-полицейской акции, и всю ответственность € беру на себ€. Ќадеюсь, такой вариант дл€ вас приемлем. »так?..

- я согласен, Ч только и сказал президент. Ёти два слова дались ему трудно, и потому госпожа премьер-министр ни о чЄм больше не спрашивала.

—труилс€ в воздухе запах мадхоби, вьющегос€ жасмина, и блестело умытое небо, словно тоже омытое дождЄм.  ак будто в забытьи видела миссис √анди свой Ђјмбассадорї, который должен отвезти еЄ в резиденцию.  ак хорошо, что там, в машине,  альпана и ћаниш, с ними можно поговорить неофициально, по душам, чтобы хоть немного расслабитьс€. ¬едь завтра утром навал€тс€ новые неотложные дела...

Ќо в спальне стало душно, и возбуждение вместе с чрезмерной усталостью не давали заснуть. ћиссис √анди несколько раз повернулась с боку на бок и похвалила себ€ за то, что поместила  альпану на ночлег в соседней комнате. ћаниш улЄгс€ за другой стеной, чтобы быть р€дом. »ндира включила ночник и нажала кнопку звонка; услышала, как он гулко отозвалс€ в пустых комнатах. ¬ошедшему комердинеру Ќат –аму она сказала:

- ѕозови  альпану и ћаниша. —рочно!

ќни всЄ поймут и не станут сердитьс€. » вр€д ли им удалось сейчас уснуть. ќсобенно  альпане, сын которой уже там, в самом пекле.

ќни вошли не вместе, а порознь Ч сначала  альпана, минут через дес€ть Ч ћаниш, филиппинец был в белой рубахе, таких же брюках, босой,  альпана как будто и не ложилась, даже не сн€ла украшений Ч браслеты и ожерелье с кораллами. —ари на  альпане сегодн€ было цвета утренней зари, и пахла она своим любимым розовым маслом.

¬ойд€, ћаниш уселс€ на ковЄр у постели премьер-министра и поджат под себ€ ноги. ≈го бронзовое лицо с узкими глазами и коротким носом было теперь совершенно бесстрастным, а в гладко зачЄсанных назад чЄрных волосах отражалс€ электрический свет ночника. ћаниш выгл€дел очень молодо и двигалс€ неверо€тно ловко дл€ своих п€тидес€ти восьми лет.  альпана опустилась в кресло около круглого столика, на котором застыл в танце многорукий Ўива. ¬ отличие от ћаниша, она смотрела на »ндиру с тревогой и нежностью, отлично понима€, что ей сейчас т€желее, чем всем остальным, вместе вз€тым. ≈сли что-то пойдЄт не так, погибнет много народу или солдат, будет повреждЄн храм или случитс€ друга€ беда, любой индиец сможет сослатьс€ на еЄ приказ. —амой же »ндире √анди не на кого переложить ответственность. ƒа она и не станет искать виноватых Ч ответит за всех...

- ¬ам не спитс€, »ндегра-джи? Ч учтиво спросил ћаниш. Ч ћожет быть, попробовать массаж или гипноз? ¬ам непременно нужно отдохнуть.

- Ќет, € не хочу. Ѕлагодарю теб€ за всЄ, что ты делал и делаешь теперь. ’отела задать тебе вопрос очень личный, который имеет право слышать только  альпана. “ы знаешь, что мне недолго осталось?..

ћиссис Ѕхандари вздрогнула, и огромные глаза еЄ распахнулись ещЄ шире; но она промолчала. ‘илиппинец пожал плечами.

- ¬ы здоровы, »ндира-джи, только сильно утомлены. Ќо это не опасно.

- я не о том, дорогой ћаниш! Ч ћиссис √анди поморщилась. Ч ¬р€д ли найдЄтс€ человек в ƒели, который не знает, что мен€ хот€т убить. —лучитс€ ли это, ћаниш? » если случитс€, когда именно?

- я врач, а не предсказатель, »ндира-джи, Ч всЄ так же бесстрастно отозвалс€ ћаниш. Ч я беру на себ€ смелость отвечать только за ваше здоровье, а о безопасности должны заботитьс€ другие люди.

- “ы очень добр, дорогой ћаниш, Ч понимающе улыбнулась »ндира. Ч Ќас с тобой познакомила именно  альпана, поэтому € говорю при ней. ≈сли со мной случитс€ самое плохое, Ч »ндира приподн€лась на локте, и  альпана тоже привстала в кресле, Ч пообещай, что будешь так же помогать –адживу, как помогаешь сейчас мне. я думаю, что  альпана возражать не станет. ќбещаешь?

‘илиппинец молча кивнул, и этот скупой жест показалс€ »ндире убедительнее длинной страстной речи.  альпана порывисто встала, подошла к постели и помогла »ндире лечь поудобнее, поправила оде€ло.

- Ќе беспокойс€, дорога€, всЄ будет так, как ты хочешь!

- ћой сын никогда не попросит теб€ о плохом, Ч продолжала »ндира, заметно успокаива€сь и расслабл€€сь. ¬идимо, ћаниш, никак этого не про€вл€€, всЄ же мысленно воздействовал на неЄ, стара€сь сн€ть напр€жение и вызвать сон. Ч –аджив Ч сама доброта, и вы это знаете. »ногда мне делаетс€ действительно страшно за него Ч таким светлым люд€м невыносимо трудно жить в калиюге. ” него совсем нет защиты от зла. — этого дн€ ты, с позволени€  альпаны, всЄ врем€ будешь не около мен€, а р€дом с –адживом. ≈сли с ним случитс€ беда, об€зательно спаси и вылечи, обо мне уже не стоит беспокоитьс€. ¬едь ты всЄ знаешь, просто стесн€ешьс€ сказать мне. »ди, дорогой, и прости, что побеспокоила ночью.

- Ќе стоит извинений, »ндира-джи! Ч ћаниш, как мальчишка, вскочил с пола, поклонилс€ и вышел.  альпана тоже направилась к двери.

- Ќет-нет, останьс€! я не хочу спать. —транно Ч весь день только и мечтала об этом, а теперь голова совершенно €сна€. ≈сли хочешь, прикажу Ќат –аму принести тебе кофе...

- Ќет, не нужно, Ч  альпана придвинула кресло поближе, села.

- ј если с мЄдом? “ы, кажетс€, любишь именно такой?

- «ачем, »нду? ѕусть старик спокойно спит. ≈сли ты хочешь, € буду находитьс€ здесь до утра. –азговор отвлечЄт мен€ от мыслей о ћринале и ƒжиотти. ќни там, куда в больше опасности, чем мы здесь...

- я предполагала, что тебе не до сна. Ч »ндира села в постели, потом спустила ноги на ковЄр. Ц ¬чераЕ Ч ќна взгл€нула на часы. Ч ћы решили главный на насто€щий момент вопрос, но остаютс€ другие.

- ¬ декабре у нас состо€тс€ выборы, а, между тем, в штатах не всЄ благополучно, Ч задумчиво сказала  альпана, догадавшись, о чЄм сейчас пойдЄт речь. Ч ќппозици€ имеет реальные шансы на р€де территорий оказатьс€ в большинстве. » вот этого допустить нельз€, хватит нам одного ѕенджабаЕ ƒа нет, не одного, ещЄ мутит воду ‘арук јбдулла в ƒжамму и  ашмире. »нду, мы с тобой думаем и вспоминаем об одном и том же Ч о семьдес€т седьмом годе. » очень не хотим, чтобы ситуаци€ повторилась. ¬ то же врем€ €сно Ч нельз€ всЄ сваливать на происки внутренних и внешних врагов. ≈сли люди идут за ними и бунтуют, значит, где-то ошиблись мы сами. Ќадо очень тщательно проанализировать ситуацию, пон€ть, когда мы поступили неверно.  ак ты помнишь, € ратовала за такой подход всегда.

- ѕомню. я всЄ помню и каюсь. Ч »ндира положила руки на колени, плечи еЄ опустились, спина ссутулилась. Ќочник сбоку освещал еЄ утомлЄнное, сильно постаревшее лицо, седую пр€дь в волосах, длинный рукав кофты. ¬ отличие от  альпаны, она не любила носить украшени€, не надевала даже серьги, а признавала только скромные бусы и, как правило, одно кольцо.  альпане »ндира в шутку указывала на то, что страсть к роскоши перешла от отца, раджи ƒхара, воровавшего одновременно у англичан и индийцев. ƒхар прожил шестьдес€т п€ть лет, свЄл в могилу п€ть жЄн, подарил жизнь дев€ти законным дет€м. ѕосле себ€ оставил три дворца, подвалы которых оказались доверху набиты золотом и драгоценными камн€ми. Ч Ќадо активизировать де€тельность партии именно сейчас, сделав акцент на обновлении, а не на поиске виноватых. ћы должны ещЄ раз пересмотреть списки кандидатов и вычеркнуть тех, кто не имеет реальных шансов. ”силивать  онгресс стоит любыми средствами, выступать перед избирател€ми везде, пусть в самой глухой деревне, и добиратьс€ туда даже на слонах. ј там Ч объ€сн€ть, убеждать, доказывать! ќдин раз € уже решила пойти самой короткой дорогой, котора€ на первый взгл€д казалась верной. Ќо вводить чрезвычайное положение в стране, живущей по демократической  онституции, не прибега€ к диктаторским методам Ч означает се€ть злобу в народе. –аз и навсегда нужно выбрать свою стезю Ч или вообще отменить выборы, как вариант Ч превратить их в пустую формальность, или действовать не чрезвычайными методами, а силой убеждени€. “огда € сделала непростительную ошибку, потому что не имела возможности изменить  онституцию и не хотела мен€ть еЄ. ј образовать блок с левыми мне помешала гордость. я считала, что смогу справитьс€ без посторонней помощи, а в итоге проиграли все. Ќынче вновь звучат голоса: мы любим »ндиру-джи, а вот другие конгрессисты остаютс€ таковыми только по названию. ’уже всего именно то, что мен€ начали отдел€ть от моей партии!

- ¬ »ндии боготвор€т одну мечту Ч о лучшей жизни, Ч твЄрдо сказала  альпана и сжала кулаки на колен€х, стара€сь этим придать своим словам ещЄ большую убедительность. Ч » если мы что-то люд€м пообещали, то должны выполнить, ј не получаетс€ Ч терпеливо объ€сн€йте причину неудач. Ѕез демагогии, без посто€нных ссылок на противодействие со стороны недоброжелателей всех мастей, без шантажа и запугиваний, без веры в собственную непогрешимость. ќшибатьс€ имеет право каждый, кто хоть что-то делает. Ќо он должен уметь признавать свои ошибки и, по возможности, исправл€ть их. », самое главное, именно мы, те, кто требует от народа терпени€ и жертв, об€заны в первую очередь про€вл€ть терпение, приносить жертвы. ѕосыла€ в бой чужих детей, мы не смеем пр€тать от опасностей своих и пр€татьс€ сами. Ѕез этого люди не повер€т нам, сколько бы возвышенных и правильных слов мы ни говорили! ” мен€ осталс€ всего один сын, и другого € уже родить не могу. Ќо € проводила его в ѕенджаб и теперь имею право ждать того же от других матерей. » ты, не сомневаюсь, подаришь свою ƒрагоценность »ндии, не задумыва€сь, потому что иначе нельз€. я в любой момент готова начать поездки по штатам, где сделаю всЄ дл€ того, чтобы  онгресс победил. ќб этом можешь не беспокоитьс€. Ќо всЄ-таки прошу теб€ ещЄ раз о том, о чЄм просила ранее неоднократно. ƒжиотти лично передал тебе предостережени€ агентуры насчЄт Ѕеанта —ингха. ѕосле того, что вскоре случитс€ в јмритсаре, риск покушени€ возрастает. —ейчас сикхам не место в твоей охране, »нду! ћногие из них одурманены пропагандой сепаратистов и потому особенно опасны дл€ теб€ и твоей семьи. ќни готовы отдать свои жизни за это!

- –уководитель службы безопасности тоже советует убрать сикхов, но и ему € отказала.  ак раз это предложение полностью противоречит цел€м нашей борьбы. ѕроповедуем межрелигиозное единство Ч и тут же показываем, что не довер€ем сикхам. ¬  ашмире тоже неспокойно Ч потребуют удалить кашмирцев. ѕотом, если вдруг возникнут проблемы в южных штатах, € буду вынуждена отказатьс€ от тамилов и уроженцев  ералы. ¬ любом штате при желании нетрудно разбередить €зву, создать очаг напр€жЄнности, и после оттолкнуть очень многих невиновных людей. Ч »ндира немного помолчала, обдумыва€ каждое слово, и  альпана не мешала ей. Ч я прекрасно помню, что говорил ƒжиотти —ингх, и верю ему. Ќет, его агента легко самого ввести в заблуждение, он может также намеренно дезинформировать генерала. Ќикогда нельз€ исключать возможность провокации, не правда ли? Ѕеант —ингх не просто охранник. ¬о мне, так получилось, течЄт его кровь, а это тоже немаловажно. «а дес€ть лет службы он был проверен много раз, и ничего подозрительного не обнаружено. ѕровер€ли разные люди, независимо друг от друга. ќн беседовал в гурдваре с сепаратистами? ј кто может поручитьс€, что это было ему известно? Ѕеант мог разговаривать с ними как с брать€ми по вере. ѕока не будут представлены более убедительные доказательства его противоправной де€тельности, € воздержусь от прин€ти€ радикальных решений.  онечно, за Ѕеантом и за другими нужно наблюдать...

- »нду, € боюсь, что доказательства окажутс€ слишком уж убедительными! Ч непочтительно перебила  альпана. Ч ¬ стране, идЄт гражданска€ война, и € не боюсь за€вить об этом. Ќе врем€ обижатьс€ и карпризничать, и каждый здравомысл€щий человек должен смеритьс€. ќтстрани ты мен€ под каким-нибудь предлогом Ч и € пон€ла бы всЄ, несмотр€ на наше давнее знакомство и родственную св€зь. ≈сли так нужно дл€ безопасности »ндии, значит, € всегда буду за такие меры! Ч  альпана тр€хнула головой, откидыва€ волосы назад, и щЄки еЄ разрум€нились от волнени€. Ч я закрыла бы теб€ собой, но € не могу быть всЄ врем€ р€дом. ” мен€ работа, поездки по стране, семь€, другие об€занности. ѕомни, что ты вчера вз€ла ответственность за штурм храма на себ€ и тотчас же превратилась в мишень! ƒаже если Ѕхиндранвале будет арестован или убит, он оставит приговор своим последовател€м. ј всех не уничтожить и не упр€тать в тюрьму. Ќе спорю, нужно объ€снить сикхской общине необходимость такого шага. ƒжиотти и его сторонники не откажутс€ нам в этом помочь. » не бойс€ оскорбить Ѕеанта —ингха. ≈сли он действительно предан тебе, то всЄ поймЄт и простит. ≈сли же агент прав, и твой охранник св€зан с экстремистами, он лишитс€ возможности навредить тебе. »нду, € больше ничего пока сказать тебе не могу. –ешение примешь ты, и только ты, а € подчинюсь любому твоему распор€жению.

- »злишние меры безопасности только вред€тI Ч »ндира прикрыла глаза ладонью от света ночника, который вдруг стал раздражать еЄ. Ч ƒл€ мен€ одинаково неприемлемо отстран€ть представителей различных конфессии от службы и посто€нно носить бронежилет. ѕриговорили? ”бьют? ћахатму √анди убили тоже, и очень многих ещЄ. я прожила уже достаточно и пор€дком устала. я всегда любила отдыхать в √имала€х, и всЄ чаще теперь думаю, что пора мне отдохнуть там же подольше. я Ч дочь гор, и –аджнв развеет там мой прах, когда придЄт врем€.  альпана, молчи! Ч ћиссис √анди предостерегающе подн€ла руку. Ч Ќе надо ничего говорить, всЄ уже решено. я полагаюсь на его слово, но прошу и теб€ помнить о моЄм желании. Ѕлагодарю теб€ за то, что была в эту ночь со мной. ƒай твоего тепла! Ч »ндира сжала руки  алънаны своими холодными, влажными пальцами. „ерез несколько мгновений ей стало легче. Ч ¬от так, а теперь иди, отдохни немного. «автрак закажешь сама Ч Ќат –ам знает, что ты любишь. ≈сли ничего не случитс€, € хочу поспать подольше. ¬ечером € об€зательно тебе позвоню...

- —пи, »нду. —пи, дорога€. Ч  альпана со всех сторон подоткнула оде€ло и погасила ночник. »з-за штор уже пробивалс€ серый предутренний свет. Ч Ќе знаю, кто из нас скорее узнает главные новости из ѕенджаба. ћринал обещал сразу же сообщить, как только по€в€тс€ первые результаты. ј он ведь знает очень много. Ѕольше, наверное, чем министр обороны...

- » это прекрасно, Ч сонным голосом промолвила »ндира. Ч ≈сли –амасвами ¬енкатараман о чЄм-нибудь умолчит, от теб€ € всегда узнаю истинную правду. Ќадеюсь, теперь ждать остаюсь недолго Ч от силы несколько дней.

Е Ч ћа, € только сейчас смог выбрать врем€ дл€ того, чтобы успокоить теб€! Ч ћринал Ѕхандари, суд€ по всему, говорил громко, но  альпана слышала его не очень хорошо. —екретарь вызвал еЄ из сада, где она лично подстригала и подкармливала свои обожаемые розы, а перед этим побаловала себ€ и внуков холодным и очень вкусным еупом из персиков.  альпана оставила ножницы около кустов Ђƒжеймс √элвейї с богатыми, махровыми нежно-розовыми цветами, и поспешила в дом, когда секретарь позвал еЄ с крыльца. Ч я сейчас нахожусь в „андигархе, ма! ќпераци€ завершилась успешно. Ўтурм «олотого храма окончен. √енерал —ингх и € передаЄм тебе и всем родным большой привет!

- —колько времени всЄ это продолжалось, ћринал? Ч  альпана медленно вытерла ладонью пот со лба и впервые за много дней почувствовала себ€ счастливой. Ч —кажи мне только то, что имеешь право сказать.

- —емьдес€т часов, почти трое суток. ќколо трЄхсот человек из числа оборон€ющихс€ убиты, четыреста или чуть больше сдались в плен.

- ј Ѕхиндранвале? ”далось захватить его? Ч  альпана закашл€лась Ч горло ее перехватил нервный спазм. Ќеобходимо, успокоитьс€, так нельз€.

-   сожалению, нет. ≈го труп был найден в одном из подвалов храма. ѕохоже, Ђѕророкї застрелилс€ сам, чтобы не попасть в руки врага. –€дом лежал его личный револьвер сорок п€того калибра. Ѕольша€ часть наступающих в этот момент форсировала водную преграду. ћа, ты остальное узнаешь тоже, но несколько позже. ћинистр обороны вылетает в ƒели и сразу едет на —афдарджанг-роуд. ћежду делом он попросил мен€ зан€тьс€ обнаруженной перепиской ѕророка с друзь€ми на «ападе. я просмотрел документы и ужаснулс€. ѕр€мо-таки сборник методических указаний о том, как вести войну в ѕенджабе. ¬прочем, письма эти интересны только как вещественные доказательства того, о чЄм все и так знают.

¬о дворе зала€ла, а потом завизжала Ўанта. ѕохоже, что младший внук, озорник ћонджори, в очередной раз захотел покататьс€ на ней верхом.  амердинер под надзором Ѕимлы собирал багаж  альпаны Ч послезавтра она вылетала в “ашкент, откуда намеревалась проследовать на  амчатку. ќна очень хотела посетить полуостров, как утверждали, самое романтичное место в —оюзе. Ёто был еЄ последний отпуск перед началом предвыборной компании.  альпане очень хотелось увидеть извержение вулкана, Ђптичьи базарыї и медведей, водопады и скалы, чистейшее море у берегов и забитые алой рыбой ручьи. ¬ этот раз госпожу Ѕхандари с супругом приглашали на Ћазурный берег во ‘ракцию, на курорты Ўвейцарии и на побережье јвстралии, но она оп€ть выбрала –оссию, хот€ изъездила —оюз вдоль и поперЄк.  роме  амчатки неисследова€ной оставалась только „укотка.

- »ндийского оружи€ в  халистане практически не было Ч всЄ привозное. ѕророк слал отчЄты и просил поддержки, советов, а, главное, денег. Ч ћринал говорил с матерью по аппарату правительственной св€зи и потому позвол€л себе откровенность. Ч я некоторых пленных допросил и окончательно убедилс€, что разведка сработала отлично. Ќаши реб€та молодцы!

- ј местное население как реагирует? ѕротестует? Ч  альпана сделала знак приоткрывшему дверь секретарю, чтобы он подождал в приЄмной.

- ќ серьЄзных протестах речи нет, хот€ недовольных хватает. ћа, ты же понимаешь Ч разом не вырвать то, что насаждалось около п€ти лет. –азумеетс€, провокаторы без дела не сидели, распускали слухи, что ƒели хочет извести под корень всю сикхскую общину, а не очистить «олотой храм от бандитов. Ќичего, ма, мы с людьми столкуемс€!  огда станет поспокойнее, они разберутс€ и всЄ поймут. Ќельз€ же всех навечно одурачить...

- Ќадеюсь, что всЄ будет в пор€дке, ћринал. “ы у мен€ герой! Ч  альпана видела перед собой смуглое красивое лицо сына Ч серьЄзное, но со смеющимис€ глазами. ≈щЄ перед отъездом в ѕенджаб ћринал намекнул, что имеет основание подозревать некоторых членов правительства ѕенджаба в сочувствии экстремистам. Ќедавно захваченный диверсант по имени ѕарамджит —игнх рассказал на допросе, что соратник доктора „аухана господин ƒхиллон часто звонил им из јлабамы, говорил по телефону условными фразами и слал письма. Ќаверное, их-то и обнаружили после вз€ти€ храма.

- ј военные как, сынок? Ч  альпана хотела знать всЄ о Ђ√олубой звездеї Ч еЄ удачи и просчЄты. Ч ¬ первую очередь, конечно, сикхи.

- “ам пришлось поработать, ма, не буду скрывать. ¬ некоторых местах бросали автоматы, садились на землю, поднимали руки. » многие так погибли Ч не сделав ни одного выстрела. ј из храма по ним вели плотный огонь. Ќе пожалели даже паломников с детьми, которые захотели покинуть храмовый комплекс перед началом штурма; их расстрел€ли в спину. ќчень помог ƒжиотти, послав своих людей к колеблющимс€ или отказавшимс€ воевать. ќн тебе сам всЄ расскажет. Ч ћринал уже хотел закончить разговор, но вдруг неожиданно хмыкнул. Ч ¬ подвалах храма тонны, наркотиков! Ќа любой вкус! ѕохоже, ѕророк ими приторговывал, да и паству так легче удерживать...

- я подозревала это уже давно, Ч согласилась  альпана. Ч ¬ здравом уме нельз€ верить его бредн€м. » у самого Ѕабы подозрительно блестели глаза Ч это очень заметно на видеокассете. ѕсихиатры и наркологи того же мнени€. ѕравда, как всегда, добавили, что человека нужно об€зательно осмотреть. ј как осмотреть Ѕхиндранвале? “еперь уже только в морге. Ч  альпана видела, что на других телефонах загораютс€ лампочки, но продолжала разговор с сыном. Ч “ак что легенды о неверо€тной силе ѕророка разве€лись, как дым, и это отлично.  роме того, во врем€ дебатов необходимо располагать трофе€ми и предъ€вл€ть их в качестве доказательств. Ќу всЄ, ћринал, не стану теб€ задерживать. “ы очень зан€т, да и у мен€ достаточно дел. —пасибо за радостную весть. — победой!

- — победой, ма! ƒел действительно много, но € позвоню ещЄ раз перед вылетом домой. ќчень хочу вас всех увидеть Ч так соскучилс€! Ќадо отдохнуть от стрельбы и крови, от допросов и обысков. ∆аль, что не удастс€ вместе с тобой поехать на  амчатку. Ќо если тебе там понравитс€, слетаем ещЄ раз. » ты покажешь нам с Ћилой тамошнюю красоту...

- ќб€зательно, родной. ќчень жду вас дома, мы все ждЄм!

¬ тот день она в последний раз слышала голос своего сына. Ќа следующий вечер позвонил ƒжиотти и передал от ћринала привет; сказал, что тот очень зан€т и отвлекатьс€ не может. —упруги отбыли из ƒели в —оюз, чтобы забытьс€ на какое-то врем€, но уже в “ашкенте их нагнала трагическа€ весть. ћать с ужасом услышала от невестки Ћилы, что ћринала больше нет Ч в него вчера выстрелили из-за угла посудной лавки в јмритсаре. —уд€ по всему, работал высококлассный снайпер Ч пул€ буквально разорвала сердце, и смерть наступила мгновенно. –азумеетс€,  альпана прервала поездку и немедленно вернулась в ƒели, куда вертолЄтом, в сопровожденни отчима ƒжиотти —ингха, уже доставили дл€ кремации тело последнего сЄ сына. Ѕез отца остались ещЄ трое внуков. ѕравина, ’ема и ћонджори, две девочки и один маленький мальчик. “от самый, что так любил сидеть верхом на собаке Ўанта. ¬дова Ћила Ѕхандари покл€лась носить белое сари до самой смерти и пожелала навсегда остатьс€ в доме свекрови.

* * *

 альпана, закончив приводить в пор€док бумаги, наконец-то задремала за ширмой. “еперь часы молчали, но мешал шум кондиционера, без которого она никак не могла обойтись, и потому терпела. ¬незапно ей привиделось шоссе, тыльные, чахлые деревь€ вдали. ѕрошла, не обраща€ внимани€ на поток автомобилей, бела€ корова с острым хребтом Ч медленно, важно.  орова помахивала хвостом, отгон€€ облепивших еЄ насекомых, стегала по багажникам машин и спинам велосипедистов. ј затем вдруг по стеклу забарабанили капли, и  альпане приснилось, что она села в постели. Ќа самом деле она спала. ѕотом очнулась и действительно взгл€нула в окно. Ќебо €сное, дожд€ быть не может. ”же потускнели звЄзды Ч скоро рассвет. ¬оздух утренней столицы Ч с дымком костров, с ароматом трав и цветов, с запахом гружЄных овощами и фруктами повозок, которые пот€нулись к базарам.  альпана проглотила внезапно подступившие слЄзы, почувствовав, как быстро уходит жизнь. ”ходит из еЄ стройного, тренированного, здорового тела. ћринал тоже был великолепным спортсменом, занималс€ йогой.

ќна остановила настенные часы, но где-то далеко, на столе, тикали наручные.  альпана подн€лась с постели, хотела подойдти, узнать врем€, но не нашла в себе достаточно сил и улеглась на живот, уткнувшись в полосатую подушку солЄным от слЄз лицом. » неожиданно дл€ себ€ одними губами позвала всех своих мЄртвых сыновей, наде€сь, что они слышат:

- “анти€, —арвадалли, —урендранат, ћринал, Ўиврадж и ћохан...

Ѕыли ещЄ двое, недоношенные близнецы-мальчики, которым не дали имЄн. ќни родились в тюрьме, в сорок втором году, когда  альпана заболела мал€рией. Ѕеременность не дот€нула и до семи мес€цев. ѕосле освобождени€ супруги Ѕхандари уехали на ÷ейлон и два года прожили там.

»х было шестеро Ч уже взрослых, сильных, красивых. » трЄх из них сознательно загубила она, мать; загубила, люб€ больше жизни своей. ¬от уже несколько лет  альпана просила у них прощени€, а теперь уже думала о встрече. —урендранат погиб в Ўтатах, в автомобильной катастрофе. Ўиврадж стал жертвой парижских уличных грабителей. ћохана насмерть отравили на вечеринке.  альпана хотела, чтобы младшие сыновь€ учились во ‘ранции, а не в јнглии или Ўтатах. —читала, что там им будет безопаснее. Ќо всЄ вышло именно так, как пообещал ей в семьдес€т восьмом году элегантный подт€нутый джентельмен с отливающими медью бакендардами и усами, зелЄными глазами и серыми ресницами. ќн был галантен, любезен и пугающе откровенен.  роме того, он в жизни придерживалс€ того же принципа, что и они с »ндирой:

- ћы. не покоримс€. ћы не отступим...

—корее всего, йог с чЄрной пов€зкой на лице, не желающий видеть этот погр€зший в грехах мир, имел в виду именно его. ƒжентельмен просил называть его Ћинксом, а насто€щего имени  альпана так и не узнала. Ўесть лет назад Ћинкс поставил еЄ перед чудовищным выбором Ч между сыновь€ми и страной, которую  альпана должна была погубить своими признани€ми. ƒжайпурска€ принцесса выбрала страну, принес€ ей одну за другой три страшные жертвы.

- —ыновей много, а »нди€ одна, Ч ответила она тогда Ћинкеу. Ч ¬р€д ли они захотели бы жить при режиме, существующем сейчас, который вы при моЄм содействии хотите сохранить надолго. —лишком велики ставки...

- ј € о пуст€ках никогда и не говорю, Ч вежливо улыбнулс€ Ћинкс. Ч — окончанием политической де€тельности жизнь может только начатьс€. ј может и наоборот. Ќадеюсь, вы пон€ли мен€, миссис Ѕхандари. —воим выступлением в прессе относительно неблаговидных де€ний правительства »ндиры √анди и еЄ лично вы, может быть, спасЄте экс-премьера. ѕроигрыш на выборах дал ей шанс остатьс€ в живых. Ќикогда не поздно научитьс€ смир€ть собственное честолюбие. √ордын€ испортила блистательную карьеру вашей родственницы. » вы должны сделать так, чтобы амбиции не загубили ещЄ и еЄ жизнь...

Е Ч Ётой гр€зной клевете никто никогда не поверит! Ч »ндира √анди отбросила газетный лист в сторону, и сквозн€к от кондиционера унЄс его под стол. Ч „етыре года назад –адж Ќараин в округе –ае-Ѕарейли твердил то же самое, но разве кто-нибудь послушал его? Ч ќна в упор посмотрела сначала на  альпану, а потом на другого, своего собеседника, седого старика в тЄмном кителе. ¬се трое сидели в кабинете госпожи премьер-министра, выдержанном в спокойных, жЄлто-зелЄных тонах. “уда им подали чай с молоком, кофе, сэндвичи и сладости, но собравшиес€ почти не притрагивались к еде. “олько  альпана, чтобы немного успокоитьс€, положила в рот ложку халвы с орехами.

- —ейчас другие времена! Ч гор€чо возразил старик, и широкое лицо его заблестело от пота.  альпана незаметно повернула в сторону гост€ вентил€тор. Ч ¬ семьдес€т первом году вам удалось убедить народ подождать ещЄ немного. “огда вас пон€ли и поддержали. ћуджибур –ахман во главе Ћиги јвами образовал Ѕангладеш, и мы оказали молодому государству всю необходимую помощь, прин€ли у себ€ беженцев. ¬ойна с ѕакистаном завершилась в нашу пользу. Ћюди понимали, что терп€т нужду и лишени€ во им€ процветани€ и безопасности своей страны. ƒл€ того, чтобы не только мы, но и другие завоевали независимость. Ќо год спуст€ выборы по округам оказались просто иллюзией, котора€...

- Ќе надо, господин –ао, тратить врем€ на воспоминани€, Ч перебила его »ндира,  альпана отметила, как она раздражена и расстроена Ч веро€тно, результаты предвыборных поездок по стране не очень еЄ радовали.

- ¬ы хотели увидетьс€ со мной, и мы встретились. Ѕудем говорить о деле.

- —огласен. Ч „андра –аджешвара –ао уже знал о том, что недавний предвыборный митинг с участием миссис √анди в одном из штатов закончилс€ скандалом и был сорван. Ћюди начали расходитьс€ почти сразу же после его начала, а некоторые особенно активные то и дело прерывали речь госпожи премьер-министра злобными выкриками. ќн знал и потому понимал состо€ние расстроенной женщины, хотел ей помочь и уже в очередной раз попросил  альпану Ѕхандари организовать их встречу. Ч я буду краток. »звестно что блок Ђƒжаната партиї повела серьЄзное наступление при поддержке Ђсиндикатаї Ќационального  онгресса. ¬ его руках Ч ваш партийный аппарат и судопроизводство. ѕредседатель партии Ч приверженец Ђсиндикатаї. Ёто чрезвычайно опасно дл€ вас, »ндира-джи.

- ƒумаете, € не в курсе? Ч ћиссис √анди глотнула чаю и отставила чашку. ≈Є подташнивало от усталости и волнени€. Ќикого не хотелось видеть Ч даже  альпану. Ќо во врем€ предвыборной гонки »ндира себе не принадлежала. Ч ¬ысший судь€ моего родного јллахабада про€вил малодушие и поддалс€ на угрозы, на деньги ƒесаи. ѕостановил, что € незаконно занимаю пост премьер-министра!   сожалению, ¬ерховный —уд оставил приговор в силе. Ќо это не обескуражило мен€, пусть не надеетс€. ћы устраним недоразумени€. » потом, господин –ао, почему у коммунистов возник жгучий интерес к внутренним проблемам  онгресса? ¬ы довели свою партию до идеала? я же не советую вам, как поступать в том или ином случае. ¬ыборы ещЄ не прошли, рано говорить о коалици€х. ¬ы наверн€ка считаете, что мы не сумеем вз€ть нужное чисто мест в парламенте. я придерживаюсь другого мнени€...

- ¬ы обладаете огромным опытом, выдающимис€ способност€ми, но это не значит, что можно отвергать советы друзей! Ч гор€чо возразил –ао. Ч ѕарти€ Ч не ваша собственность. ¬ласть не даЄтс€ навечно. ≈сли еЄ потер€ешь, вернуть будет очень трудно. Ч √енеральный секретарь Ќационального —овета  омпартии уже раскаивалс€ в том, что приехал на встречу. „тобы успокоитьс€, он счищал пылинки с рукава своего чапкана. Ч —ам ƒесаи мало что из себ€ представл€ет, но за ним сто€т серьЄзные силы. –ешение јллахабадского суда Ч тому подтверждение. ¬ас планомерно шельмуют и добиваютс€ существенных успехов. ¬ы прекрасно, знаете, как нынче относ€тс€ к вам простые люди, отнюдь не подкупленные и не замешанные в каких-то интригах. ќни слушают клевету и вер€т ей, понимаете? ’от€т верить! » это страшно!

- ¬ы намекаете, что € на сей раз не удержу большинство в Ћок сабхе? ѕризываете заранее смиритьс€ с поражением?

- Ќет, ни в коем случае! Ч –ао бросил быстрый взгл€д на молчащую  альпану, от которой всЄ это врем€ ждал поддержки. “а слегка улыбнулась и опустила веки, потом кивнула, Ч я хочу, чтобы все наши прогрессивные партии объединились и дали отпор реакции. »наче нас разобьют поодиночке, и тогда стране гроз€т неисчислимые беды. ƒесаи или кто-то другой, готовый проводить выгодную империалистам политику, быстро уничтожит плоды трудов вашего отца и ваших тоже! Ёто будет нетрудно сделать Ч ведь нашей независимости меньше тридцати лет...

- –азбивают слабых, а мы сильны, –ао! Ч »ндира говорила спокойно, даже равнодушно, но  альпана видела, как трудно ей держать себ€ в руках.  ончиками пальцев миссис Ѕхандари дотронулась до зап€сть€ госпожи премьер-министра, пыта€сь немного притушить накал эмоций. Ч  онгресс стоит у власти все эти годы, и € не сказала бы, что у него не было врагов. » всЄ-таки никогда ни мой отец, ни Ћа€ Ѕахадур Ўастри, ни € не нуждались в подобном союзе. ќн скорее навредит  онгрессу, чем поможет. ≈сли народу близки лозунги блока Ђƒжанатаї, то за коммунистами он точно не пойдЄт. ћен€ упрекают во всех смертных грехах, приписывают диктаторские амбиции и левацкие наклонности, так недоставало ешЄ войти в коалицию с коммунистамиЕ Ќет, –ао, дл€ мен€ это совершенно неприемлемо. ¬ семьдес€т первом году мы обошлись без вашей помощи. “ак будет и в семьдес€т седьмом, на очередных выборах. ¬о глазе борьбы за независимость сто€л  онгресс, и флаг »ндии Ч это флаг нашей партии, –ао.  стати, почему вы не пьЄте чай или кофе? ¬сЄ давно остыло.

-  ак бы вместо этого флага над  расным фортом не подн€ли звЄздно-полосатый! Ч –ао горестно махнул рукой и одним духом выпил чашку ча€, котора€ до того сиротливо сто€ла перед ним. Ч я уже понимаю, что мне сегодн€ придЄтс€ уйти ни с чем. ƒо этих пор € не хотел вас упрекать, напоминать о недавнем позоре на митинге, потому что вы и сами всЄ знаете. Ќо теперь пон€л, что должен сделать это. Ќарод разочаровалс€ в вас, »ндира-джи, и госпожа  альпана думает так же. ј уж еЄ, дочь раджи, не заподозрить в сочувствии коммунистам. √де преемница Ќеру? ¬ы давно порвали с демократией, ваши речи превратились в набор затрЄпанных фраз, которые уже ни дл€ кого ничего не значат. ¬вели чрезвычайное положение, спр€тались за кордоном полицейских, прекратили даршаны, потому что сказать уже не о чем. ћало уметь красиво и вдохновенно говорить, нужно ещЄ к проводить в жизнь программы, прин€тые  онгрессом. ¬ы не имеете возможности сделать это и в то же врем€ не находите в себе мужества признать ошибки и скорректировать курс. ƒесаи же не жалеет слов и денег, чтобы воспользоватьс€ вашими просчЄтами!

- ѕон€тно, –ао! Ч »ндира саркастически усмехнулась, из последних сил удержива€ готовые сорватьс€ с €зыка злые, обидные слова. Ч ЌачнЄте с того, что будете учить мен€ вести предвыборную компанию, а после возьмЄтесь вместо мен€ руководить страной?  оммунистическа€ парти€ желает стать прав€щей? »звольте, но только без моей помощи! я уже много сделала того, что и вы предлагали Ч во врем€ действи€ чрезвычайного положени€ были арестованы, отданы под суд многие бандиты и спекул€нты, приспешники которых теперь и пишут про мен€ в прессе вс€кие гнусности. ƒа, € знаю, что люди голодают, кричат гневные слова в мой адрес, называют королевой, нога которой давно уже не ступала на землю насто€щей, сельской »ндии. Ѕолтают, что € не принимаю даже друзей, так боюсь за свою жизнь! ¬ы в числе прочих были недовольны, что € т€ну с национализацией банков Ч а это давно уже сделано. » так всегда, всЄ врем€ Ч одни упрекают мен€ в поспешности, другие в медлительности. ƒл€ одних € слишком либеральна, дл€ других Ч чуть ли не узурпатор! ѕредоставьте мен€ самой себе, –ао! ѕусть мен€ принимают такой, кака€ € есть, или не принимают вовсе. ј заигрывать с народом с ваших позиций € не стану никогда! ≈сли сейчас люди заблуждаютс€, то через некоторое врем€ они осознают свою ошибку. я была бы счастлива дать народу всЄ и сразу, но это невозможно. ѕусть это попробует сделать ћорарджи ƒесаи, а после, на очередных выборах, отчитаетс€ о проделанной работе...

- ¬озможно, выборы будут внеочередными, Ч наконец-то нарушила своЄ безмолвие  альпана. »ндира с благодарностью посмотрела на неЄ.

- Ћюди хот€т есть! Ч взволнованно заговорил –ао. Ч ќни не разбираютс€ в хитросплетени€х большой политики. ƒесаи обещает им хлеб и работу и они за него проголосуют. Ћюд€м всЄ равно, кто их накормит!

- ≈сли им всЄ равно, значит, у нас с вами скоро не будет страны, господин –ао! Ч »ндира перебирала свои бусы, как чЄтки, и чувствовала, как от волнени€ покалывает кончики пальцев.

- ¬ы никогда не голодали! ¬ам не пон€ть людей! Ч –ао то надевал, то снимал очки, потому что их стЄкла тут же мутнели. Ч ƒети умирают от дистрофии и других болезней, в деревн€х и городских трущобах, рыдают их матери. Ёто ли справедливость? Ёто хотел оставить нам Ќеру? ƒа такую жизнь обеспечили бы и англичане...

- ’ватит бесконечно вспоминать им€ моего отца, господин –ао! ќн был великим гуманистом, демократом, но никак не коммунистом! » сейчас ответил бы вам так же, как €. ƒа, ныне »ндии нелегко, допущены ошибки, которые мы об€зательно исправим. —воими силами, слышите?! я вижу, вы тоже поддались панике, которую создают западные радиостанции. Ѕудто бы »нди€ на грани краха, мы катимс€ в пропасть и нам не обойтись без существенной корректировки курса, то есть неизбежно вли€ние на нас неоколониализмаЕ “ак?

- Ётого € действительно боюсь, потому и пришЄл. Ѕольше мне сказать нечего. Ч –ао подн€лс€ из-за стола. »ндира и  альпана встали почти одновременно. ќни сейчас были очень похожи друг на друга, и даже сари надели в тон Ч золотистого и светло-оранжевого цвета.

- Ќадо уметь ждать, –ао. Ќадо уметь терпеть, наде€тьс€ и, самое главное, боротьс€. ƒаже собака не берЄт пищу из чьих угодно рук, а уж, тем более, так не должен поступать человек.  огда € говорю о победе, то не имею в виду именно эти выборы. ¬озможно, на какое-то врем€ мне действительно придЄтс€ отойти от дел. ≈сли так случитс€, значит, мне необходима передышка дл€ того, чтобы обновить партию и собратьс€ с силами. Ќо пока € буду делать то, что считаю нужным. » отвегчу за всЄ тоже €, а уже после Ч все остальные. ƒать вам автомобиль, –ао?

- Ѕлагодарю, € прибыл со своим водителем, Ч сухо ответил старик.

- ќчень интересно и при€тно было побеседовать с вали, Ч любезно сказала хоз€йка. Ч Ѕлагодарю за высказанные предложени€, но наши разногласи€, к сожалению, нельз€ преодолеть за столь короткое врем€. –азрешите пожелать вам доброй ночи, господин –ао. ѕрошу передать мой привет и самые тЄплые пожелани€ вашей семье и вашим коллегам...

Е  альпана быстро шла по галереи Ћок сабхи, депутатом которой была тогда, и врем€ от времени утирала платочком слЄзы. Ђјмбассадорї ждал еЄ у подъезда, и дома готовились к семейному торжеству Ч прибывший на каникулы из ‘ранции сын Ўиврадж отмечал свою помолвку. ≈му было двадцать три; он окончил университет в ƒели и получал второе образование в ѕариже. ќсенью к нему собиралс€ приехать брат ћохан и поступить в —орбонну.

—ыновь€ и з€ть€, дочери и невестки, а также огромный штат слуг много дней трудились в поте лица, и сейчас дом Ѕхандари си€л огн€ми бесчисленных хрустальных люстр, блестела мебель, инкрустированна€ золотом и слоновой костью. Ќа дес€тки метров раскинулись по мраморным ступен€м лестниц и узорчатым паркетам комнат драгоценные ковры. ¬ саду били фонтаны, на постаментах застыли статуи, некогда украшавшие дворец раджи в ƒжайпуре.   семи вечера  альпана должна была вернутьс€ домой и переодетьс€, чтобы, как всегда, блистать во врем€ торжества. Ќо она думала о другом Ч о предсто€щих совсем скоро выборах, после которых многие сегодн€шние гости, скорее всего, позабудут дорогу к ней в особн€к. Ётот пышный приЄм тоже постав€т в укор не одной  альпане, а всему  онгрессу, несмотр€ на то, что проводитс€ он на средства семьи, а не за счЄт государства. ƒаже если бы все конгрессисты разом отменили домашние праздники, они всЄ равно не накормили бы всех голодных и не дали кров всем бездомным. ј уж тем более не имел возможности сделать это лидер Ђƒжаната партиї ћорарджи ƒесаи, уже видевший себ€ премьер-министром »ндии.

- »так, господа, итоги почти тридцатилетнего правлени€ Ќационального  онгресса плачевны, и с этим не будет спорить даже »ндира √анди! Ќовую программу из двадцати пунктов, дес€ть из которых, ещЄ от шестьдес€т седьмого года, так и остались невыполненными, прин€ли в чисто популистских цел€х. ¬се благие пожелани€ остаютс€ на бумаге. Ќи аграрной реформы, ни помощи бедным кресть€нам, ни развити€ сельских районов ожидать не приходитс€. Ќаступил неизбежный тупик в политике  онгресса. » что теперь? ≈щЄ одиннадцать лет назад, едва зан€в нынешний пост, которого добивалась со страстью разъ€рЄнной тигрицы, »ндира-джи позаботилась о том, чтобы опорочить мен€. ќна за€вила, что видит ƒесаи своим главным политическим противником. ѕредчувствие не обмануло еЄ!.. я бросаю вызов королеве!

√лаза его, суженные в довольной усмешке, искрились за стЄклами очков от еле сдерживаемого нетерпени€. —ухие старческие ладони, привычные крутить пр€лку перед толпами избирателей, и сейчас тЄрлись одна о другую, а перстни блестели в лучах заход€щего солнца.  альпана вспоминала эти его слова и ничуть не удивилась, заметив знакомую фигуру на галерее. ƒесаи оп€ть улыбалс€ и был похож на доброго дедушку.

- я рад приветствовать вас хоть сотню раз,  альпана-джи! Ч ƒесаи сделал ей Ђнамастэї, совсем не обраща€ внимани€ на крайне непочтительное поведение младшей по возрасту женщины; она лишь слегка кивнула. Ч ¬ы сегодн€ были непривычно пассивны. ќтчего же? ”стали? »ли пон€ли, что нельз€ отдавать всю себ€ только одному человеку? ”дивительно, вы ведь не склонны к этому! ƒаже навлекли на себ€ прокл€тие брахманов, так как грубо нарушили вековые традиции и не пожелали хранить вечную верность покойному мужу. ƒа ещЄ в изобилии носите украшени€Е

- ќ, господин ƒесаи, по сравнению с вами все как один грешники! Ч √лаза  альпаны блеснули жизнью. —лЄз на ресницах уже не было. Ч ¬ы гордитесь тем, что аж двадцать восемь лет не знали женщину, и это достойно уважени€. Ќо только, заметьте, таким св€тым люд€м место не в кресле главы правительства, а в пещерах и снегах √ималаев!

- ”знаю ваш острый €зычок! Ч ƒесаи расхохоталс€ дробно, по-старчески, то и дело покашлива€. Ч Ѕлагочестие не мешает человеку постигать тонкости большой политики. ћен€ высоко ценил покойный ѕандит Ќеру...

- » отправил вас в отставку как опасного демагога, Ч перебила  альпана. —егодн€ она надела жемчужные украшени€ в тон светло-серому, переливающемус€, как струи воды, сари. Ч ѕандит ƒжавахар не раз предостерегал своих друзей, а также »ндиру лично, от вс€ких контактов с вами.

- я прощаю все ваши грубости на дес€ть лет вперЄд, Ч вздохнул ƒесаи, ускор€€ шаг, чтобы не отстать от  альпаны. Ч ¬аша парти€, в р€дах которой € состо€л, надавала чересчур много обещаний народу. ј он вз€л и потребовал их выполнени€! Ќо на это способностей и возможностей у дочери великого отца уже не хватило. ј люди настырны, голодны и злобны, так ли? „то предприн€ть? ¬вести чрезвычайное положение, чтобы силой оружи€ заставить сограждан позабыть о насущных потребност€х организма!  ак ещЄ советские войска не пригласили Ч в семьдес€т первом ведь это сделали! ќни, они выиграли войну с ѕакистаном, а не вы! Ќу ладно, дело прошлое, Ч продолжал ƒесаи, весьма раздражЄнный лед€ным молчанием кальпаны. ќн хотел в этом разговора наедине предложить ей сотрудничество, но уже €сно видел, что будет только лишний раз оскорблЄн, а то и осме€н. Ч  ак € заметил, проблемы голода всегда были больным местом конгрессистов. Ќо вы, как обычно, пошли дальше других и навлекли на себ€ новое прокл€тие! ѕрошло несколько лет, но те ваши слова до сих пор с негодованием вспоминают наши с вами брать€ по вере. ¬ы предложили резать св€щенных коров, от которых всЄ равно никакого проку, и кормить их м€сом бездомных брод€г!  амень, запущенный в вашу голову на митинге в ћадрасе, лишь чудом не вышиб ваш мозг. ј, между прочим, эта истори€ снова всплывает в прессе и на даршанах. Ч ƒесаи говорил всЄ громче, стара€сь заставить  альпану остановитьс€ и хоть что-то ответить, но она шла к своей машине Ч точно так же, как »ндира, лЄгким, почти лет€щим шагом, как будто не ступала по земле, а скользила в воздухе. Ч Ќароду очень не нравитс€ пренебрежение его религиозными чувствами. “акие слова больше пристали коммунистам, с вожаком которых вы вместе пьЄте чай!..

- √осподин ƒесаи, вам очень выгодно именно сейчас напомнить люд€м о моЄм весьма неосторожном шаге, продиктованном исключительно желанием спасти умирающих от голода. ѕризнаюсь, что поступила неверно, решив пренебречь вековыми традици€ми »ндии, но цель была благородной. Ч  альпане пришлось всЄ-таки остановитьс€ и продолжить разговор. ¬ противном случае неуважение к старику могло сослужить плохую службу не только ей, но и »ндире, и всей партии. ¬озможно, ћорарджи как раз этого и добивалс€. Ч Ќо в то же врем€ вы прекрасно понимаете, что голод и безработицу ликвидировать за эти годы было нереально. я не снимаю вины с руководства  онгресса, но наводнени€, засухи и прочие стихийные бедстви€ ему неподвластны. Ќа прот€жении столетий копились проблемы страны, а мы должны каким-то неверо€тным, волшебным образом разрешить их за тридцать лет! ћы не умеем колдовать, ћорарджи! ћы Ч люди, а не маги и не боги. ѕройдЄт совсем немного времени, и ваши нынешние избиратели убед€тс€, что и вы не обладаете сверхъестественной силой, позвол€ющей из воздуха добыть дл€ них кров и пишу. Ц  альпана видела, что старик уже не улыбаетс€, а смотрит на неЄ колючими, злыми глазами. ¬ысохшие его губы скривились в зловещей, какой-то змеиной усмешке. Ч ¬ы не задержитесь на посту цремьер-министра, даже если и займЄте его после этих выборов. —ейчас дл€ наших противников главное Ч отстранить от власти  онгресс, лично »ндиру √анди, а там, заменив еЄ вами, промежуточной, номинальной фигурой, постаратьс€ закрепить свой успех. » от того, удастс€ ли им проделать это до тех пор, как настроени€ в народе измен€тс€, зависит, кто победит, мы или вы, вернее, ваши хоз€ева. “олько не нужно увер€ть мен€, что вы Ч самосто€тельна€ величина. ѕарти€ ваша Ч лишь сборище выброшенных из других течений неудачливых искателей славы. » €, со своей стороны, сделаю всЄ, чтобы  онгресс вернулс€ к власти, если потер€ет еЄ сейчас. » никогда, слышите, никогда, ни при каких обсто€тельствах не предам »ндиру, даже если мне придЄтс€ из-за этого умереть. ћо€ жизнь принадлежит ей как дочери и внучке тех, кто единственный дал мне приют после того, как мен€ едва не сожгли заживо на погребальном костре мужа. ќт мен€, дес€тилетней девочки, все шарахались, как от зачумлЄнной. » только семь€ Ќеру не испугалась прин€ть мен€, потому что эти люди всегда осуждали ранние браки и варварские обр€ды. Ѕольше € вам ничего сказать не могу, господин ƒесаи. ћне нужно срочно уехать домой, с вашего позволени€! Ч  альпана на сей раз сделала жест Ђнамастэї, сложив руки домиком у груди и слегка наклонив голову.

ћорарджи ƒесаи молча проделал то же самое, резко повернулс€ и заспешил обратно на галерею Ч старый, сгорбленный, совсем не уверенный в своЄм успехе. ¬одитель распахнул перед  альпаной дверцу автомобил€, и она, не взгл€нув более вслед ћорарджи, легко скользнула на заднее сидение, подобрав подол сари; дверца захлопнулась.  альпана взгл€нула на часы Ч до начала приЄма оставалось п€тьдес€т минут, и нужно было поторопитьс€.

* * *

- ћа, € уверен, что всЄ обойдЄтс€! Ч —урендранат Ѕхандари, невысокий, худощавый, в роговых очках с толстыми стЄклами, одетый этим мартовским вечером в элегантный европейский костюм песочного цвета, гладил по руке сид€щую в бамбуковой качалке  альпану. Ч Ќеужели так просто можно забыть, что сделал  онгресс дл€ народа, дл€ страны? –одна€, успокойс€...

 альпана молча гладила сына по голове, как бывало в детстве и вспоминала »ндиру Ч в домотканом сари, с кашмирской шалью на плечах, с алой розой на груда; в тот день, одиннадцать лет назад, она победила на выборах премьер-министра неистового ћорарджи ƒесаиЕ  огда после окончани€ подсчЄта голосов министр по парламентским делам вышел в зал, кто-то крикнул ему из зала, не в силах более терпеть неизвестность: Ђћальчик или девочка?!ї Ђƒевочкаї, Ч с улыбкой ответил господин —инха, и  альпана тогда сама чуть не умерла от счасть€. ѕон€ла, что и такое бывает...

¬есенн€€ жара не спасала.  альпану тр€сло, зубы стуча€и. ќна выпила уже несколько чашек крепкого ча€ с молоком и мЄдом, но жажда не проходила, и тепло не возвращалось в тело. —ын крепко прижал еЄ к себе.

- ћа, € жизнь бы отдал за то, чтобы ты была счастлива!..

- —урен, замолчи! Ч  альпана вздрогнула. Ч Ќеужели ты думаешь, что в этом случае € смогу быть счастливой?..

- ѕрости. Ч —ын покачал мать в кресле, как ребЄнка. Ч «най одно, ма, Ч что бы ни случилось, мы будем р€дом с тобой.

- я в этом не сомневаюсь, родной. Ч  альпана глубоко, по правилам, дышала, массировала пальцами виски и переносицу, пыталась воскресить в душе ту давнюю радость, но никак не могла. ѕредчувствие беды мешало сконцентрировать волю, и  альпане казалось, что рассудок мутитс€.

- ¬сЄ началось очень давно, сынок. ѕосле смерти Ќеру »ндира поддержала Ўастри, а не ƒесаи, а через два года одолела его сама. ƒвойное поражение ћорарджи, если победит, не простит никогда. Ќо не это главное. ”жасно то, что »нди€ пойдЄт по совсем иному путиЕ ~  альпана с трудом повернула голову, нат€нула на колени плед. Ч ѕобудь со мной до тех пор, пока не придут предварительные результаты. Ќеизвестность ужасна...

- ћа, ты больна, Ч сказал —урендранат. Ч “ебе нужно лечь. ѕойдЄм в спальню, и € посижу у постели...

- ¬сЄ-таки останемс€ пока здесь. ј в спальне потом посидит Ќирмала. Ч  альпана любила эту невестку больше других. ∆ена —урендраната выучилась на врача в јнглии и теперь лечила всех членов огромной семьи.

- ћа, € чувствую, что этот страшный сон рассеетс€, Ч тихо, но с непоколебимой верой сказал сын. —амый способный из сыновей четы Ѕхандари; кое-кто даже считал, что гениальный. »нженер-электронщик, фанатично преданный прогрессу во всех его про€влени€х. —урендранат получил три университетских образовани€ Ч на родине, в јнглии и в Ўтатах. ≈му давали по обе стороны океана престижную, перспективную работу, сулили все блага и большие деньги, но он вернулс€ в »ндию именно дл€ того, чтобы со временем сделать и еЄ технологически высокоразвитой державой. ¬ отличие от многих приверженцев всего индийского —урендранат считал, что у Ђсахибовї многому можно научитьс€ и тем самым окончательно победить их. Ч ¬сЄ будет в пор€дке. ј тебе об€зательно надо расслабитьс€. » не мес€ц, а целый год нужно посв€тить отдыху. ћы подумаем, куда поехать на лечение...

- ѕохоже, голоса сосчитали. Ч  альпана с отча€нием смотрела в темнеющее окно. — улицы доносились крики, гудки автомобилей, треск ракетниц, удары в бубен, в барабан. ѕотом запела саранги, и  альпана встала с качалки. Ч —лышишь, как радуютс€ люди? ј почему? Ќесправедливость хуже смерти, —урен. ƒесаи всЄ врем€ кричал о диктатуре, а толпы повтор€ли эту ложь. –азве диктатор позволил бы им так вести себ€? ќн изолировал, уничтожил бы их Ч и не проиграл, как мы сегодн€. ƒесаи станет премьером только потому, что его обвинени€ лживы! Ч ≈й стало неуютно в кабинете, где сегодн€ царил беспор€док. ¬ещи лежали не на своих местах, как попало. ∆ильЄ выгл€дело нер€шливым и заброшенным. Ч я не знаю, захочет ли »нду сейчас мен€ видеть. я Ч не член правительства, и потому навестить сестру нужно попозже. √оре Ч не радость, им не стоит спешить делитьс€ с ближним. Ч  альпана, махнув рукой на беспор€док, устало, безвольно опустилась на ковер, села, поджав под себ€ ноги, и —урендранат опустил голову ей на плечо.

ќни сидели и молчали долго, около часа; каждый ждал, что заговорит другой, и не находил в себе сил нарушить тишину. ѕотом скрипнула дверь, и —урендранат обернулс€, решив, что пришла его жена Ќирмала, но ошибс€. Ќа пороге сто€л ћринал, устало опустив голову. «аметив, что брат смотрит на него, ћринал приложил палец к губам, на цыпочках подошЄл к матери и сел справа от неЄ. —урендранат разместилс€ слева. Ѕрать€ пон€ли друг друга без слов, но они не знали, спит мать или слышит всЄ, но не хочет открывать глаза и видеть их.

- ¬сЄ, —урен, надежды никакой. я так и думал, Ч произнЄс ћринал дрогнувшим голосом. ≈го старший брат прижал руку к груди,

- “ихо, прошу теб€! ћа, кажетс€, заснула. ” неЄ сильный жар...

- Ќо рано или поздно всЄ равно придЄтс€ узнать! Ч возразил ћринал.

- я слушаю. Ч  альпана с трудом разомкнула веки. Ч √овори! ¬прочемЕ не надо. ƒесаи принимает поздравлени€?

- ƒа. Ч  расиво очерченные, пухлые губы ћринала задрожали, как у ребЄнка. ќн не удивилс€, что  альпана спала сид€ Ч она проделывала ещЄ и не то. ѕосле пережитого потр€сени€, думал он, мать захочет посетить храм или ашрам, а то и подн€тьс€ в √ималаи. Ч я даже не знаю, чем можно утешить теб€Е Ч ћринал не стал рассказывать о том, что довелось увидеть и услышать на улицах столицы. ќн старалс€ не встречатьс€ с требовательным взгл€дом —урендраната и решил, позже побеседовать с братом наедине. Ч ƒемон –аху проглотил луну, и наступила тЄмна€ ночь. Ќо после с небес всЄ равно прольЄтс€ серебристый светЕ

- “ы прав, сынок, государства подчин€ютс€ тем же законам, что и планеты. Ќекоторое врем€ назад господин –ао сказал в одной приватной беседе, что в случае нашего поражени€ над  расным фортом может взвитьс€ чужой флаг. Ќаша задача Ч помешать этому. ћы боролись до конца на выборах и проиграли. “еперь у нас будет другое оружие. ћы не беззащитны. —ыновь€ »ндиры и мои сыновь€ встанут в этой борьбе р€дом с матер€ми. ƒесаи не оправдает надежд и падЄт Ч это очевидно. Ќо сколько лет пройдЄт впустую? Ётого сейчас не знает, никтоЕ

—урендранат вскочил с пола, отр€хнул брюки, пиджак.

- “олько не казни себ€, ма! Ќирмала принесЄт лекарство, и тебе станет легчеЕ Ч —ын прот€нул руку к звонку.

 альпана пришла в ужас от мысли о том, что придЄтс€ объ€сн€тьс€ ещЄ и с невесткой, выслушивать и еЄ утешени€.

- Ќи в коем случае! Ч ќна не дала сыну нажать на кнопку. Ч я возьму себ€ в руки. ћужество мне пригодитс€, потому что ƒесаи не оставит в покое ни »ндиру, ни мен€, ни всех вас. я даже думаю о том, что —урендранату лучше уехать за границу, Ўиврадж и ћохан уже во ‘ранции. Ќе думаю, что и ћриналу Ѕхандари позвол€т работать на прежнем месте, и потому пока надо погостить у родителей Ћилы в  алькутте, или, что ещЄ лучше, прин€ть предложение советского посольства и послужить в ћоскве. ћужь€ јнандитты, Ѕимлы и јмриты примут решение самосто€тельно. Ќо над этим мы подумаем позднее, обсудим варианты на семейном совете. ѕри всей своей мании величи€ ƒесаи понимает, эфемерность сегодн€шнего успеха, и потому будет пытатьс€ как можно скорее осуществить давно намеченные планы.  онкуренты на случай провала ему не требуютс€...

- ƒа что ещЄ ему нужно? Ч простонал ћринал. сжав ладон€ми виски. Ч ѕобедителю, премьер-министру! Ќеужели он будет воевать с женщинами?

¬ лицо сыну било вечернее заход€щее солнце, и тени от листьев шевелились на стенах, на потолке. —урендранат думал о том, что прощальные, красноватые лучи светила скоро погаснут, и наступит темнота.

- Ѕудет, сынок. Ќепременно будет воевать. ƒл€ того его и возвели на этот пост. Ч  альпана медленно подошла к зеркалу, огл€дела своЄ лицо, одежду: Ч ј сейчас оставьте мен€ и идите к жЄнам. »м пока ничего не рассказывайте, не путайте. ƒостаточно того, что вы готовы к испытани€м сами. «автра обо всЄм поговорим подробно.

- Ќо, маЕ Ч начал ћринал. —урендранат тронул его за плечо.

- »дЄм. ћа знает, что говорит. ≈й нужно побыть, одной.

“о и дело звонили телефоны, но  альпана не брала трубку. —екретар€ на сегодн€шним вечер она отослала; более того, в случае своего поражени€ на выборах в парламент миссис Ѕхандари планировала его уволить.  альпана содрогнулась при мысли о том, что сейчас можно включить телевизор и увидеть физиономию ликующего врага. ƒа, именно врага, даже не противника и уж тем более не оппонента, ћорарджи ƒесаи уже принимал поздравлени€ с назначением на вожделенный пост. „ерез положенное врем€ он будет приведЄн к прис€ге и таким образом встанет, во главе правительства, а, в сущности, всей страны на п€ть лет.  ошмарный сон, который не исчезнет с рассветом! ƒесаи Ч триумфатор! “о, чего »ндира бо€лась больше всего на свете, свершилось. Ётот шут, почитатель старины, так неудачно подражающий ћахатме! Ќо всЄ же он сумел обмануть народ, и этот образ дл€ него выбрали очень удачно.

- ≈сли бы не онЕ ’оть бы кто-нибудь другой! ѕочему так случилось?

 альпана понимала, что больна. Ћицо пожелтело, озноб не проходил, несмотр€ на то, что она закуталась в шаль из шерсти кажшрской козы. Ёто мал€ри€, о которой  альпана давно уже позабыла. —олнце зашло, и комната погрузилась в полумрак, между кронами деревьев замерцали звЄзды. » гудел совсем р€дом, как растревоженный улей, ликующий город ƒели, узнавший о победе блока Ђƒжанатаї. ƒаже здесь, в доме, затер€вшемс€ в зелени огромного старого парка,  альпана слышала музыку, представл€ла, как движутс€ в танцах, нар€дные женщины, как звен€т браслеты на их зап€сть€х и щиколотках, как надевают красно-белые цветочные гирл€нды на шеи сторонников ƒесаи. ”топает в иллюминации –адж ѕатх, взметнулись в небо минареты —тарого ƒели и небоскрЄбы Ќового, свет€щиес€, будто натЄртые фосфором. —тены  расного форта нависают над трущобами ƒжамна-базара, а через дорогу начинаетс€ уже Ђквартал смертиї, где с трудом выживают люди, чей удел Ч отправл€ть почивших к праотцам; проводить кремации. » там, среди лачуг, как и в богатых домах, сейчас праздник, только причины у тех и других дл€ весель€ совершенно разные. –одители визжащих чумазых реб€тишек ждут, что с утра начнЄтс€ сыта€ весЄла€ жизнь, которую пообещал им ƒесаи. Ќо ча€ни€ банкира совсем не такие, как мечты  артпуллера. Ѕогатый лавочник думает нынче совершенно не о том, что мерещитс€ Ђброд€чему св€томуї Ч садху, который при свете керосиновой лампы читает мантры под звон колоколов из ближайших храмов над телом усопшего, укутанным в саван. » студент, сид€щий с книгой на корточках под фонарЄм, теперь уже вр€д ли станет востребованным адвокатом, приурочившим к весенним праздникам пышную свадьбу своего сына, с музыкантами в красных с галунами ливре€х и строгим капельдинером в чЄрном костюме.

 альпана вспомнила, как отражаютс€ неоновые огни в мутных водах ƒжамны и почти сразу же пон€ла, что больше не хочет жить. ƒжамна неслышно струилась перед еЄ мысленным взором, вытека€ из мрака и во мраке же исчеза€.  альпана –ани Ѕхандари сто€ла на мосту, не зна€, к какому берегу шагнуть. » с ужасом понимала, что больше не нужна в мире людей. “о состо€ние, которое врачи называют депрессией, дл€  альпаны было особенно опасно. ”бедившись, что последующа€ жизнь и борьба напрасны,  альпана могла остановить своЄ сердце. ќна так делала два раза, когда жила в √имала€х, Ч и у неЄ получалось. …оги, бывшие в тот момент р€дом, приказывали сердцу застучать вновь, и  альпана возвращалась. ј после долго лежала в пещере, без движени€, воды и пищи, убежда€ себ€ в том, что нужна другим своим дет€м. Ќеобходима многим, ждущим от неЄ помощи как от депутата парламента, как от руководител€ организованного ею и –амом фонда. “ак было после гибели “антии и смерти –ама; и вот теперь кошмарное, т€жкое отвращение к самой себе вновь овладело  альпаной. ќна должна была что-то сделать сейчас, с кем-то встретитьс€, куда-то поехать, чтобы проснутьс€ завтрашним утром. ƒругие женщины плакали, кричали Ч она не умела плакать. Ќесколько слезинок, по€вл€€сь на ресницах, быстро высыхали. “ак быстро, что никто и никогда не видел их. √оре не выхолило с обильной гор€чей влагой; оно давило болью на виски, распирало череп, пульсировало в позвоночнике, вгрызалось в сердце. »  альпана Ѕхандари, постигша€ древнюю науку о человеке лучше, чем все другие науки, понимала, что в таком состо€нии долго пробыть не сможет. ≈сли не удастс€ вызвать катарсис, она скоро умрЄт и тем самым предаст »ндиру. ќна могла спать на гвозд€х, ходить босиком по раскалЄнным угл€м, не испытыва€ боли. ќна могла подолгу не дышать, скрывшись под водой, спать в снегу, не замерза€, или, наоборот, сутками не смыкать глаз и не чувствовать усталости. Ќо дл€ этого она должна была подн€тьс€ в горы, а времени не было. ƒрузь€м и врагам она обещала всегда быть р€дом с »ндирой, и не имела права покинуть этот мир раньше неЄ. ѕоэтому сейчас нужно заставить себ€ жить, несмотр€ на поднимающеес€ в душе отвращение ко всему земному.

 альпана встала с ковра и, не зажига€ света, вышла в коридор. »счезла в спальне, откуда вела дверь в гардеробную, и через двадцать минут по€вилась во дворе своего богатого дома Ч в одежде из клади, без единого украшени€.  рай сари покрывал еЄ голову, оставл€€ в тени мокрое от пота лицо. Ћихорадка накатывалась волнами, заставл€€  альпану то дрожать в ознобе, то задыхатьс€ от жара. Ќо лечь сейчас в постель она не могла и потому, стара€сь ступать как можно тише, вышла на крыльцо, потом в аллею.

 альпана отомкнула замок, вошла в гараж, выбрала один из. автомобилей, принадлежащих сыновь€м Ч небольшой подержанный Ђмерседесї. Ђѕривратник выпустил їмерседес" на улицу, и  альпана облегчЄнно вздохнула Ч удалось! Ќи сыновь€, ни слуги теперь не смогут помешать ей. ќна великолепно управл€ла легковыми автомобил€ми, да и водители отныне не полагались ей по должности. ќна хотела уехать от звуков литавр, труб и волынок...

ƒжамна, ямми, сестра бога смерти и дочь бога —олнца. ќна течЄт с неприступных вершин √ималаев, и  альпана сумела увидеть еЄ исток, в долине ямнотри; и теперь пон€ла, что должна ехать к реке.

√ород праздновал, пел, танцевал, кричал. ћногие молодые люди разгуливали с магнитофонами и приЄмниками; до слуха  альпаны то и дело долетали зачитываемые дикторами сводки новостей, главной из которых были итоги выборов в парламент.  альпану тошнило от запаха пригорелого масла и и несвежего, как ей показалось, теста. “орговцы выгл€дели иначе, чем всегда; слишком громко нахваливали свой товар, чересчур бесцеремонно пытались всучить его сквозь приоткрытое окно автомобил€, и руки их были в жире, в гр€зи. Ќе хотелось даже думать о том, что сейчас чувствует »ндира, вынужденна€ поздравл€ть ћорарджи ƒесаи с победойЕ

Ќесмотр€ на праздничный вечер, дхоби, стиральщики, вышли на работу; они будут трудитьс€ до утра. ЅельЄ кипело в огромных глин€ных чанах под крышками. ƒхоби разжигали покатые печи, каким-то чудом не пада€ с них. ƒругие принимали подвозимые на телегах новые тюки.

 альпана проехала несколько почти безлюдных кварталов, жители которых, наверное, сейчас гул€ли где-то в центре столицы. «десь, на тихом и пустынном берегу св€щенной реки, в мутных водах которой бесследно раствор€лись целые тыс€челети€,  альпана вышла из автомобил€ и преклонила колени. Ћавки и фабричные трубы —тарого города, фешенебельные районы Ќью-ƒели Ч всЄ словно отодвинулось, исчезло вдали, уплыло по течению ƒжамны, оставив  альпану одну во ¬селенной.

—нова стало холодно, и  альпана на несколько минут замерла, пережида€ новый приступ лихорадки. ≈й захотелось лечь на истоптанную тыс€чами ног землю, свернутьс€ калачиком и лежать до тех пор, пока еЄ не найдут или не прервЄтс€ дыхание. Ќесмотр€ на то, что давно стемнело, то тут, то там бродили худые коровы, но большинство из них уже улеглось неподалЄку от спуска к воде. ¬олны омывали выщербленные ступени гхата, по которому  альпане вскоре предсто€ло спуститьс€ и совершить омовение. ќна подумала, что должна, наверное, на колен€х доползти до этих ступеней; потом склонилась, коснувшись лбом ещЄ не остывшей от дневного зно€ земли и выжженной солнцем травы.

 альпана молилась и вновь вспоминала свою жизнь, просила простить прегрешени€ и даровать надежду. ќна заклинала послать страдани€, дабы искупить позор, в котором почему-то винила одну себ€. ≈Є замужество после смерти Ћокаманьи, еЄ неосторожные слова о св€щенных коровах, еЄ бриллианты и званые ужины, в конечном счЄте, отн€ли решающие голоса у  онгресса. ѕонима€, что это всЄ же не так, что были и другие причины поражени€, несчастна€ женщина проклинала одну себ€ и жаждала прин€ть за это самую суровую кару. ¬схлипыва€ и облива€сь слезами, она молила богов, ѕровидение, тех, кто казнит и милует, прин€ть еЄ жертвы и простить вольные или невольные прегрешени€. »ндира скромна и мудра, она хранит верность покойному ‘ерозу. идеальна€ дочь и мать, нежна€ бабушка. Ќа неЄ не пало прокл€тье брахманов. “ак пусть же всЄ вновь станет, как было, и к »ндире вернЄтс€ людска€ любовь...

–аспростЄршись на земле вниз лицом,  альпана уже в который раз прокл€ла себ€ за то, что летом семьдес€т п€того года надолго уехала в свой родовом дворец и временно отошла от дел. ¬ великолепное джайпурское имение не допускали никого, даже высокопоставленных особ, если на то не было приказани€  альпаны –ани. «десь она чувствовала себ€ наследницей средневековом династии родовитых феодалов, и тому способствовал укреплЄнный на воротах герб еЄ фамилии. “ут тоже было много роз, лилий и пальм; стены дворца и беседки увивали виноградные лозы. –еспублика лишила кн€зей их привилегий, но они сохранили свои богатства и почтение окружающих, особенно стариков, которые видели, в раджах и их потомках чуть ли не детей богов. «десь, на стене зала дл€ приЄмов, висели портреты чернобородого сурового раджи ƒхара в военном мундире и матери  альпаны, ћандиры  ауль, девушки с нежным фарфоровым лицом и грустными умными глазами за стЄклами очков. Ёти люди не должны были даже встретитьс€ на земле, но судьба свела их в законном браке, который продолжалс€ менее года. –азвод, был невозможен, и дл€ ћандиры осталс€ один выход Ч смерть. ”знав, что у неЄ родилась дочка, супрута грозного ƒхара и вовсе утратила волю к жизни. ћуж не раз предупреждал, что ћандиру ждут очень т€жкие времена, если на этот раз родитс€ девчонка, и расположение своего повелител€ она сможет вернуть лишь произвед€ на свет сына. » когда спуст€ несколько часов после родов у неЄ началс€ озноб, вздулс€ и нестерпимо, заболел живот, а сердце застучало слабо и неровно, роженица отказалась принимать любые снадобь€ и лекарства и допускать к себе докторов. ¬рач англичанин сумел приблизитьс€ к еЄ постели лишь дл€ того, чтобы констатировать смерть и уже задним числом, поставить диагноз. –аджа ƒхар особенно не опечалилс€, но устроил супруге пышные похороны, положенные ей по статусу. ѕроцесси€ шла по улицам города несколько часов подр€д, в храмах, звонили колокола и курились хушбу, и не было ни одного подданного раджи ƒхара в тот день, который не рыда€, провожа€ си€ющую золотом траурную процессию, т€нувшуюс€ к месту кремации под но€брьским, уже не жарким солнцем. ј в это врем€ в дальних поко€х на руках кормилицы заходилс€ в плаче новорожденный ребЄнок, как будто понимал, или чувствовал, кого сейчас навсегда потер€л.  альпана отдала бы всЄ, что было дано ей Ц шелка, драгоценности, паланкины, кушань€, напитки, слуг, слонов, веблюдов, автомобили за одну только возможность сесть р€дом с матерью и. прижавшись головой к еЄ плечу, рассказать ей о том, как т€жело на сердце. Ќо матери не было, и только в доме Ќеру впервые живой человек провЄл р€дом с  альпаной всю ночь, внимательно, не перебива€ выслушал еЄ и сбивчиво, взволнованно, по-детски утешил. „еловеком этим была »ндира.

¬ этот дворец, где она когда-то очень давно родилась,  альпана приезжала редко; тогда, когда чувствовала потребность остатьс€ совсем одной. » именно там, в парадном зале, она услышала роковые, как теперь вы€снилось, слова Ч обращение по ¬сеиндийскому радио:

Ђя, ‘ахрутдин јли јхмад, президент »ндии, объ€вл€ю насто€щей прокламацией, что существует сурова€ необходимость введени€ чрезвычайных мер, поскольку безопасности »ндии угрожают внутренние беспор€дкиЕї

Ќо народ, против ожидани€, оказалс€ не умиротворЄн, а оскорблЄн. люди считали, что разговаривать с ними €зыком силы, как всегда делали это англичане, своЄ правительство, свой премьер-министр не имеют права. » вот теперь пришла расплата. Ѕыл преподан урок, который они уже никогда не забудут. ƒостаточно одного раза Ч больше повтор€ть не нужно.

 альпана приподн€лась с земли, встала на колени, вытерла тыльной стороной руки слЄзы. ѕосто€ла и, шата€сь, побрела к гхату. —н€ла туфли, оставив их на верхней ступени и медленно вошла в воду, даже не почувствовав этого. «апрокинула голову, увидела в вышине звЄзды и вс€ подалась кверху, как будто стрем€сь взмыть в воздух.  альпана подн€ла руки к небу, сто€ по по€с в реке. «а ворот, на покрытую голову, текли струи воды, домоткана€ одежда плотно облепила тело, сгорающее Ч от лихорадки.  альпане хотелось подогнуть ноги и упасть на дно, захлебнутьс€...

- ƒжамна май€ ки джай! Ч тихо сказала  альпана. ¬ода вокруг неЄ тихо, но сильно заворачивалась воронками, влекла на середину. Ч ƒочь небес, возлюбленна€, извечна€ душа! —мой с мен€ все грехи, очисти перед тем, что мне предстоит. ƒай мне силы, дай разум, дай смелость! ѕомоги вернуть свет и счастье! ћы все ошибались, но в наших помыслах не было зла, не было подлости и низости. » € готова одна ответить за всех. я жестоко страдаю, но верю в милосердие и снисхождение к себеЕ

¬ернувшись в тот вечер домой,  альпана Ѕхандари надолго слегла в постель, но в госпиталь ехать отказывалась наотрез. Ќирмала целыми ночами не отходила от лежащей в беспам€тстве свекрови, а утром еЄ смен€ли другие невестки, слуги-женщины, старшие внучки.  альпана бредила, громко говорила что-то на €зыке раджастхани, которого не понимали в еЄ доме, но когда над постелью наклон€лись родные, смотрела на них неузнающим взгл€дом. —ыновь€ серьЄзно опасались за жизнь, и рассудок матери, с которой никогда в жизни не случалось ничего подобного. ƒобровольна€ аскеза в √имала€х, отшельничество в пещерах, уединение в родовом дворце не имели ничего общего с этим гор€чечным безумием, когда сильна€, властна€, до безрассудства смела€ женщина перестала быть собой и утратила даже способность общатьс€, узнавать близких.

ј она в это врем€ вновь видела своего, отца, в тюрбане и расшитых золотом одеждах, который кричал ей на том самом родном €зыке:

- ќна родила девчонку назло мне! ќна не хотела, чтобы € стал счастливым, заимев наследника. ¬сЄ делала наперекор и даже отдавалась мне молча. я не дождусь, когда ты переселишьс€ в дом свЄкра, чтобы больше никогда не видеть твоего лица! ≈Є лица! —колько раз € принЄс жертву богине  али, но она не услышала мен€. “ак пусть же возьмЄт в жертву и теб€, чьЄ им€ созвучно с еЄ именем! я вручаю теб€  али и забываю о тебе. “во€ судьба в руках этой богини...

ѕотом лицо отца расплывалось, и вместо него по€вл€лс€ лик  али Ч такой, каким девочка, впервые увидела его в храме. » прозвучал голос, непон€тно, мужской или женский, шедший откуда-то сверху, с небес:

- „еловеческому жертвоприношению, совершЄнному в предписанных формах, Ѕогин€ радуетс€ тыс€чу лет, если в жертву приноситс€ три человека, то Ч сто тыс€ч лет!

- “ри человекаЕ Ч именно эти слова и врезались в пам€ть  альпаны, и она повтор€ла их вместе с тантрическими заклинани€ми, обраща€сь к своей грозной богине, которой была посв€щена отцом. Ч “ри человекаЕ триЕ я отдам их тебе,  али! ƒай мне силы и возьми жертвы! » радуйс€ сто тыс€ч лет! Ч ѕосле этого  альпана снова летела в пустоту, не ощуща€ под собой ложа, и приникала к стопам  али. Ѕольше никто не мог ей помочь.

Ѕольна€ очнулась лишь спуст€ мес€ц и, попросив подать зеркало, откинулась на подушки. ќна оказалась острижена наголо, но пышные волосы уже отросли достаточно дл€ того, чтобы обходитьс€ без парика. —лаба€ и исхудавша€, она тем не менее очень быстро встала с постели и зан€лась домом, хоз€йством, устройством судеб своих детей и сборами в дорогу. ¬рачи настойчиво советовали выехать дл€ реабилитации на курорт.

»з —оюза, осенью семьдес€т седьмого года, она отправилась в послевоенный ¬ьетнам, где пробыла две недели, и по возвращении в »ндию, пр€мо в международном аэропорту, была арестована.

—о дн€ поражени€ на выборах, в парламент и до ареста.  альпана виделась с »ндирой всего несколько раз. »м обеим было т€гостно встречатьс€ и обсуждать случившеес€. ”бедившись, что сестра выздоровела, бывший премьер-министр перестала справл€тьс€ о еЄ самочувствии.  альпана навестила миссис √анди жарким майским вечером, уже в новом доме на ¬еллингтон- ресчент и увидела еЄ в кресле на вернаде, безде€тельную, одинокую и разбитую. — ней р€дом были только родственники и немногочисленные слуги, которые не побо€лись остатьс€ у »ндиры. “огда, уединившись на веранде, выход€щей в сад, обе женщины пон€ли, что говорить им не о чем. — того самого дн€, когда они, дес€тилетние, впервые встретились в јллахабаде, не чувствовали такого отчуждени€ и равнодуши€ Ч и друг к другу, и к жизни. Ќо они всЄ-таки просидели р€дом весь вечер Ч в молчании. ѕотом поужинали крутыми €йцами и картофелем, а после обн€лись на прощание, не зна€, суждено ли им увидетьс€ ещЄ раз.

- “ы всЄ-таки решила ехать в  рым? »ли выбрала »талию? Ч »ндира остановила гостью своим вопросом уже в двер€х.

- ћне будет спокойнее в ‘еодосии. Ч  альпана многозначительно взгл€нула вниз и влево, словно опаса€сь нападени€ сзади. Ч ƒа и ћринал теперь работает в —оюзе. ќбещал отвезти мен€ в лучший санаторий.

- “ы права. ѕожалуй, тебе лучше оставатьс€ там как можно дольше. “еперь у мен€ нет никаких возможностей это устроить, но, думаю, советские власти не будут против, если ты погостишь у сына несколько мес€цев. ƒесаи, насколько мне известно, только и ждЄт удобного случа€, чтобы унизить и покарать мен€. я очень беспокоюсь о твоей судьбе и судьбе —анджа€, потому что именно вы Ч самые преданные мне соратники, к тому же родные по крови. ќ вас враги вспомн€т в первую очередь, поэтому хот€ бы ты должна скрытьс€. ¬ —оюзе тебе остерегатьс€ нечего. „то же касаетс€ —энда Ч это мо€ забота. “ебе не стоит тревожитьс€ ещЄ и о нЄм...

Е Ч ƒоброе утро, ма! Ч ƒочь Ѕимла, как всегда, была точна. ѕостучавшись, она вошла в спальню матери за минуту до назначенного времени и удивилась, взгл€нув на остановившиес€ часы. ѕотом включила настольную лампу, увела в стороны сплетЄнные из разноцветной соломки шторы и обернулась к матери, котора€ с трудом оторвала голову от полосатой подушки. ”тро было солнечным и тихим, но Ѕимла всЄ равно волновалась Ц вчерашний ужин, больше походивший на прощальный, спешный отъезд мужа на службу, в министерство обороны, обща€ атмосфера тревоги и неопределЄнности не давали Ѕимле уснуть уже несколько ночей. ќна дремала урывками и потому сейчас выгл€дела постаревшей; лицо еЄ распухло, веки набр€кли.  ругогруда€, статна€, совсем не похожа€ на мать, с каштановыми, смазанными маслом и расчЄсанными на пр€мой пробор волосами, Ѕимла всЄ равно казалась  альпане ребЄнком, несмотр€ на то, что имела шестерых детей и двух внуков. Ѕелый шарф, прикрывавший т€жЄлый узел волос на затылке, белое сари Ч знак скорби о любимом младшем братишке ћринале, которого вын€нчила и воспитала. Ч “ебе удалось заснуть хоть ненадолго?

ƒа, конечно. Ч  альпана ласково погладила руку дочери, перехваченную т€жЄлым старинным браслетом. Ч ¬анна готова?

- ƒа, конечно, ма. » завтрак ждЄт. Ѕагаж уложен, как ты просила. Ч Ѕимле вдруг стало так страшно, так тоскливо, что она закусила губу.

- ƒжиотти не звонил? Ч  альпана мысленно ругала себ€ за то, что не выспалась, как следует, перед дальним и опасным перелЄтом.

- Ќет, ма, иначе мы разбудили бы теб€. «начит, всЄ в пор€дке. ’от€ € предпочла бы, чтобы ты отменила эту поездку. ” мен€ очень т€жело на душе, и јмрита говорит то же самое. Ќикак нельз€ обойтись?

-   сожалению, никак. Ч  альпана провела ладонью по лицу, чтобы окончательно прогнать сон. Ќа ванну, сборы и завтрак у неЄ оставалось два часа. Ч ћен€ никто не может сейчас заменить в ѕенджабе. » ƒжиотти ждЄт Ч ему там очень т€жело одному. » не только ему. я многим нашим сторонникам-сикхам обещала быть с ними. ќсобенно сегодн€...

- ѕочему? Ч Ѕимла вздрогнула. Ч ѕрабхат уехал на службу еще затемно, Ћата позвонил, сказал, что отпуск отменилиЕ Ч Ѕимла всхлипнула, вспомнив о старшем сыне, служившем в  ашмире. Ч “еперь тыЕ „то происходит, ма? ¬ы что-то скрываете от мен€ и сестЄр?

- “ы всЄ прекрасно знаешь, дорога€. Ч  альпана потуже зат€нула на талии по€сок €понского шЄлкового халата, который привезла два года назад из “окио. Ч ѕоговорим попозже, когда € вернусь. —ейчас слишком мало времени Ч машина за мной придЄт через час сорок минут.

- Ќо почему сегодн€?.. Ч Ѕимла осеклась, заметив, что мать смотрит на неЄ, как на чужую, Ч отстранЄнно, равнодушно.  альпана же никогда не была так рада, что нужно торопитьс€, иначе, гл€д€ в переполненные мукой и отча€нием глаза дочери, расплакалась бы сама.

ћиссис Ѕхандари подошла, к своему рабочему столу, над которым висели остановленные ночью часы, и вновь завела их. ѕотом медленно, как будто позабыв о стремительно уход€щем времени, двум€ пальцами перевернула листок европейского календар€ и как во сне, с трудом, задержива€сь на каждой букве и цифре, прочла про себ€ и почему-то ощутила холодок в груди, который стал растекатьс€ по всему телу:

31 окт€бр€ 1984 года, среда...





√лава 3. Ћинкс

январский ƒели смотрел на мир сквозь лЄгкую дымку, словно юна€ красавица Ч сквозь кисею, с жадным любопытством и лЄгким смущением. ѕерламутрово-голубое небо, марево в воздухе, и суха€, тоже будто посеребрЄнна€ земл€, запахи выхлопов, пыли, благовоний и пр€ностей, и ещЄ чего-то особенного, наверное, самого города, который бурлил колдовским варевом, смешавшим в себе людей, машины, автобусы, тук-туки, велосипеды, тележки и повозки, лавки и крепостные стены. » только храмы, дворцы, площади, небоскрЄбы неверо€тным образом разрывали мглу, перед которой отступало даже солнце. ѕальмы нависали над кривыми чахлыми деревцами, а ещЄ ниже росли: мелкие кусты, даже трава, довольно-таки свежа€ зимой.

¬еликий город был демократичен, как насто€щий аристократ Ч он не делил людей на бедных и богатых. –€дом с дорогими магазинами вал€лись в пыли увечные нищие; дети, и оборванные попрошайки, и одетые в синюю форму респектабельные школьники, бежали, кричали и сме€лись совершенно одинаково, и не было у бедн€ков в глазах злобы и страха, а у зажиточных спеси и брезгливости. Ќо плавать в этом бурном океане без лоцмана было дл€ приезжего, тем более белого, чистым самоубийством, и потому рыжеволосый американец в джинсах вышагивал на своих длинных ногах, р€дом с уважаемым Ђделхи валлаї Ч старым делийцем в ширвани и узких белых брюках, похожих на кальсоны.  роме того, пару охран€ли рассредоточенные в толпе секьюрити, которые никогда не позволили бы предприимчивому чистильщику обуви зал€пать полуботинки Ђсахибаї обезь€ньим помЄтом, чтобы потом за сумасшедшую плату привести их в пор€док, водителю тук-тука Ч заманить его на €кобы бесплатную экскурсию по городу и сдать менеджеру турбюро, а продавцам дешЄвых, бус и цветочных гирл€нд нагрузить оторопевшего гост€ своими товарами, которые ему изначально не были нужны. Ђƒелхи валлаї великолепно говорил по-английски, а потому был дл€ американца самым лучшим экскурсоводом. –азумеетс€, уважаема€ пара не почтила своим присутствием окраины столицы с их палатками, лачугами и кострами, на которых, здешние жители варили пищу, если к вечеру у них по€вл€лась така€ возможность. “е, которым не повезло, ничуть не ропща на судьбу, укладывались спать р€дом с кострами, пр€мо в дорожную пыль, но там сахибу делать было нечего. ќн признавал, к примеру, бомбейскую набережную ћарин-драйв, јгру с еЄ “адж-ћахалом, красивейший город ƒжайпур, Ђ«олотой храмї јмритсара. Ќу и, конечно же, ƒели, Ќовый и —тарый, без знакомства с которым, как считал рыжеволосый гость, долгожданна€ командировка тер€ла вс€кий смысл.  онечно, он, если доводилось, с любопытством наблюдал, как кресть€не крас€т рога своим буйволам, прив€зывают им на шеи колокольчики и вешают гирл€нды из цветов, а после пыл€т по бескрайним дорогам »ндии на повозках, спокойные и отрешЄнные от всего земного и заранее прин€вшие все кары богов за прегрешени€ в прошлой жизни. ќни жуют бетель, нюхают какие-то травки, улыбаютс€ и смотр€т на белого гост€, неча€нно встретившегос€ им, мудро, как золотые статуи в храмах. ј потому кажетс€, что каждый кисан, возвращающийс€ с базара в свою деревню, знает ту самую истину, которую сахибу не дано постичь за всю его жизнь в л€згающей металлом и стрел€ющей огн€ми реклам јмерике. ¬едь многие древние цивилизации давно погибли, и мало кто даже может вспомнить их имена, а »нди€ выжила, несмотр€ на войны, нашестви€, бедстви€, голод и болезни. ќна не отгораживалась, не пр€талась от остального мира, античного и современного, с одинаковой улыбкой гл€дела на восток и на запад, встреча€ рассветы и закаты, а в это врем€ века и тыс€челети€ смен€ли друг друга, как мерно кат€щиес€ волны океана! —орокатрЄхлетний господин с загорелым мужественным лицом, прищурив острые зеленоватые глаза, оценивающе огл€дывал седую древность и втайне гордилс€ собственной великой миссией Ч он должен был направить эту своенравную, широкую, коварную реку в уже прорытое дл€ неЄ русло. —ахиб и ¬ечна€ »нди€ впервые встретились две недели назад, когда философ, доктор —тэнли ‘айнс сошЄл с трапа самолЄта в Ѕомбее. “акси, вз€вшее его в аэропорту, дожидалось именно мистера ‘айнса. » если бы кто-нибудь видел в ту минуту пассажира и шофЄра-индийца, то пон€л бы, что они хорошо знакомы, хоть и не демонстрируют это. Ќевинна€ английска€ фраза, сказанна€ водителем доктору, а также ответ последнего оказались ничем иным, как паролем и отзывом. — тех пор ‘айнс прилежно кожесил по стране, изучал достопримечательности, ел кокосовые орехи, посещал храмы, открытые дл€ неиндусов, ужина€ в ресторанах, приценивалс€ на базарах и в магазинах.  огда раскалЄнное даже в €нваре солнце клонилось к горизонту, мистер ‘айнс снимал тЄмные зеркальные очки; на его длинных ресницах как будто лежала пыль здешних дорог. ƒнЄм ‘айнс носил ковбойскую шл€пу, вечером скидыва€ еЄ и бодро взбивал пальцами великолепную жЄсткую шевелюру. ‘айнс любил джинсы и белую рубашку с подвЄрнутыми рукавами; пушистые бакенбарды и ухоженные усы придавали его облику ещЄ больше шарма. ‘айнс не нанимал дорогие автомобили, не сорил, деньгами в публичных местах и не делал феерических покупок в ювелирных и антикварных лавках но стоуста€ восточна€ молва, котора€, как всегда, с сумасшедшей скоростью неслась впереди человека, гласила, что Ђсахибї пользуетс€ благоволением нового премьер-министра ћорарджи ƒесаи и за две недели своего пребывани€ в »ндии несколько раз без липшего шума посещал, его резиденциюЕ

 роме родного ‘айнс говорил на хинди и урду, мог свободно если не в совершенстве, то весьма сносно участвовать в степенных беседах на самые разные темы, а места скандалов и драк обходил стороной. Ќо чаще всего сахиба видели именно в обществе Ђделхи валлаї, профессора  анвара, который торопилс€ представить гостю родной город и внушить к нему если не любовь, то прив€занность. ¬от и сейчас они прошли через јджмерские ворота в один из многолюдных кварталов —тарого ƒели Ўахджаханабад и медленно двинулись миме лавок, торговых р€дов, закусочных, парикмахерских, мастерских, лов€ обрывки разговоров о видах на нынешний урожай риса и пользе мирного освоени€ околоземного космического пространства. Ѕез провожатого ‘айнс остерегалс€ по€вл€тьс€ здесь не только потому, что индийцы по старой пам€ти не очень жаловали белых, но и по чисто практическим причинам. — орнентировской на местности у бывшего Ђкоммандосї доктора ‘айнеа всЄ обсто€ло неважно, несмотр€ на то, что несколько лет назад ему удалось выбратьс€ невредимым из вьетнамских джунглей. ”лицы в —таром ƒели имели не по одному, а по несколько названий, и каждый отрезок начиналс€ в произвольно выбранном месте. ќдин торговец отсчитывал от дома судьи, другой Ч от лавки какого-то Ѕабура, третий Ч от арки из Ђлакхори иентї, то есть из мелкого, очень старого кирпича. Ќо в обществе профессора  анвара —тенли ‘айнс был абсолютно спокоен, да и Ђгруппа поддержкиї, спр€танна€ среди здешней толпы, не дремала. ѕравда, особой враждебности к американцу люди не демонстрировали; даже если были не очень довольны встречей, предпочитали вежливо улыбатьс€. ¬сЄ выгл€дело весьма пристойно Ч уважаемый пожилой индиец знакомит Ђбелого братаї с особенност€ми архитектуры эпохи ¬еликих ћоголов, и. они подолгу сто€т около ворот, домов, изучают ставни. Ќа самом же деле доктор ‘айнс медленно, но неуклонно продвигалс€ к главной, конечной цели своего визита в »ндию и конкретно в ƒели, а мелкие, на первый взгл€д хаотичные значки, нанесенные мелом или осколком кирпича на двер€х и стенах, сигнализировали, что пока всЄ идЄт по плану, и никаких непри€тностей не предвидитс€. ¬прочем, картина могла изменитьс€ очень быстро, причЄм сразу после начала второго этапа операции, выполнение которой человек, называвший себ€, сейчас —тенли ‘айнсом, считал делом всей своем жизни.

ќни миновали бань€новое дерево, отдел€вшее индуистский квартал от мусульманского и через некоторое врем€ оказались в доме дл€ свадеб. ¬о двор они вошли вместе, сделали приветственный жест Ђнамастэї; причЄм американец выполнил его безукоризненно, €вно польстив брахманам. ¬далеке цела€ семь€ ремесленников ковала тонкие серебр€ные пластинки дл€ сладостей, и стук их молотков, бодрый, звонкий, жизнерадостный, заставл€л ноги шагать веселее. ¬ очереди у водопроводной колонки вспыхнула нешуточна€ свара; из лавки напротив вышел старик с белой бородой до по€са и через некоторое врем€ восстановил пор€док.  ое-кто из мальчишек пробовал крикнуть что-то обидное ‘айнсу, но тут же получал по шее от члена Ђгруппы поддержкиї и испуганно замолкал. —ам же философ, казалось, вообще не обращал на них внимани€; он был спокоен и сосредоточен, как просветлЄнный бхикшу. ќказавшись в обществе брахманов, он выждал, пока профессор  анвар перемолвитс€ с одним из них. »з-за маленькой дверцы вышел юноша, сделал Ђнамастеї и пригласил ‘айнса следовать за ним.  анвар осталс€ с брахманами. „ерез извилистый узкий проход они выбрались на соседнюю улочку, свернули за угол и вскарабкались по щербатым ступен€м. ƒом был старый, лестницы в нЄм Ч крутые и отвесные, но ‘айнс был ловок, как обезь€на; юноша, не ожидавший от белого сахиба такой прыти, очень удивилс€, но виду не показал.

ƒом оказалс€ таким же бедным, как и старым. —о стен сыпалась штукатурка, и ‘айнсу приходилось нагибатьс€ всЄ ниже, чтобы, поднима€сь по почти вертикальной лестнице, не удар€тьс€ темечком об обшарпанный потолок. ¬ конце концов, они с юношей добрались до тесной комнатушки, где ‘айнса поджидали двое Ч служащий-индиец и ещЄ один белый, тихо беседующие по-английски. ёноша немедленно вышел, а ‘айнс тотчас же запер за ним дверь. Ёта €вка показалась ему более подход€щей и безопасней, чем друга€, в районе кафедральной мечети ƒели ƒжама-ћасджид. “ам тоже густо лепились лавчонки, и в одной из них, торгующей бетелем или, как его называли в ƒели, паном, та же сама€ группа собиралась неделю назад дл€ получени€ инструкций и заданий. »ндиец-служащий, а именно следователь Ѕхаратм, привычно жевал пан, приправленный какими-то зЄрнами и экзотическими добавками. ќн угощал и двух сахибов, но те не оценили всей прелести индийской жвачки и предпочитали свою резинку. “огда они пили чай, сид€ по-восточному на соломенных подстилках, а сейчас уселись в низенькие бархатные креслица. ЌеподалЄку от мечети располагалась парфюмерна€ лавка, и ‘айнсу казалось, что и он, и его собеседники до сих пор пахнут всевозможными духами, которые хранились в огромных, бутыл€х. ’оз€ин брал тонкие соломинки с ватными тампонами на концах, окунал их в бутыли и подносил гост€м, изо всех сил пыта€сь представить свой товар лицом:

- —ахиб, € вижу у вас на пальце обручальное кольцо. «начит, вы женаты и любите супругу.  упите ей Ђзапах любимойї Ч Ђмахбубї. ј лично вам € предложил, бы Ђкхасї. Ёто трава, произрастающа€ по берегам рек...

‘айнс из любопытства купил, понемногу п€ть сортов духов, а также краски, которые женщины нанос€т на свои лица. ≈му было интересно, что скажут о них жена и старша€ дочка, потому что младша€ была ещЄ совсем малышкой. ƒл€ себ€ философ приобрЄл в ЂЋавке чЄрного магаї кое-какие ритуальные предметы и порошки, выслушал инструкции по их применению, посме€лс€ и вышел на пропахшую пловом улицу. –азумеетс€, он не собиралс€ примен€ть эти снадобь€ и предметы в своей работе, наде€сь на собственные, куда более надЄжные приЄмы.

“еперь же он был собран и сосредоточен. ѕериод походов по лавкам, расслабленный и благодушный, закончилс€. Ќыне. —тенли ‘айнс должен был приступать к делу, ради которого более двух недель назад вылетел из Ќью-…орка в Ѕомбей. ј ещЄ раньше дневал и ночевал в старинном поместье штата ћэн, на берегу јтлантического океана, где вместе с хоз€ином, гул€€ по линии прибо€, по асфальтовым дорожкам мимо аккуратно подстриженных кустов, а также поглоща€ за обедом знаменитые лобстеры, отшлифовывал, доводил до безупречного совершенства каждую деталь предсто€щей операции. ѕрекрасно зна€ друг друга уже в течение многих лет, они предпочитали даже при общении один на один пользоватьс€ кличками; кадровые разведчики были верны себе даже в мелочах. Ќо, не забыва€ о мелком и рутинном, они в данный момент прогнозировали дальнейший ход мировой истории, а также по мере сил вырабатывали методы, способные вли€ть на этот ход и при необходимости измен€ть его. ¬ольф и Ћинкс, как они себ€ называли, обсуждали не только проект ЂЅрахманутраї, но ещЄ и другой план под кодовым названием Ђ омпасї, известный очень узкому кругу высокопоставленных лиц в Ѕелом ƒоме и в Ћэнгли. ¬ернувшись из »ндии, пусть даже не в этот раз, а гораздо позднее, Ћинкс должен был ответить на поставленный ¬ольфом вопрос Ч кака€ стрелка, син€€ или красна€, укажет верный путь? Ќа южное или на северное направление брос€т в итоге все силы страны западной демократии, чтобы если не навсегда, то на очень долгое врем€ застолбить за собой мировое первенство, а, если всЄ сложитс€ удачно, то и мировое господство. ¬ дружеской, откровенной беседе эти два джентельмена, один из которых был дальним родственником английской королевы, а другой имел среди предков прославленного генерала времЄн войны —евера и ёга, могли не стесн€тьс€ и называть веши своими именами. ¬озможно, именно это, последнее обсто€тельство и наве€ло ассоциании с компасом, потому что название проекту давал именно Ћинкс. ¬ысокие, стройные, красивые, блест€ще образованные и в то же врем€ сполна понюхавшие пороха, безукоризненно вежливые и железно-беспощадные, они прохаживались в обществе двух собак под мерный шум океана, и лица их светились спокойствием, уверенностью, умом. » если бы им повстречалс€ какой-нибудь несведующий человек, он никогда даже не предположил, что эти два господина имеют громадную власть не только над своей страной, но и над всем миром. ќт их решени€ в конечном итоге зависело, как будет жить человечество в конце двадцатого и по крайней мере в начале двадцать первого века от –ождества ’ристова. Ќо дл€ того, чтобы прин€ть это судьбоносное решение, необходимо было много работать, думать, ездить по миру и систематизировать результаты, полученные в этих поездках...

‘айнс, устраива€сь в низком неудобном кресле напротив следовател€ Ѕхарати, снова вспомнил те прогулки, вечернее пасмурное небо над безбрежной водой, солЄный сильный ветер фонарь; парусники, €хты и каноэ, пл€шущие у причалов. »так, первый этап программы минимум успешно реализован. ¬ резиденции премьер-министра »ндии миссис √анди больше нет, и в парламенте еЄ не должно быть как можно дольше. » вот ради этого он должен будет на любых, услови€х договоритьс€ с другой женщиной, котора€ переживает сейчас не лучшие времена в своей судьбе. ¬р€д ли ей придЄт в голову особенно упорствовать; в еЄ положении более уместно хвататьс€ за любую прот€нутую руку, чтобы окончательно не пропасть. » Ћинкс по праву считал себ€ мастером формулировать предложени€, от которых ещЄ ни один смертный не решилс€ отказатьс€.

* * *

- ƒобрый день, господа! Ч ‘айнс обмен€лс€ рукопожатием с другим сахибом по фамилии Ѕейкер. Ѕхарати удовольствовалс€ тем же Ђнамастэї. Ч Ќадеюсь, вы неплохо поработали? ћои просьбы вр€д ли вас затруднили. ƒа, кстатиЕ ћы можем здесь спокойно поговорить?

- Ѕезусловно.

Ѕейкер, молодой перспективный сотрудник британской ћ»-6, был горд тем, что ему довелось работать вместе со знаменитым Ћинксом, который сейчас пользовалс€ паспортом —тенли ‘айнса, мирного доктора философии, увлЄкшегос€, подобно многим американцам и европейцам, йогой и прочей индийской экзотикой. ќн кивнул Ѕхарати, и тот поспешно вытащил из внутреннего кармана ширвани маленький пакетик из чЄрной бумаги, тот, в которых обычно хран€т фотоснимки.

- »звольте взгл€нутьЕ Ч —ледователь взволнованно проглотил слюну. Ч Ёто всЄ, что удалось разыскать. ѕервый снимок датирован одна тыс€ча дев€тьсот семнадцатым годом. Ѕракосочетание раджи ƒхара и ћандиры  ауль. ¬ладыка одного из кн€жеств нынешнего –аджастхана обратилс€ к адвокату ћотилалу Ќеру во врем€ т€жбы со своим не менее именитым соседом и в итоге сделал предложение, девушке, принадлежавшей к клану  ауль-Ќеру. “аким образом, госпожа  альпана Ѕхандари приходитс€ довольно-таки близкой родственницей бывшему премьер-министру. „то касаетс€ предков раджи ƒхара, то они, в отличие от Ќеру, не кичились строптивостью. ѕосле известной битвы при. ѕлесси в «ападной Ѕенгалии в 1757 году предок ƒхара установил мирные отношени€ с англичанами, причЄм сделал это совершенно добровольно, одним из первых. ¬о врем€ восстаний, м€тежей и прочих беспор€дков предки раджи ƒхара, а после и он сам верой и правдой служили английской короне. ѕро отца госпожи Ѕхандари. ходили нелестные слухи Ч ƒхар занималс€ в числе прочего и работорговлей, не говор€ уже об операци€х с золотом, драгоценными камн€ми и слоновой костью, а также с €дами и наркотическими веществами. ќчень многие участники восстани€ сипаев, попавшие в руки предков ƒхара, были зверски убиты или, как уже сказано, проданы в рабство. — давних, времЄн предки. ƒхара были ревностными последовател€ми тантрического культа богини  али, и буквально до своей естественной, смерти в сорок втором году раджа ƒхар практиковал человеческие жертвоприношени€ своей богине, но полици€ и британские власти закрывали на это глаза. ƒхар имел громадное состо€ние, потому, что оказалс€ единственным сыном своего отца, так или иначе избавившись от всех своих родственников мужского пола, могущих претендовать на наследство. ƒумаю, что €ды и наЄмные убийцы сильно помогли ƒхару единолично воцаритьс€ в кн€жестве. “еперь ƒхару потребовались собственные сыновь€, но все его жЄны рожали первых дочерей, после чего быстро умирали. Ќе стала исключением и мать госпожи  альпаны. ¬ том случае причиной смерти стала родильна€ гор€чка, а две еЄ предшественницы, по слухам, покончили жизнь самоубийством, не выдержав издевательств мужа. ” ƒхара осталс€ только один сын по имени „андра, на дев€ть лет моложе  альпаны, который сейчас проживает в Ћондоне. ќн-то и обеспечивает следствие уликами против сестры, которые мы своевременно пускаем в ход. “аким образом, предъ€вленное госпоже Ѕхандари обвинение имеет все шансы не развалитьс€ в суде.  роме брата, сына четвЄртой жены ее грозного отца, имеетс€ немало бывших и нынешних членов »ндийского Ќационального  онгресса, особенно приверженцев, так называемого Ђсиндикатаї, которые не откажут себе в удовольствии отдать долги и  альпане Ѕхандари, и еЄ неудачливой родственнице. ≈сли бы  альпана –ани пошла характером в батюшку, она сообразила бы, что нужно как можно быстрее отмежеватьс€ от госпожи √анди и тем самым обеспечить своЄ будущее...

ѕока следователь Ѕхарати говорил, ‘айнс внимательно рассматривал пожелтевший от времени снимок, запечатлевший раджу ƒхара в момент бракосочетани€ с необыкновенной красоты девушкой, слишком высокой и светлокожей дл€ индианки, но, как показалось ‘айнсу, чрезвычайно худой и болезненной. ¬се деревь€, кусты, балконы, заборы искрились огоньками, придававшими обычным предметам сказочный, незабываемый вид. –аджа, не поскупившийс€ на третье в его жизни подобное торжество, весь в си€нии бриллиантов и установленных на головах носильщиков €рких фонарей, ехал на белом коне. “ут же были богато убранные слоны, верблюды и автомобили, на которых прибыли гости-англичане. Ќо снимок не мог вместить всех присутствующих Ч музыкантов, танцоров и просто гостей, спешивших засвидетельствовать своЄ почтение ƒхару и ћандире.

- —транно, что этот человек породнилс€ с Ќеру, Ч Ѕейкер задумчиво пощипывал свои белЄсые усы. ≈му было жарко Ч лицо покраснело, и мокрые от пота волосы прилипли к задумчиво наморщенному лбу. Ч ќн был ло€лен к колониальным власт€м, а Ќеру находились в жЄсткой оппозиции. — другой стороны, отдать девушку последовател€м культа  алиЕ Ќеверо€тно!..

- ƒело в том, что раджа ƒхар всегда старалс€, как говор€т в ≈вропе, усидеть между двум€ стуль€ми. ќн отлично ладил с англичанами и местными власт€ми, преподносил им поистине царские подарки. “акие, что наследники этих счастливцев оказывались обеспечены на много поколений вперЄд, Ч невозмутимо по€снил Ѕхарати. Ч ¬ то же врем€ ƒхар не хотел быть чужим дл€ лидеров такой мощной партии, как »ндийский Ќациональный  онгресс. ≈сли ћотилал Ќеру и питал какие-то сомнени€ относительно личности раджи, то он ничего не мог поделать с желанием матери ћандиры, вдовы, у которой на руках оставалось ещЄ п€теро детей. ¬еро€тно, женщина очень хотела стать тЄщей ƒхара и тем самым поправить собственное положение. ƒобавим, что раджа, если желал, мог быть исключительно любезным и нежным, смелым и гордым. —ловом, таким, каким надо было показатьс€ дл€ достижени€ своих целей.  ак видите, это был красивый лицом, но небольшой ростом мужчина, облечЄнный громадной властью, владеющий несметными сокровищами. “акие люди часто бывают амбициозными и коварными. —вою принадлежность к последовател€м культа  али он вр€д ли вып€чивал. –аджа, если возникали вопросы об этом, всегда за€вл€л, что поклонение  али Ч их семейна€ традици€, не больше. ¬ладычица зла и раздоров покровительствует, в том числе и воинам, а ƒхар себ€ именно таковым и считал. ¬се свои чЄрные дела он пр€тал от людских глаз. »з его дев€ти детей взрослыми стали шестеро. ѕ€терых дочерей, включа€ и  альпану –ани, он выдал замуж за представителей различных семейств, непременно богатых, и вли€тельных.  альпана была женой наследника владельца чайных плантаций. ≈щЄ одну девочку Ќури он отдал одному из сыновей владельца-плантации индиго. —амо собой разумеетс€, что самую старшую, красавицу Ўримати, вручил в невестки губернатору. ƒхар никогда не портил отношени€ с теми, от кого могла зависеть его собственна€ судьба. ќн отнюдь не исключал, что когда-нибудь англичане уйдут, и тогда не лишне будет продемонстрировать свои националистические убеждени€. ∆енитьба на родственнице Ќеру оказалась как нельз€ кстати. ƒа и сам ћотилал в те годы ещЄ не был тем фанатиком, каким сделалс€ позже. ќн был англоманом и вс€чески демонстрировал это. ∆ил на широкую ногу, ничуть не стесн€€сь того, что совсем р€дом люди умирали от голода. » требовани€ его к сахибам были весьма умеренными, не затрагивающими, так сказать, основ. Ч Ѕхарати льстило то, что два белых господина очень внимательно, не перебива€, слушают его.

‘айнс уже в который раз внимательно изучал грустное лицо невесты, выход€щей из убранного цветами паланкина; и сама ћандира буквально утопала в гирл€ндах, вис€щих на шее, на плечах, на локт€х. √де-то в толпе гостей, веро€тно, находилась и счастлива€ мать ћандиры, не подозревающа€, что жить еЄ девочке остаЄтс€ дев€ть мес€цев...

- ƒень ¬асанта ѕанчами, по европейски Ч восьмого феврал€. –овно за год до этого ћотилал женил своего сына.  о дню богини —арасвати у нас часто приурочивают торжества. » надо же было случитьс€ так, что дочери у той и другой пары родились вообще в один день, в но€бре семнадцатого года! ѕоистине, это не случайно, господа! ƒевочки до дес€ти лет не встречались и вр€д ли знали что-то друг о друге. ќни бы могли вообще никогда не увидетьс€, если бы не нашумевша€ истори€, попавша€ тогда в газеты. ћуж  альпаны умер от лихорадки, оставив еЄ вдовой в дес€ть лет. ќни ещЄ не спали вместе Ч это нужно учесть. “ем не менее, свЄкор и свекровь  альпаны не пожелали отпускать еЄ из семьи, к тому же ƒхар, уже имевший другую жену, не прин€л дочку назад. ∆ива€  альпана всЄ-таки могла претендовать на большой сундук, наполненный драгоценност€ми, который раджа дал за ней в семью мужа. — таким богатством она могла и новее не выходить более замуж Ч прожила бы и в »ндии, и, к примеру, в јнглии, и где угодно! ѕоэтому родители покойного задумали завладеть наследством, навсегда избавившись от девочки. ќни уговорили еЄ совершить сати Ч сгореть на погребальном костре вместе с мужем.  уш стоил того Ч все чайные плантации “ханви за много лет не могли бы дать семье такого дохода, как бенаресский ларец их невестки. Ч Ѕхарати даже цокнул €зыком и развЄл руками, показыва€ сахибам, каким было вместилище несметных богатств. Ч ƒевочка согласилась сгореть вместе с телом мужа, но уже во врем€ кремации на берег √анга прибыл отр€д полиции и колониальный чиновник. Ѕыл сделан донос Ч кем-то из слуг, веро€тно. –ебЄнка отдали в дом сельского старосты. —тали искать родственников, желающих прин€ть маленькую вдову. —огласились только Ќеру. ¬последствии ћотилал, хоть уже и отказалс€ от адвокатской практики, добилс€ возвращени€ приданого.  альпана получила ларец от строгой —варупрани, когда выходила замуж за –ама Ѕхандари. —упруга ћотилала вообще держала младших родственниц в аскезе Ч выдавала им украшени€ только на врем€ торжеств, после изымала и запирала до следующего праздника. ј на каждый день они имели браслеты и бусы из цветного стекла. ћотилал странным человеком был! —перва за большие деньги накупил в ≈вропе мебель, одежду, ткани, обувь, украшени€, игрушки, чтобы, их сжечь, присоединившись к бойкоту иностранных товаров. „етырЄхлетн€€ его внучка »нду торжественно уничтожила обожаемую английскую куклу, а после долго болела с гор€. я сразу хочу предупредить вас, сахиб, Ч слащаво улыбнулс€ следователь, наклон€€ гладко причЄсанную голову к ‘айнсу, Ч что  альпана беззаветно предана этой семье. ¬от, взгл€ните, Ч Ѕхарати достал ещЄ один снимок, изображавший девушку в домотканом сари, с корзиной на голове. ¬ ней невозможно было признать недавнюю принцессу. Ч –азыскал в полицейском архиве. Ѕывало, что вместо корзины св€зна€  онгресса носила прокламапии в кувшине из-под масла или вина. ќна замечательно маскировалась, переправл€€ брошюры и листовки.  огда пон€ла, что вз€та на заметку, стала переодеватьс€ мальчиком. “орговала газетами, в которые вкладывала воззвани€, а после паренька никто не мог найти. ¬месте с –амом Ѕхандари они ходили по базарам под видом заклинател€ змей и его подручного. –ам играл на флейте, кобра раскачивалась в корзине, и никому не хотелось лезть туда, чтобы проверить содержимое. Ќо, самое главное, дважды девчонка всЄ-таки попалась в руки полицейских. ќдин раз констебль задержал еЄ как нищую, с сумой, где вместе с пода€нием лежали запрещЄнные брошюры. Ќо потом он пон€л, что ошибс€, и тонкие книжонки на самом деле абсолютно приличного содержани€. ќн кл€лс€, что девушка несла церковную литературу Ч наверное, от миссионеров. Ќо когда те же самые брошюры были изъ€ты у другого курьера, они оказались именно нелегальными. Ёто было в тридцать третьем году, в самый разгар движени€ Ђгражданского неповиновени€ї.   тому времени  онгресс на Ћахорской сессии уже провозгласил курс на полную независимость. ќрганизовывались митинги, марши, стачки, другие меропри€ти€, неугодные власт€м.  альпана и –ам принимали в борьбе самое живое участие. ¬скоре после истории с брошюрами  альпана попадаетс€ во второй раз, причЄм уже сержанту. ќн повЄл девчонку в участок по людной улице пешком и вдруг увидел, что тащит в полицию совсем другую женщину Ч пожилую. ѕерепуганный сержант извинилс€ и выпустил вырывающуюс€ старуху, не понима€, каким образом  альпане “ханви удалось сбежать. Ќо те, кто видел это, а людей, повтор€ю, вокруг толпилось много, кл€лись, что никакой старухи на самом деле не было...

- Ќе было? Ч удивлЄнно перебил Ѕейкер. Ч ј что было?

- ¬се в один голос за€вили, что сержант извин€лс€ перед  альпаной, а потом добровольно отпустил еЄ, прин€в за другую...

- √ипноз? Ч догадалс€ ‘айнс. Ч ќчень интересно! Ќечто подобное € читал о ныне уже покойном ¬ольфе ћессинге. ќн тоже мог по листку обычной бумаги проехать в поезде или получить крупную сумму в банке. »так, Ѕхарати, ваша подопечна€ обладает уникальными способност€ми, которые не мешало бы проверить и изучить. —транно, что она до сих пор в тюрьме. ѕомнитс€, ћессингу удалось бежать из немецкого застенка в ѕольше. »ли с годами дар миссис Ѕхандари угас?

- “акой дар не угасает, сахиб, Ч серьЄзно возразил следователь. Ч Ёто сильный цыганский гипноз, а прародина цыган Ч как раз »нди€. я боюсь, сахиб, как бы она с вами не сыграла злую шутку. ѕопрошу вас быть настороже. ƒа и это вр€д ли поможет, потому что человек попадает под гипноз незаметно дл€ себ€.  альпану давно считали колдуньей, даже ведьмой. ќна была прокл€та брахманами за то, что, будучи вдовой, вторично вышла замуж Ч за –ама. Ёто Ч один из самых т€жких грехов дл€ индуистки. ѕрокл€то было всЄ еЄ будущее потомство по мужской линии. »з восьмерых сыновей на данный момент живы четверо. —мею заметить, Ч Ѕхарати понизил голос, Ч что это, наверное, единственное слабое место госпожи Ѕхандари. ќна очень боитс€ за сыновей и бережЄт их пуще жизни своей.  альпана родила много детей, чтобы хоть кто-то из них осталс€ на свете. “ри дочери благополучно здравотвуют, но мужчиныЕ ƒва взрослых сына уже погибли. ≈щЄ двое родились мЄртвыми в колониальной тюрьме. » тогда  альпана заставила окружающих поверить в свои истинно безграничные возможности. ¬ то врем€ она страдала приступами мал€рии, как, впрочем, и позднее. ѕосле неурочных родов ей стало хуже. ƒело кончилось тем, что вызванный доктор застал несчастную в агонии. Ёто был знающий специалист, который никогда не стал бы лгать. “от же диагноз поставил и английский военный врач. –оженицу решили освободить, и еЄ супруга тоже. ¬се ждали, когда запылает погребальный костЄр. ”же распор€дились доставить сандаловые полень€, Ч всЄ же принцесса! —ердце  альпаны почти остановилось, когда еЄ на носилках вынесли за ворота тюрьмы. —уд€ по тому, как убивалс€ –ам, он думал точно так же. » каково же было всеобщее удивление, когда недавно умирающа€, а вскоре жива€ и здорова€, она через несколько дней объ€вилась в  оломбо! ћногие подумали, что произошла ошибка, и на ÷ейлоне живЄт.друга€ супружеска€ пара с детьми. ƒопускали, что это однофамильцы. Ќо нет, проверка показала Ч та сама€ чета. » там их бурна€ де€тельность продолжилась. ¬плоть до возвращени€ в »ндию, целых.два года,  альпана и –ам агитировали среди кресть€н на каучуковых плантаци€х. ќна может много, сахиб, Ч продолжал Ѕхарати, снова обраща€сь персонально к ‘айнсу. Ч Ќапример, в состо€нии остановить своЄ сердце, долгое врем€ пролежать в коме, прин€ть €д и остатьс€ в живых, вз€ть в руки раскалЄнное докрасна железо и не почувствовать боли. ћногие у нас твЄрдо уверены, что Ђджайпурска€ принцессаї Ч сверхъестественное существо, посв€щенна€ грозной богине  али, котора€ покровительствует еЄ роду. ƒержать многодневную сухую голодовку дл€  альпаны –ани не составл€ет никакого труда, однажды, опасаюсь от погони, она, без акваланга и прочих приспособлений более часа провела под водой. ¬скоре после свадьбы с –амом Ѕхандари ортодоксы в ћадрасе подожгли их дом.  альпана обгорела, как головешка, но после всЄ-таки излечилась сама и подн€ла на ноги мужа, который тогда тоже сильно пострадал. я много времени провЄл с ней, сахиб, Ч Ѕхарати перешЄл почти на шЄпот, Ч и сделал всЄ дл€ того, чтобы подготовить плацдарм к вашему прибытию.  аюсь, что оказалс€ неточным. —трах за сыновей Ч не единственна€ у€звима€ точка фанатички. ƒаже более этого она боитс€ позора; очень дорожит собственной репутацией. ¬от, пожалуй, и всЄ, что сможет помочь в вашем благородном деле...

- Ѕоитс€ позора? Ч усмехнулс€ Ѕейкер. Ч ѕо-моему, эта женщина, слишком вольно обращаетс€ с вековыми традици€ми своей страны. ¬дова, вторично вышедша€ замуж! Ѕунтовщица!  олдунь€! », как мне удалось вы€снить в –аджпутане, Ч отцеубийца! Ёто довольно долго скрывалось, но всЄ-таки всплыло уже после падени€ правительства »ндиры √анди. –аньше старики, посв€щенные в тайну, бо€лись даже открыть рот. ƒа, раджа ƒхар не дожил п€ти лет до провозглашени€ независимости, после которого его кн€жество всЄ равно было бы упразднено, а привилегии ликвидированы. ¬ы, Ѕхарати, упом€нули, что  альпана угодила в колониальную тюрьму, из которой освободилась мошенническим способом, имитировав агонию. Ќо за что она туда попала, вот вопрос! ј за то, господа, что при еЄ активном участии в кн€жестве ƒхара произошло восстание кресть€н, которые осадили дворец и готовы были вот-вот в него ворватьс€, чтобы расправитьс€ с ƒхаром. ¬ызванна€ полици€ бежала, испугавшись размаха этого бунта. ѕришлось посылать за войсками.  альпана сделала всЄ дл€ того, чтобы перегородить дорогу, ведущую к дворцу. »спользовались даже слоны и верблюды, не счита€ толпы оборванцев, вооружЄнных не только мотыгами. —ын ƒхара „андра тогда был в Ћондоне, слуги его предали и исчезли. » в этот момент старик услышал, что дочь хочет видеть его. ќн думал, что родной человек прибыл ради спасени€, и с надеждой открыл ей свои объ€ти€.  альпана Ѕхандари, беременна€ на шестом мес€це, как оказалось, двойней, тем не менее не утратила ни одного из своих потр€сающих талантов. ¬ойд€ к отцу, она сказала ему, что он останетс€ жив только в том случае, если выполнит все еЄ требовани€. —тарик должен лишить наследства „андру, подписать подготовленные бумаги, в которых именно  альпана назначалась получательницей в случае смерти отца всего его движимого и недвижимого имущества. Ч Ѕейкер достал белоснежный носовой платок, вытер блест€щее от испарины лицо, облизнул кончиком €зыка сухие губы. Ч Ќеизвестно, действительно войска не могли пройти и выручить раджу, или же  альпана подкупила их. ќдним словом, ƒхар подчинилс€. ќн знал, что ему грозит, если м€тежники захват€т дворец и возьмут его в плен. Ѕыл доставлен нотариус, который заверил завещание. “о, что всЄ происходило под угрозой мучительной смерти, дл€ него и прочих присутствующих значени€ не имело. ѕосле того, как все удалились,  альпана вышла на галерею дворца и крикнула м€тежникам, чтобы они пока посидели в хижинах.  огда войска наконец прибыли, в кн€жестве всЄ было тихо, спокойно. Ѕунт окончилс€ вроде бы сам собой. Ќе только раджу поутру нашли на его ложе мЄртвым. –азумеетс€, без единого признака насили€ на теле. Ќеизвестно, как всЄ было на самом деле. –азорвалось ли сердце старика из-за всего пережитого, или дочь совершила дл€ этого какие-то манипул€ции. ѕоскольку смерть раджи признали естественной, дочь в убийстве обвинить не смогли. Ќапротив, еЄ следовало только поблагодарить.  альпана ведь предотвратила куда более худшее Ч захват и разгром дворца, а также очень веро€тное убийство ƒхара. ƒа и м€теж, получаетс€, ликвидировала тоже она. ¬сЄ выгл€дело благопристойно Ч отец отказал в наследстве надолго покинувшему его сыну и передал права спасшей его дочери. ј что потом скончалс€, так ведь это пон€тно. ¬сЄ в руках √оспода, но во врем€ м€тежа с его головы не упал ни один волос. ƒа и других жертв не было Ч раджу некому оказалось защищать. “аким образом,  альпану арестовали только по обвинению в подстрекательстве к м€тежу, который она же сама и погасила. ћуж еЄ к тому времени уже находилс€ в заключении. ƒалее последовала та истори€ с мнимой смертью. ћал€ри€ и преждевременные роды действительно имели место, но дл€ индийской женщины это не Ѕог весть какое событие. — сыновь€ми  альпаны действительно творитс€ что-то неладное Ч как тут не поверить в мистику? —амый старший погиб в √имала€х при восхождении, второй Ч на индо-пакистанской войне. ѕравда, остаютс€ ещЄ четверо, так ведь и врем€ пока есть. Ч Ѕейкер выразительно взгл€нул на ‘айнса. “от опустил веки, сигнализиру€, что намЄк пон€т. Ч —праведливости ради следует сказать, что всЄ, полученное от отца, госпожа Ѕхандари отдала на благо своей страны, а именно в фонд партии. Ќу, почти всЄ, себе оставила лишь малую часть, котора€ тем не менее позволила ей до последнего времени купатьс€ в роскоши и учить многочисленных отпрысков в лучших университетах мира.  стати, еЄ сын —урендранат сейчас находитс€ в Ўтатах, а Ўиврадж и ћоханстудейтж —орбонны. “ак что говорить здесь о репутацииЕ хмЕ странно!

- √осподин „андра как раз и хотел бы разобратьс€ в этой истории с наследством, Ч согласилс€ Ѕхарати. Ч ѕравда, было это уже достаточно давно.  роме того, практически невозможно доказать, что ƒхар сделал новое завещание под давлением со стороны дочери, а не из чувства благодарности ей же. ћ€тежи тогда полыхали во многих кн€жествах, и претензии к радже имелись не только у  альпаны. ѕо гор€чим следам, да ещЄ при британцах, ничего не удалось доказать, а уж потомЕ Ч Ѕхарати украдкой посмотрел на наручные часы. ќн всЄ более заметно нервничал. Ч ѕод репутацией госпожа  альпана понимает не то, что вы, сахиб, Ч следователь наклонил голову теперь в сторону Ѕейкера. Ч Ќаоборот, перечисленным вами она только гордитс€.  ак € уже упоминал, они с »ндирой √анди родились не только в один день, но и в один час. — разницей в п€тнадцать минут, как это часто бывает при по€влении на свет близнецов. » обе считали это обсто€тельство исключительно важным. ¬от, взгл€ните, они вместе сфотографированы на качел€х, Ч Ѕхарати подал снимок сначала ‘айнсу, а после Ч Ѕейкеру. Ч ¬идите, как похожи? Ќеважно, что одна пришла в мир в јллахабаде, а друга€ Ч в ƒжайпуре: —удьба свела их дл€ того, чтобы они были вместе. ¬ерна€ семье Ќеру, а конкретно Ц »ндире √анда,  альпана ни при каких обсто€тельствах не может сделать ей зло. “акого рода женщины предвид€т будущее, и  альпана как-то раз сказала мне, что будет жить до тех пор, пока жива »ндира, чтобы не покинуть еЄ в трудный час и быть всегда р€дом. Ќо если с той случитс€ непоправимое,  альпана уйдЄт из жизни. Ѕогам было угодно, чтобы не только день рождени€, но и день смерти у них был общий, хот€  альпана имеет возможность перешагнуть столетний рубеж и после здравствовать ещЄ долго. Ч Ѕхарати поЄжилс€, словно в тесной жаркой комнате ему вдруг сделалось з€бко. Ч ” вас неверо€тно трудна€ задача, сахиб, Ч сказал он ‘айнсу. Ч ¬озможность надавить на  альпану –ани ничтожно мала. ј подтвердить обвинени€, выдвинутые против »ндиры √анди, она не пожелает ни при каких обсто€тельствах. —корее остановит себе сердце или впр€мь пройдЄт сквозь тюремные стены на волю. ћне она уже обещала поступить именно так. “о, что еЄ собственное им€ посто€нно понос€т и в прессе, и по телевидению, и в парламенте, ей непри€тно, конечно. Ќо такое госпожа Ѕхандари способна стерпеть. ≈сли же пострадает бывший премьер-мишстр или кто-то из членов еЄ семьи, и виновницей этого будет объ€влена  альпанаЕ ѕраво, сахиб, мне даже страшно подумать, что произойдЄт тогда...

- » последний вопрос, Ѕхарати, Ч перебил его американец. Ч ќна обладает гипнозом, предвидит будущее. «начит, читает чужие мысли? “ак?

- ƒа, солгать ей невозможно, сахиб, Ч поспешно согласилс€ следователь. Ч Ћучше быть предельно откровенным.

- Ѕлагодарю вас. Ч ¬сЄ то врем€, что говорили Ѕхарати и Ѕейкер, —тенли ‘айнс внимательно рассматривал снимки, изображавшие  альпану Ѕхандари в разные годы при всевозможных, как правило, торжественных или скорбных обсто€тельствах. Ќа некоторых фотографи€х они были запечатлены р€дом с »ндирой Ќеру, после замужества прин€вшей фамилию √анди. ‘айнс, ничуть не обескураженный сенсационными подробност€ми биографии  альпаны Ѕхандари, с нетерпением ждал встречи с ней, чтобы наконец-то проверить истинность или ложность своих психологических выкладок. ќн уже знал, как станет вести себ€ в обществе этой необыкновенной дамы и какие выдвинет услови€ еЄ освобождени€ и реабилитации, возвращени€ доброго имени. —амое главное, чтобы  альпана, выступив в прессе с разоблачени€ми бывшей первой леди индийского правительства, считала себ€ не предательницей, не погубительницей, а спасительницей »ндиры. „еловек, называющий себ€ —тенли ‘айнсом, был уверен, что сумеет сторговатьс€ с женщиной, уже потер€вшей четверых сыновей и очень тревожащейс€ ещЄ за четверых. ¬ отличие от взволнованного Ѕхарати и растер€нного Ѕейкера, он не считал, что имеет мало вводных, дл€ решени€ столь сложной задачи. ќн станет говорить то же, что и думать, Ч истинную правду. Ќесмотр€ на сложившейс€ имидж профессии разведчика, агент по кличке ЂЋинксї не любил врать, льстить, темнить, изворачиватьс€. ќн предпочитал разменивать свои карты на карты противника, в процессе игры вы€сн€€, у кого в конечном счЄте на руках останетс€ больше козырей.

- ¬ы все сказали нам, Ѕхарати? Ч —тенли вернул следователю пакет со снимками. “от несколько раз согласно кивнул, но ничего не ответил. ѕохоже, у него пересохло в горле. Ч “огда вы пока свободны. „ерез три-четыре дн€ € дам вам знать через Ѕейкера, и вы обеспечите нашу с миссис Ѕхандари встречу. –азумеетс€, вы не должны еЄ ни о чЄм предупреждать. ’от€ при таких способност€х ей будет достаточно просто прочесть ваши мысли. ѕоэтому постарайтесь забыть обо мне. ћой провожатый, который дожидаетс€ на лестнице, выведет вас за пределы квартала. ј мы пока потолкуем, Ч ‘айнс похлопал своего молодого коллегу по плечу.

- ¬се будет исполнено, сахиб. Ч Ѕхарати сделал Ђнамастэї и на прощание, так привычно и подобострастно, словно жил ещЄ в английской колонии, ‘айнс знал, что отец нынешнего следовател€ был богатым торговцем, а сам он училс€ в јнглии и был сторонником ћорарджи ƒесаи.

‘айнс встал с креслица, с отвращением поморщилс€ от запаха пыли, несколько раз ударил кулаком в запертую дверь, а после отодвинул засов. ёноша, сопровождавший его сюда от Ђƒома свадебї, прин€л под свою опеку Ѕхарати, и они вместе ушли вниз по кошмарной узкой лестнице. ‘айнс и Ѕейкер, снова запершись, ещЄ два часа толковали, полиру€ до блеска предложенный американцем план. “ри или четыре дн€ требовалось на то, чтобы довести проект до сведени€ ¬ольфа и получить его одобрение. ¬ том, что шеф, пусть после размышлений и сомнений, одобрит предложенный вариант, Ћинкс ничуть не сомневалс€.

* * *

‘илософ ‘айнс, он же агент Ћинкс, всЄ-таки не довер€л индийцам и избегал принимать приготовленную ими пишу.  роме того, рыжеволосый красавец не жаловал и фешенебельные отели, где обслуга также могла быть настроена не вполне дружелюбно, и потому сн€л небольшой коттедж в предместье ƒели и на некоторое врем€ совершенно изолировал его от внешнего мира. ƒопускалс€ в домик только Ѕейкер, а также начальник Ђгруппы поддержкиї, евразиец по имени “рейси √рант. ћать его была уроженкой «ападной Ѕенгалии, отец Ч английским офицером, и “рейси, как все евразийцы, неверо€тно гордилс€ своим происхождением от белого сахиба, откровенно, даже демонстративно презирал Ђаборигеновї. ¬ его обществе и под его опекой Ћинкс мог чувствовать себ€ даже более спокойно, чем если бы охрану несли морские пехотинцы. ¬прочем, столь грозного конво€ ему в »ндии при ћорарджи ƒесаи вовсе не требовалось. √рант заправл€л в группе из дес€ти таких же, как он сам, евразийцев, которые все втайне мечтали переехать на жительство в јмерику или в јнглию, а потому беспрекословно исполн€ли любой приказ сахибов, стрем€сь заслужить их расположение и получить протекцию. ≈вразийцы в большинстве своЄм были черноволосыми и смуглыми; может быть, чуть выше ростом, чем индийцы. ѕри необходимости они могли смешатьс€ с толпой, не привлека€ к себе внимани€, непринуждЄнно объ€сн€тьс€ на хинди, урду и прочих наречи€х полуострова »ндостан, то есть выполн€ть разнообразные поручени€ ‘айнса и Ѕейкера, а поручений этих с каждым днЄм становилось всЄ больше. –еб€та √ранта казались агентам куда более надменными и агрессивными, чем коренные британцы, тоже не питавшие к населению бывшей колонии никаких тЄплых чувств. Ќо сахибам не требовалось доказывать своЄ право называтьс€ белыми, а евразийцы посто€нно чувствовали свою неполноценность в глазах почитаемых ими представителей цивилизованного мира, и потому изо всех сил пытались как следует отличитьс€. ¬се без исключени€ евразийцы мечтали о возвращении сахибов в том или ином качестве, ибо св€то верили, что займут при них особое, куда более высокое, чем при Ќеру и его преемнице, положение.

¬ коттедже, больше похожем на бунгало, ‘айнс с помощью прислуги навЄл свой пор€док. ќн приказал вывезти всю находившуюс€ там мебель, не говор€ уже о светильниках и статуэтках, и после этого вместе с Ѕейкером внимательно изучил новое жилище на предмет наличи€ прослушивающей аппаратуры. ”бедившись, что Ђжучкиї в перекрыти€ не насовали, философ отправил √ранта и его реб€т на поиски новой, заведомо Ђчистойї мебели. ќформлени€ своего временного жилища философ одним мужчинам доверить не мог и потому приставил к ним двух очаровательных блондинок, англичанку и американку, которые входили в их с Ѕейкером группу. ƒамы немедленно накупили вс€кой вс€чины и довольно-таки мило обустроили холост€цкий быт своего босса. Ќапример,  эйт и ƒжил приобрели старинные ширмы, разрисованные всевозможными экзотическими узорами светильники, шкаф и кровать из чЄрного дерева, а также несколько прекрасных статуэток, скорее всего, здешних богов и богинь. —ами они почему-то предпочли спать в гамаках, через стену от босса; он не возражалЕ Ќи о каких, любовных отношени€х между философом и его дамами не могло быть и речи. ¬о-первых, у резидента просто не оставалось времени на зан€ти€, не относ€щиес€ к цели его визита в »ндию. ¬о-вторых, нужно было или спать с обеими сразу или не спать ни с кем из них, чтобы не возбуждать ревность, а, следовательно, ненависть у отвергнутой женщины. ”держиватьс€ от искушений было просто, потому что сорокалетн€€, худа€, сурова€  эйт, обесцвеченные волосы которой свисали вдоль щек сосульками, могла вызывать какие угодно эмоции, но только не желание переспать с ней. ƒжил, круглолица€ девушка в самом соку, уродившись шатенкой, не пожелала ею оставатьс€, и теперь еЄ залихватска€ причЄска походила то ли на мочалку, то ли на верЄвочную швабру. Ёта, пожалуй, могла бы заинтересовать ‘айнса бессонной ночью, но ему не хотелось оскорбл€ть  эйт, подчЄркива€ еЄ непривлекательность. ѕомимо всего прочего,  эйт ’ейман давно работала вместе с Ћинксом, отличилась во ¬ьетнаме и в „или четыре с лишним года назад. », в довершение всего, она уже много лет окружала резидента трогательной, пр€мо-таки материнской заботой Ч готовила ему пищу, стирала бельЄ, по мере сил создавала уют там, куда забрасывала их судьба. » здесь, в ƒели,  эйт всЄ врем€ хлопотала по хоз€йству, чем очень радовала ƒжил, котора€ с общего согласи€ вз€ла на себ€ охранные функции Ч во внутреннем кольце. ѕравда, это кольцо из одной неЄ и состо€ло; бывало, к девушке присоедин€лс€ “рейси √рант. ¬се остальные евразийцы охран€ли покой босса снаружи, и делали это весьма профессионально. ¬о вс€ком случае, за те недели, что философ ‘айнс прожил в бунгало, его никто не потревожил.

¬чера  эйт приобрела по случаю великолепный комод из дерева грецкого ореха, инкрустированного морским перламутром и камнем различных оттенков. –ама установленного на комоде зеркала была отделана в том же стиле. ѕроверив приобретЄнную вещь на наличие нежелательных включений и убедившись в их отсутствии, ‘айнс высказал своЄ восхищение вкусом  эйт и еЄ умением приобретать баснословно дорогие вещи за малые деньги, за что получил от неЄ благодарную и смущЄнную улыбку. Ѕосс между делом отметил, что от этой сухопарой стыдливей горничной никак нельз€ ожидать ни выстрела, ни укола отравленной иглой; а, тем не менее,  эйт ’ейман, имевша€ уже давно позывной Ђ—колопендраї, была мастерица устраивать подобные каверзы. ƒжиллиан ”эбстер, носивша€ незамысловатую кличку Ђ√усЄнокї, особенно не изощр€лась и валила противника на землю мощным ударом ноги в кадык.

¬есь предыдущий день, вернее те часы, когда февральское солнце пекло особенно €ростно, —тенли ‘айнс проспал за ширмой на антикварной кровати. ѕотом встал, прин€л ванну, со стыдом и раска€нием пропустив об€зательную зар€дку, и получил от  эйт великолепный обед Ч зелЄный салат с креветками, пр€ный суп, рыбу с овощами и морковный лудинг. ¬ очередной раз, выслушав похвалы босса и зардевшись от гордости,  эйт принесла ему холодный чай со льдом с мЄдом и лимоном, после чего на цыпочках удалилась. —тенли ‘айнс осталс€ один.

Ќеторопливо переодева€сь в лЄгкий светлый костюм, он внимательно рассматривал вис€щие на стенах сине-белые китайские тарелки, также привезЄнные  эйт из ближайшей к дому лавки старьевщика, и думал о том, как много можно выручить за них на родине. ѕоистине индийцы не знают подлинной цены вещей. ¬прочем, они и свою-то собственную жизнь ни во что не став€т, справедливо полага€, что впереди ждЄт много воплощений, и всЄ упущенное сейчас ещЄ удастс€ наверстать.

ѕопробовав прив€зать перед новым зеркалом галстук и отказавшись от этой затеи из-за невыносимой духоты, ‘айнс про себ€ отметил, что наконец-то пон€л, почему в »ндии не ед€т м€со. ќ своЄм обожаемым стейке из австралийской мраморной гов€дины или о жарком со свининой он сейчас не мог вспоминать без отвращени€. ¬ здешнем климате м€со становилось €дом, и они с Ѕейкером могли позволить себе лишь Ђтандуричикенї, изысканное блюдо из цыпл€т, да и то поздно вечером или ночью; в светлое врем€ суток хотелось только пить, а кусок лез из горла.

ѕокончив с одеванием и туалетом, философ погасил свет в своей комнате. „ерез опущенные москитные сетки в бунгало вползала жарка€, непрогл€дна€, влажна€ и пр€на€, как недавно съеденный суп, темнота, ‘айнс вышел в соседнее помещение, где висели гамаки; там была одна  эйт. ѕри по€влении босса она вскочила и издалека скольз€щим движением перекрестила его. –езидент отметил, что глаза Ђ—колопендрыї засветились в искреннем религиозном экстазе.

- ¬ добрый час! Ч тихо сказала  эйт, сжима€ пальцы под грудью.

- ¬ добрый. Ч “ак Ћинкс отвечал им всегда. Ч √де ƒжил?

- ¬ саду. ¬месте с “рейси ждЄт такси.

- ’орошо. Ч Ћинкс сильно волновалс€, но старалс€ это скрывать. “щательно изучив характер и повадки принцессы  альпаны, ныне зовущейс€ миссис Ѕхандари, он пон€л, что труды предсто€т долгие, и, возможно, напрасные.

Ћинкс быстро прошЄл по вымощенной камнем дорожке, жадно вдыхал вечерние ароматы в изобилии высаженных вокруг бунгало цветов, многие из которых он, объездивший полмира, видел впервые в жизни. ѕривычных с детства фонарей в этом саду не было, но сверху светила молода€ луна; кроме того, буквально весь небосвод был облит бриллиантовой наледью звЄзд. ќн был на вьетнамской войне диверсантом, отметилс€ в других регионах; многие искренне полагали, что агент в состо€нии ловить зубами пули и проникать сквозь стены. Ёто €вл€лось, разумеетс€, преувеличением, но всЄ-таки в профессионализме Ћинкса ни один чин в его стране или в государствах-союзниках не имел основани€ сомневатьс€. “олько сегодн€ у него совершенно другой противник, к которому неприменимы все привычные методы воздействи€. ѕохоже, следователь Ѕхарати был прав Ч в распор€жении только два рычага давлени€, и оба весьма ненадЄжны...

јвтомобиль уже ждал у калитки, и Ћинкс знал, что Ѕейкер там, внутри. Ѕхарати должен встретить их у ворот тюрьмы Ђ“ихарї и проводить в кабинет, куда некоторое врем€ спуст€ под предлогом неотложного допроса достав€т  альпану Ѕхандари. ќна в заключении уже п€тый мес€ц, и обвинени€ предъ€влены т€жкие, от которых трудно отмытьс€, да. ещЄ без ущерба дл€ драгоценной репутации неустрашимой героини. ¬ыбор у неЄ и впр€мь будет небольшой Ч или пойти на сотрудничество с ним, Ћинксом, или потер€ть очень многое. “о, что она больше всего на свете боитс€ потер€тьЕ

√рант отворил перед резидентом калитку, и тот уже в который раз отметил непри€тную особенность его лица Ч при чЄрных волосах и карих глазах, да еще при изжелто-смуглой коже у евразийца начисто отсутствовали брови. » губы его, крупные, плоские, казались бескровными, как у т€жело больного. —то€ща€ р€дом с ним крутобЄдра€ ƒжил пр€мо-таки излучала здоровье. ‘айнс не удержалс€ и подмигнул ей. Ђ√усЄнокї ответил боссу тем же, начисто позабыв о субординации.

ќбмен€вшись с ƒжил теми же словами, что до этого Ч с  эйт, Ћинкс уселс€ в автомобиль, р€дом с Ѕейкером. ѕрозрачна€ звуконепроницаема€ стена отдел€ла их от водител€.  ак только дверца захлопнулась, машина рванулась с места. Ќа окна тотчас же упали шторки, скрыва€ пассажиров от посторонних взгл€дов. ¬еликолепно знающий столицу водитель уверенно вертел баранку, чтобы максимально сократить путь до места назначени€. ¬прочем, в этом не было особой нужды. ¬о-первых, у Ћинкса и Ѕейкера немедленно нашлась тема дл€ важного разговора. ¬о-вторых, до назначенного Ѕхарати времени осталалось не менее часа.

- ” мен€ дл€ вас плохие новости, капитан, Ч почти шЄпотом, несмотр€ на то, что водител€ от них отдел€ла перегородка, сообщил Ѕейкер. ќн звал резидента капитаном с момента знакомства, подчЄркива€ тем самым его руковод€щую и очень важную роль.  роме того, агент Ћинкс одно врем€ действительно служил на флоте. ”видев, что резидент вопросительно подн€л брови, Ѕейкер торопливо продолжил: Ч —егодн€ утром по местному времени или вчера вечером по √ринвичу скончалс€ сводный, единокровный брат миссис Ѕхандари господин „андра. ≈сть основани€ предполагать, что он покончил жизнь самоубийством, прин€в большую дозу снотворного. ”читыва€ то, что „андра имел степень доктора медицины, наивно списывать происшедшее на досадную случайность. Ёто был один из главных свидетелей обвинени€ в будущем процессе и первый претендент на то самое наследство...

- ћ-да, не обрадовали вы мен€, старина. Ч Ћинкс говорил спокойно, но угол правого глаза, как бывало всегда в минуты отча€ни€ или гнева, начал одновременно чесатьс€ и дЄргатьс€. Ч  альпане сообщили об этом?

- Ѕхарати обещал ни при каких услови€х еЄ не информировать. Ќо вы же знаете, что она обладаетЕ ну, €сновидениемЕ что ли.

- ≈сли только эта колдунь€ не прикончила братца на рассто€нии, Ч буркнул Ћинкс, лихорадочно сообража€, как ему теперь вести себ€ с  альпаной. Ч ј вдруг она и мен€ сейчасЕ тогоЕ а? ¬ы уж не уходите далеко, Ѕейкер. ѕобудьте где-нибудь за дверью. Ч Ћинкс сверкнул белозубой улыбкой на загорелом лице. Ч Ўутка! „то там произошло с „андрой?

- Ќасколько € пон€л, этот доктор был гомосексуалистом. » добро бы развлекалс€ с взрослыми, так ведь предпочитал детишек, причЄм самого нежного возраста. ќн держал несколько клиник, где пользовал пациентов с помощью йоги, практиковал восточные массажи, иглоукалывание, продавал снадобь€ из толчЄных змей и Ѕог знает ещЄ из чего.   нему приносили даже грудных младенцев в надежде на то, что сын раджи одарит их чудодейственными способност€ми, божественной энергией, помогающей прожить без болезней сто или более лет. ѕо крайней мере, „андра всем это обещал при условии, что родители не будут задавать дет€м никаких вопросов после сеансов, а дети, в свою очередь, станут беспрекословно выполн€ть все требовани€ доктора. ¬ противном случае, мол, чуда не случитс€, потому что энерги€ богов не сможет перейти в тела Ђмилечасї Ч то есть иностранцев, не вход€щих ни в одну из индуистских каст. ¬ глазах ортодоксов-индуистов Ђмилечасї сто€т ниже неприкасаемыхЕ Ќу а пациенты, относ€щиес€ к этническим индийцам, даже и помыслить не смели о том, чтобы усомнитьс€ в словах „андры. »м казалась, что устами доктора вещают сами боги. ƒоктор особенно любил уедин€тьс€ с мальчиками, мотивиру€ это традиционным дл€ »ндии почтением к лицам мужского пола. ƒевочки и женщины считаютс€ вроде как не совсем людьмиЕ некоторые даже называют их абсолютным злом, духами неправды, гени€ми тьмыЕ „то с таких вз€ть? ј вот мальчики Ч дело другое. »м нужно быть здоровыми и сильными. Ч Ѕейкер откинулс€ на спинку сидени€, и Ћинкс увидел, что его рыжеватые ресницы мелко дрожат. ”сы, волосы, брови, вс€ одежда промокли от пота, хот€ в машине работал кондиционер, Ч —уд€ по всему, „андру вз€ли в разработку спецслужбы.  акие точно, пока сказать нельз€, но в моей конторе грешат на  √Ѕ. “ам особенно люб€т ставить на геев, как, впрочем, и в других подобных заведени€х. ћне пока не удалось вы€снить, каким именно образом „андра был изобличЄн, но информаци€ о развратных действи€х, совершаемых им в отношении несовершеннолетних детей под видом лечебных манипул€ций, попала в прессу. –азразилс€ скандал штормовой силы, и доктору пришлось срочно сходить со сцены.   нему ведь бедн€ки не приезжали Ч сплошь представители респектабельных семейств. ћожно было подумать на простую случайность или происки других геев, но слишком уж воврем€ последовали эти событи€. ≈динственный наследник раджи ƒхара мужского пола, кем бы он в действительности ни €вл€лс€, теперь мЄртв и будет молчать.   тому же дурна€ слава не позволит поверить ни одному его слову, сказанному про сводную сестру ещЄ при жизни.  роме того, Ѕхарати предупредил, что компромат собирают и в отношении других свидетелей обвинени€. ƒвоим из них уже пригрозили скандальными разоблачени€ми в отношении них самих и их родственников, если эти люди не откажутс€ свидетельствовать на процессе и сотрудничать с комиссией Ўаха.  озырной туз выбит из наших рук, да и другие козыри вполне могут превратитьс€ в прахЕ ј поскольку здешн€€ публика суровостью нравов никогда не отличалась, а уж вз€тки и протекции вообще считаютс€ непременным атрибутом ведени€ бизнеса и политической борьбы, каждый смертельно боитс€ разоблачени€...

- я ожидал этого, старина, Ч Ћинкс уже успокоилс€ и сидел в салоне автомобил€, как дома в м€гком кресле, расслабленный и благодушный. Ч —оветы не желают тер€ть »ндию Ч аксиома. ƒопустить процесс над госпожой √анди и еЄ сторонниками они ни при каких обсто€тельствах не могут, иначе, при любом и приговоре, их союзница будет скомпрометирована, и еЄ шансы вернутьс€ к власти сильно пониз€тс€. Ќе зр€ госпожа Ѕхандари отправила своего сына на службу в ћоскву; он, видимо, служит одним из источников информации о происход€щем в »ндии и напр€мую сотрудничает с  √Ѕ. ѕервый удар они уже нанесли, устранив „андру. я могу только сказать им Ч браво! Ч Ћинкс несколько раз хлопнул в ладоши. Ч –азумеетс€, не стоит переоценивать это событие, потому что показани€ „андры, равно как и свидетельства правых конгрессистов, членов различных консервативных партий, а также лиц, св€занных с нашими людьми во всевозможных фондах и университетах, не сто€т нескольких фраз, сказанных госпожой Ѕхандари. »м всем могут и не поверить, в том числе и сводному брату  альпаны, но ей самой повер€т об€зательно. ≈сли она за€вит, что полученное наследство держала на секретных счетах по всему миру и по мере необходимости ссужала группировку миссис √анди неограниченными средствами, когда те ей требовались, на карьере дочери Ќеру можно будет ставить крест.  олдунь€ предусмотрела многое, даже отправила одного из сыновей в —оюз, но трЄх других почему-то оставила в опасности.  стати, старина, там все готово? Ч Ћинкс показал глазами куда-то вбок, на запад и Ѕейкер его пон€л, несколько раз поспешно кивнул. Ч ќтлично! ¬озможно, все три пункта плана придЄтс€ выполн€ть один за другим. –аз в дело вмешались русские, особенно много времени у нас не остаЄтс€. Ќо и паниковать не стоит. я объ€сню госпоже Ѕхандари ситуацию и понадеюсь за еЄ благоразумие. Ќу а если нас на этот раз постигнет неудача, не следует унывать. Ќам с вами, старина, ещЄ работать и работать! Ч Ћинкс хлопнул Ѕейкера по плечу. Ч ¬ы молодчина! я об€зательно отмечу это в докладе.

- —пасибо, капитан, Ч слабым голосом ответил молодой англичанин. Ћинкс с тревогой отметил, что индийский климат, похоже, абсолютно не подходит напарнику, и, вполне возможно, вернутьс€ сюда предстоит уже в другой компании. ¬прочем, кто знает, как всЄ сложитс€ сейчас? Ќа сговорчивость  альпаны Ћинкс особенно не наде€лс€, но допускал, что безопасность ещЄ живущих сыновей окажетс€ дл€ матери важнее об€зательств перед родиной и партией. Ќекоторые из счетов госпожи Ѕхандари удалось обнаружить в Ўвейцарии, в јнглии, в Ўтатах, непосредственно в »ндии, но наследница раджи ƒхара имела полное и законное право держать деньги там, где ей хотелось и получать их по первому требованию. ј вот дл€ чего именно нужны были  альпане эти средства, она должна была ответить сама. » объ€снить, почему чаще всего банковские операции проводились ею именно в период предвыборных компаний. Ёто обсто€тельство ни в коей мере не €вл€лось уликой ни против самой  альпаны, ни против руководства партии, в которой она состо€ла. Ќе €вл€лось до тех пор, пока сама владелица баснословного состо€ни€ не откроет очень интересные тайны. ѕосле этого русским останетс€ только щЄлкать зубами Ч ни сама госпожа √анди, ни верное ей крыло  онгресса ещЄ долго не смогут даже заикнутьс€ о своЄм праве возглавл€ть »ндию, дл€ которой будут найдены более приемлемые и предсказуемые руководители.

- ¬ы встречались с јшимом вчера или сегодн€? Ч немного помолчав спросил Ћинкс. јвтомобиль уже остановилс€, но пассажиры ждали, когда в салон загл€нет Ѕхарати и, не привлека€ чужого внимани€, проведЄт их в тюрьму. ¬озможно, следователь пока считал меропри€тие несвоевременным и не спешил встречать сахибов. “е, впрочем, не про€вл€ли ни нетерпени€, ни тревоги, потому что знали, что Ѕхарати никуда не денетс€.

- ƒа, встречалс€, капитан. Ч Ѕейкер хоть так решил подсластить боссу пилюлю. Ч ¬ ’айдарабаде всЄ благополучно. —в€щеннослужители комплекса храмов “ирумала-“ирупати готовы выступить с за€влени€ми о том, что при прежнем правительстве их обвин€ли в присвоении огромных сумм, скопленных в этих и других храмах и не вложенных в банки. ¬ обмен на прекращение преследовани€ им предлагалось сделать пожертвовани€ не только на продукты дл€ голодающих бедн€ков, но и в фонд прав€щей на тот момент партии.  роме того, госпожа  альпана €кобы предлагала использовать храмы как Ђпрачечнуюї, чтобы еЄ средства, таким образом, сменили хоз€ина, прежде чем пойти на подкуп политиков, судей и избирателейЕ

- ѕравда, насколько € знаю, правлени€ храмов ничего никому не дали, Ч усмехвуле€ Ћинкс. Ч ќни лучше нанесут сто слоев золота на стены Ђсанктум санкторумї, то есть обители очередного божества, да ещЄ усып€т их бриллиантами, но благотворительностью никогда не займутс€. —читают, что сокровища эти принадлежат богам. » отдать их представител€м низших каст Ч всЄ равно что ограбить богов. Ќо им, брахманам, конечно же, причитаютс€ объедки с господского стола. —укины дети! Ч Ћинкс щЄлкнул пальцами. Ч Ќо наши сукины дети! ћы без них сейчас обойтись не можем. ј они Ч без нас, разумеетс€. ѕри ƒесаи храмовники вздохнули свободнее...

Ћинкс услышал осторожные шаги и замолк. ¬ ветровое стекло автомобил€ кто-то тихо постучал, согнутым пальцем Ч три раза, потом два, потом один. Ёто был условный сигнал Ч Ѕхарати вышел к ним.

Ѕейкер прот€нул руку и открыл дверцу. —ледователь тут же просунул в салон свою напомаженную голову и заискивающе улыбнулс€.

- ¬сЄ в пор€дке, господа. ѕрошу следовать за мной. Ч ќт волнени€ он даже забыл поздороватьс€, но сахибы не обратили на это внимани€. ћестные церемонии сильно их утомл€ли, и сейчас были лишними. ќчень уж трудна€ предсто€ла работа. Ќи Ћинкс, ни его молодой коллега даже приблизительно не представл€ли, когда им удастс€ покинуть тюрьму Ђ“ихарї.

* * *

 альпана Ѕхандари не выгл€дела узницей, и этим она об€зана была Ћинксу. ¬нимательно изучив характер своей подопечной, опытный психолог пришЄл к выводу, что вс€ческие ограничени€, запреты, прессинги и унижени€ только ожесточат  альпану, но не застав€т еЄ пойти на уступки и сотрудничество. ѕодпольщица с огромным стажем, прошедша€ колониальные тюрьмы, неоднократно объ€вл€вша€ голодовки, в том числе и сухие, она пережила покушени€ на свою жизнь и жизнь, мужа, потер€ла четверых детей, не отступала под пул€ми и ударами дубинок во врем€ демонстраций и забастовок. ¬р€д ли  альпана сильно огорчилась бы, оказавшись в обычной камере, пусть даже с уголовницами. јвторитет Ђджайпурской принцессыї давал ей возможность чувствовать себ€ главной и в заключении.  роме того, лишние люди вокруг неЄ могли служить дополнительными каналами св€зи с волей. Ќи одна из сокамерниц не посмела бы отказать  альпане в еЄ просьбе и сбила бы тем самым Ћинксу его игру, основанную именно на изол€ции арестованной от внешнего мира. Ћишать еЄ каких-либо удобств тоже не имело смысла Ч не один мес€ц проведша€ в аскезе, знакома€ с методиками высоких йогов и от природы обладающа€ определЄнными способност€ми, эта женщина пережила бы без особого ущерба дл€ себ€ даже пытки инквизиции. Ѕоль и ожидание смерти не угнетали  альпану, а, наоборот, лишь придавали новые силы дл€ борьбы. Ћинкс даже не рассматривал эти давно известные, но совершенно неуместные в данном случае методы дознани€. —ледователь Ѕхарати довЄл до их с Ѕейкером сведени€ и документально подтвердил тот факт, что госпожа Ѕхандари отказываетс€ от анестезии при проведении не только косметических, но и обычных хирургических, операций и при том не испытывает никаких физических страданий. ќна просто отключает боль, как электричество, объ€сн€л Ѕхарати, и вполне в состо€нии остановить своЄ сердце, если захочет. Ћинкс справедливо предполагал, что химические препараты и новейшие разработки, включающие в себ€ воздействие на человека с помощью высокочастотных излучений и звуковых колебаний, не смогут оказать на  альпану никакого серьЄзного вли€ни€. ќна обладала Ђтум-мої, внутренним огнЄм, позвол€ющим жить в снегу и очень быстро высушивать на своЄм теле мокрое бельЄ. », что самое главное, термометр при этом показывал сорок четыре градуса, после чего  альпана не погибала, а продолжала жить в добром здравии. ¬ тюрьме она подолгу сто€ла на голове, выполн€ла другие сложные элементы гимнастики и, похоже, с каждым днЄм молодела и хорошела, не обраща€ внимани€ на многочасовые допросы, очные ставки и нарочито суровое обращение. Ћинкс знал об этом и потому хотел договоритьс€ с ней, не прибега€ ни к каким ухищрени€м, кроме примитивного шантажа, против которого вр€д ли смогла бы усто€ть люба€ нормальна€ мать и сестра, даже если она умела летать и ходить по воде.

—ейчас в дверь кабинета следовател€ вошла невысока€, сухощава€, похожа€ на точЄную статуэтку женщина в сари цвета морской волны, краем которого была покрыта голова. Ћинкс приказал Ѕхарати максимально см€гчить режим содержани€ миссис Ѕхандари в одиночной камере, позволить ей пользоватьс€ домашними предметами обихода, совершать, туалет и употребл€ть ту косметику, которую она пожелает, не говор€ уже о доставке нужных ей книг и письменных принадлежностей. Ћинкс посмотрел на узницу с некоторой опаской, ожида€ от нее то ли фокусов, то ли каверз, но ничего сверхъестественного не произошло. ѕоразило Ћинкса лишь то, что дама полных шестидес€ти лет от роду выгл€дела примерно на сорок. ¬ еЄ ушах даже при скудном освещении горели бриллианты, и так же, с каждой секундой разгора€сь и мерца€, светились неверо€тно большие тЄмные глаза. “онкие смуглые руки обвивали браслеты, похожие на змей, и Ћинкс, сколько ни вгл€дывалс€, так и не смог пон€ть, из чего они изготовлены Ч из серебра, платины или белого золота. Ќаблюда€ за мимикой заключЄнной, Ћинкс обратил внимание на еЄ великолепный маки€ж, и уже в который раз отдал, должное женственности и самообладанию джайпурской принцессы.

- Ќамастэ, Ч произнесла  альпана, складыва€ ладони в приветственном жесте и слегка клан€€сь. Ћинкс на секунду растер€лс€, не зна€, как должен себ€ вести в данной ситуации иноверец и инородец, обща€сь с особой царственной крови. Ќо он, овладев собой, встав со стула, ответил  альпане тем же жестом и поклоном, чем, похоже, дочь раджи осталась довольна. ѕривычным взором окинув еЄ лицо, руки, задержавшись в особенности на глазах и губах, оценив походку и жесты, он не заметил ни единого признака волнени€, страха или гнева. ј вот интереса, даже любопытства  альпана –ани не скрывала; лЄгка€ полуулыбка, как у богинь в здешних храмах, ещЄ больше располагала к ней. «авораживал и еЄ голос Ч м€гкий, мелодичный и страстный; казалось,  альпана с трудом сдерживает взволновавшие еЄ душу чувства.

- ѕрошу вас! Ч Ћинкс указал на специально принесЄнное сюда удобное м€гкое кресло.  альпана его раньше здесь не видела Ч Ѕхарати подолгу держал еЄ на обычном стуле, да ещЄ посто€нно грозил не снимать с арестованной при допросах наручники. ƒве недели назад положение госпожи Ѕхандари волшебным образом изменилось. Ѕыла удовлетворена даже еЄ просьба разрешить невесткам, Ћиле и Ќирмале, по три раза в день €вл€тьс€ в тюрьму с пищей домашнего приготовлени€, по которой их свекровь очень соскучилась. » дл€ того, чтобы каждый день достойно выгл€деть, знатной узнице больше не требовалось стирать самой одежду, а после сушить еЄ пр€мо на себе. “е же Ћила и Ќирмала посто€нно обновл€ли еЄ гардероб, забира€ одни сари с кофточками и привозили другие.  альпана не понимала, с чем св€зана разительна€ перемена в отношении к ней следовател€ и тюремного персонала, и вот сейчас готовилась получить ответ на свой вопрос.

- Ѕлагодарю, сахиб, Ч кокетливо ответила  альпана. ќна продуманным жестом выставила из-под кра€ сари сафь€новый башмачок и свободно опустила на колени маленькие руки с тонкими узловатыми пальцами и овальными перламутровыми ногт€ми цвета слоновой ности.

- Ќазывайте мен€ мистер Ћинкс, Ч сказал он с располагающей улыбкой.

- ¬ы не англичанин, Ч утвердительно произнесла  альпана.

- јмериканец, Ч не стал скрывать мнимый философ.

- я так и подумала, Ч подтвердила  альпана. Ч Ёто вы мой добрый ангел? ¬р€д ли господин Ѕхарати сам так сильно изменил мой режим, до последнего времени € не могла получить даже лишнюю книгу, не говор€ уже о чЄм-то более существенном. ќн запретил даже моему сыну Ўивраджу и молодой невестке ћариам свидание со мной перед тем, как они уехали во ‘ранцию. Ч  альпана, взмахнув длинными стрельчатыми ресницами, взгл€нула вверх и вправо, словно вспомина€ о чЄм-то. ѕотом снова направила на Ћинкса свои фосфорицирующие зрачки.

- Ќу, это слишком громко сказаноЕ я не ангел, а посланник, если выражатьс€ точнее. Ѕхарати мог прислушатьс€ к моим рекомендаци€м, а мог и не прислушатьс€. я не вправе ему приказывать.

- я не сцрашнваю, почему сегодн€ здесь нет моих адвокатов, Ч заметила  альпана, из€щным жестом поправл€€ край сари на голове. Ч ƒл€ нашей с вами беседы более никто не нужен, верно? я знала, что такой человек об€зательно прибудет в ƒели и захочет со мной увидетьс€. “олько не представл€ла, что миссию эту довер€т не шпиону, а воину. ћожете не возражать, мистер Ћинкс, потому что € вижу вас насквозь. ¬ы Ч честный и пор€дочный человек, искренне желающий благ и побед своей стране. » € желаю своей стране того же. Ќе наша с вами вина, что невозможно выполнить эти желани€ одновременно. ≈сли выигрываю €, вы терпите поражение, и наоборот. Ќо противники имеют возможность вести игру честно и уважать друг друга. Ќадеюсь, господин Ѕхарати наговорил вам обо мне много интересного. » вы сейчас очень хотите узнать, умею ли € ходить по воздуху и делатьс€ невидимой. —разу отвечу, что такой высокой степени совершенства мне ещЄ не удалось достичь. Ќо € вполне могу сейчас встать и спокойно выйти за ворота тюрьмы, а вам будет казатьс€, что € сижу в кресле напротив. » вы будете говорить с пустотой, как душевнобольной. ¬аши вол€ и мужество всЄ же не усто€т перед воздействием моей мысли. ¬от здесь, Ч  альпана коснулась кончиком, пальца лба чуть повыше переносицы, Ч находитс€ Ђтретий глазї. —мотрите сюда, Ч приказала она тихо, м€гко и в то же врем€ властно. Ћинкс не мог отказать ей и взгл€нул на переносицу сид€щей перед ним восточной красавицы, которой, как ему показалось, не было и шестнадцати лет. ¬незапно над креслом взвилс€ ослепительный огненный столб, по зрачкам Ћинкса хлестнуло плам€, обожгло его лицо и руки, которыми он инстинктивно попыталс€ прикрытьс€. Ќа несколько секунд он ослеп, потому что не видел вообще ничего, сколько ни старалс€ сморгнуть заливший всЄ поле зрени€ туман.

- Ќичего страшного, мистер Ћинкс, Ч сказала  альпана, еле сдержива€ смешок. Ч ¬ы будете видеть ещЄ лучше, чем раньше. ” вас была небольша€ дальнозоркость, но теперь зрение станет идеальным.  ак, прошло?

- ƒа, всЄ в пор€дке. Ёто неверо€тно! я проходил массу тренингов, и, поверьте, умею отличать фокусы от волшебства. Ч Ћинкс только сейчас вспомнил, зачем оказалс€ в тюрьме и встретилс€ с  альпаной.

ƒа она же и слушать его не станет! “ем более, после этого эпизода, когда он проиграл вчистую и несколько минут глупо хлопал глазами...

-  ак видите, € не блейфую. ћне ничего не стоит проделать то же самое с тюремщиками и оказатьс€ на свободе. Ќо € прекрасно знаю что за таким моим поступком последует кара, причЄм в отношении невинных людей, не обладающих, моими способност€ми. » потому € до сих пор здесь. — чем вы прибыли, мистер Ћинкс? ¬ас послал человек, обладающий очень большой властью. ѕравда, впоследствии он сделает ещЄ более головокружительную карьеру. ≈сли хотите, можете ему это передать. Ќу а теперь не томите мен€, посв€тите в суть вопроса...

ƒо сих пор потр€сЄнный Ћинкс всЄ же сумел криво ухмыльнутьс€:

- ћиссис Ѕхандари, может быть, вы сами мне расскажете, зачем € приехал? Ёто было бы потр€сающе интересно.

- Ќе хочу вас пугать, мистер Ћинкс. Ќи в коем случае не имею намерени€ усомнитьс€ в вашей смелости, но западные люди воспринимают происход€щее на ¬остоке как-то слишком эмоционально. ¬ы были трижды ранены, один раз едва не лишились ноги из-за начавшейс€ гангрены, и это даЄт вам право требовать к себе почтени€. Ч «аметив, что Ћинкс оп€ть вздрогнул и закусил губу,  альпана опустила веки, показыва€, что еЄ речь окончена.

Ћинкс ещЄ раз огл€дел кабинет следовател€ Ѕхарати, задержива€сь взгл€дом на немногочисленных предметах, наход€щихс€ здесь, и почему-то решил, что времени остаЄтс€ мало.  альпана не выражала нетерпени€ и раздражени€, напротив, смотрела на него тепло и доброжелательно. Ќо всЄ равно оставалось ощущение дискомфорта, нервозности, даже страха.

- Ќе мне вам объ€сн€ть, кака€ обстановка сложилась в »ндии к моменту проведени€ парламентских выборов прошлого года, Ч хмуро начал Ћинкс, стара€сь сосредоточить своЄ внимание на лежащем перед ним карандаше, потому что под взгл€дом прекрасных глаз его визави мысли начинали путатьс€, а ладони потеть. Ч  ак вы погашаете, € сам никаких решений не принимаю, а только транслирую их. √неватьс€ на мен€ Ч всЄ равно, что разбивать телефон, услышав дурную весть. Ќадеюсь, вы не станете спорить, если € скажу, что итоги почти тридцатилетнего правлени€ конгрессистов оказались, м€гко говор€, не блест€щими.  оррупци€, разврат, бунты, невозможность самосто€тельно решать экономические и политические проблемы. » в итоге Ч серьЄзный кризис, смена прав€щей партии...

- я и не собираюсь с этим спорить, Ч  альпана подалась вперЄд, словно ей было плохо слышно, что говорил Ћинкс. Ч ѕравда, не думаю, чтобы ваша страна как-то смогла нам помочь. ¬о вс€ком случае, англичане, как ни старались, сделали жизнь индийцев не лучше, а хуже. ” них было не так мало времени Ч что-то около двухсот лет. ј вы, то есть западный истеблишмент, почему-то требуете от конгрессистов искоренени€ пороков индийского общества всего за тридцатьЕ я могла бы привести вам очень много доводов в подтверждение своих слов, но ограничусь двум€. Ч  альпана смотрела на Ћинкса, как ласкова€ снисходительна€ учительница, котора€ во что бы то ни стало хотела вдолбить урок в голову нерадивого ученика. Ч  ак бы трудно ни было сейчас люд€м в »ндии, лучше они не жили никогда Ч ни при британцах, ни при португальцах, ни при ¬еликих ћоголах. ћы, конгрессисты, по крайней мере, старались всЄ делать дл€ того, чтобы ноша простого человека становилась каждый день хоть не намного легче. Ќашей целью были прогресс и демократи€, а не обман и грабЄж. ƒа, не всЄ у нас получалось так, как задумывалось, мистер Ћинкс. Ќо вспомните свою собственную страну всего через тридцать лет после обретени€ независимости и ответьте сами себе на вопрос Ч а была ли она столь же сильна и вли€тельна, богата и свободна, как теперь? ƒайте срок, оставьте нас в покое, и всЄ у нас наладитс€. Ч  альпана примирительно улыбнулась, заметив, что Ћинкс дЄрнул щекой. Ч ƒа, и ещЄ.  онгресс в оппозиции почти год. я пристально слежу за происход€щим на воле и знаю достаточно дл€ того, чтобы утверждать Ч за это врем€ господин ћорарджи ƒесаи не выполнил ни одного своего предвыборного посула, что мен€ совершенно не удивило. » если отшатнувшиес€ от нас в прошлом марте избиратели не желали внимать предупреждени€м, которые высказывали все мы, и € в том числе, то сейчае им приходитс€ горько раскаиватьс€ в своЄм легковерии. ѕрослыть дураком не хочет никто, и уж тем более такой репутации не заслуживает древний, мудрый индийский, народ. —о временем люди прозреют настолько, что, возможно, придЄтс€ проводить внеочередные выборы. ћой оптимизм строитс€ на выводах, сделанных мною за врем€, поневоле проведЄнное в размышлени€х и медитации. »ндира √анди, создав мес€ц назад свою партию, в которую вошли верные ей члены  онгресса, тем самым сделала первый, но очень важный шаг к гр€дущей победе. «найте, что она вернЄтс€ в кресло премьер-министра, мистер Ћинкс, и через весьма непродолжительный срок.  онечно, вы, то есть те круги, чью волю вы хотите донести до мен€, называйте их, как хотите, странами западной демократии или акулами империализма, очень, этого боитесьЕ »ндира неудобна вам, и она гордитс€ этим. » нам, мистер Ћинкс, важнее другое Ч хочет ли возвращени€ »ндиры наш народ. » если он этого захочет, все ваши усили€ пропадут втуне. Ќо вас это, разумеетс€, не остановит. ¬ы пожелаете любой ценой насто€ть на своЄм, потому что »нди€ нужна вам по целому р€ду причин. Ёто и рынок сбыта, источник дешЄвой рабочей силы, полезные ископаемые, потенциальный плацдарм против —оюза и  ита€Е Ќе будем повтор€ть те доводы, которые приводились уже сотни раз. ¬ам кажетс€, что добитьс€ своего просто Ч нужно только посадить в резиденцию премьера своего сторонника, и зан€ть другими сторонниками достаточное количество мест в парламенте. ¬озможно, в какой-то другой стране така€ тактика и оправдала бы себ€, но только не в »ндии! ¬ы сбрасываете со счетов такой мощный фактор, как вол€ народа, который если не разумом, то душой непременно отвергнет нав€занный извне и не отвечающий его ча€ни€м режим. Ќаши люди Ч особые, мастер Ћинкс, даже те, которые живут в хижинах, покрытых пальмовыми листь€ми, и сп€т на земл€ном полу, а в жаркий день спасаетс€ вместе с любимым буйволом в гр€зном пруду. ƒаже те несчастные, что, подобно кучам лохмотьев и костей, в набедренных пов€зках, сп€т на тротуарах, никогда не отрекутс€ от своей страны, своей земли, не промен€ют эту жизнь на более сытую и благополучную, но чужую.  азалось бы, страна ничего не дала им в материальном плане, но в духовном дала очень много. » с этого благородного пути их не застав€т свернуть ни деньги, ни ложь. ¬роде бы, в стране, где столько бедн€ков, которые кое-где даже умирают от голода, воздух должен быть напоен ненавистью, ужасом и подлостью. Ќо нет, надеюсь, вы тоже заметили это, мистер Ћинкс, Ч мало где можно встретить столько умиротворЄнных и улыбавдихс€ лиц. »ндийцы горды, но не спесивой, а мудрой гордостью, потому что за ними Ч богатейша€ истори€, самобытна€ культура, неповторима€, прекрасна€ природа, пам€ть о борьбе, жертвах к победах. ¬озможно, мои речи покажутс€ вам банальными, общими, пустыми. ¬ каждом государстве говор€т про себ€ красивые слова, временами выдава€ желаемое за действительное. Ќо € слишком хорошо знаю »ндию и индийцев, чтобы необоснованно льстить им. »спытыва€ искреннее желание помочь вам пон€ть, то главное, без чего вы не сможете двигатьс€ дальше в своЄм постижении не только нашей страны, но и любых других государств и народов, € скажу вам так: мессианство в мировом масштабе чревато катастрофой. ћожет быть, не сразу, а через много лет, лично вы, мистер Ћинкс, поймЄте, что люди, чуждые вам по культуре и религии, не об€зательно €вл€ютс€ дикар€ми. » уж тем более они не нуждаютс€ в том, чтобы во им€ благой цели у них отнимали жизнь и право выбора. ƒесаи никогда не сможет, как обещал, покончить с коррупцией в государственном аппарате и очистить парламент от разложившихс€ элементов. «аменить конгрессистов на сторонников блока Ђƒжаната парти Ц Ћокк далї легко. Ќо стало ли от замены лучше кому-нибудь, кроме клевретов нашего уважаемого премьер-министра, вот в чЄм вопрос!..

- я пон€л вас, миссис Ѕхандари, Ч Ћинкс очень внимательно слушал, и сейчас решил, что пришла пора ответить. ƒочь раджи так естественно и непринуждЄнно царила в этом кабинете, что бывший диверсант и нынешний кадровый разведчик даже не пыталс€ вз€ть над ней верх, в пр€мом споре. Ч я, собственно, и ранее учитывал названные обсто€тельства и ни в коем случае не считал ваших соотечественников дикар€ми. Ѕолее того, € искренне хочу предостеречь вас, да и бывшего премьер-министра тоже, от некоторых необдуманных, опрометчивых шагов. ћожет случитьс€ так, что вы вскоре покинете тюрьму и встретитесь с »ндирой. ” вас, как мне известно, одинаковое отношение и к люд€м; и к событи€м. » касаетс€ это не только политики. ¬аши взгл€ды совпадают даже тогда, когда речь идЄт о бытовых симпати€х и антипати€х...

- „то вы! Ч перебила- альпана, всплеснув руками, и браслеты-змеи мелодично зазвенели. Ч —овсем нет! Ќи в коем случае! ћы так часто спорим из-за некоторых людей, что € неверо€тно огорчаюсь. «абудьте, что вам говорили несведущие лица, и поверьте мне. »ндара Ч тот человек, на которого повли€ть практически невозможно.

- Ќеужели?.. Ч “он Ћинкса выдал, искреннее недоверие. Ч ј можно полюбопытствовать, кто был предметом ваших споров?

- “аких людей достаточно много, но извольтеЕ например, ‘идель.  астро. »ндира прекрасно к нему относитс€ и очень ему довер€ет. ј € его, сказать честно, терпеть не могу. »ногда дело доходит даже до споров на повышенных тонах, но никто из нас не уступает.

- ”дивительно! Ч Ћинкс никак не ожида€ услышать подобное. Ч ¬от уж не думал, что вы настроены к команданте столь неблагожелательно! » чем же пламенный революционер заслужил такую вашу немилость?

- “ем, что до сих пор жив, и будет жить ещЄ долго, Ч  альпана, как показалось Ћинксу, лишь теперь перестала улыбатьс€. Ч  аждый, кто работал в подполье, знает, что сказочна€ неу€звимость какой-либо €вки или конкретного человека в то врем€, когда вокруг провал, следует за провалом, арест за арестом, говорит не в пользу счастливца. „удес, как правило, не бывает, и людей не убивают, только тогда, когда Ќ≈ ’ќ“я“ убивать их. –азумеетс€, € говорю о тех случа€х, когда существует возможность избавитьс€ от какого-либо лица. –азрешите не поверить, мистер Ћинкс, что у великой вашей страны до сих. пор. не по€вилс€ шанс устранить смертельного врага, наход€щегос€ так близко, всего в дев€носта мил€х! “олько не нужно вспоминать ѕлай€-’ирон и «алив —виней, а также рассказывать неверо€тные истории о сверхъестественной силе, не позвол€ющей убийцам покончить с команданте. Ќикакой такой силы не существует в природе вообще Ч ни у него, ни у кого-либо другого. ѕоверьте, € знаю, о чЄм говорю. –уки, так быстро и легко дот€нувшиес€ до „или, странным образом никак не могут достать до  убы. »ли там нет своего ѕиночета?

- ќчень интересное мнениеЕ ќчень! Ч Ћинксу показалось, что его затылок наливаетс€ свинцом. ѕрошло уже много времени, а он до сих пор не приступил к обсуждению тех. вопросов, ради которых прибыл, в »ндию. —амым непредсказуемым образом беседа всЄ-таки вывернула в нужную колею, и Ћинкс поспешил воспользоватьс€ этим обсто€тельством. Ч Ќо € позволю себе возразить. ѕослушать вас, так любой лидер, не желающий следовать в фарватере американской политики, оказываетс€ на том свете. я не стану говорить о руководител€х так называемого социалистического лагер€, но ведь и другие, неприсоединившиес€ страны, весьма много себе позвол€ют и притом особенно не страдают. —воей смертью умер ƒжавахарлал Ќеру, а у нас, и вы это знаете, были с ним серьЄзные противоречи€. «дравствует и его дочь...

- ѕока здравствует, Ч перебила  альпана.

- „то вы хотите этим сказать? Ч Ћинкс вздрогнул, потому что именно об этом он и собиралс€ сейчас говорить с миссис Ѕхандари.

- –овно то, что вы хотели сказать мне, Ч спокойно парировала  альпана. Ч Ќадеюсь, вы не будете отрицать, что вы уполномочены озвучить услови€, на которых. »ндира могла бы в дальнейшем сохранить свою жизнь?

* * *

“олько сама  альпана Ѕхандари знала, как т€жело давались ей игривые и непринуждЄнные беседы с мистером Ћинксом.  аждый раз она будто бы шла по тонкой проволоке, старательно балансиру€ над бездонной пропастью, пыта€сь одновременно не дать Ћинксу запугать и подчинить себ€ и не вызвать у него раздражение, а то и злобу. Ќе только судьба самой  альпаны, но и судьбы еЄ детей, невесток, внуков, соратников по партии находились сейчас в руках Ћинкса и тех, кто его послал, в »ндию с тайным и важным поручением. Ќи одна из сторон не должна была чувствовать себ€ торжествующей или униженной; посто€нные неопределЄнность, недосказанность, зыбкость, возможность повернуть дело и так, и этак до определЄнного момента помогали  альпане хот€ бы т€нуть врем€. ≈щЄ до ареста сын ћринал, наход€щейс€ в —оюзе, обещал ей помощь, по дипломатическим каналам и при содействии советской внешней разведки. ¬опрос о незаконном содержании уважаемого общественного де€тел€ под стражей, да ещЄ по €вно сфабрикованному делу, должен был быть подн€т после того, как ћринал получил зашифрованное сообщение матери, переданное ею на волю под видом самого обычного письма, на первый взгл€д содержащего только приветы родственникам и наказы внукам вести себ€ хорошо. Ќа самом же деле ћринал, получив эти невинные строчки, должен был немедленно ознакомить с существом дела тех функционеров советской внешней разведки, которые намеривались устроить утечку информации в прессу и, как следствие, многодневные скандальные разбирательства в международных инстанци€х, вплоть до ќќЌ. ќгласка не сулила Ћинксу и его начальству ничего доброго и должна была здорово ослабить усердие мнимого философа, существенно ограничить его возможности угрожать и шантажировать, а уж, тем более, приводить в действие зловещие планы. –усские очень заинтересованы в возвращении »ндиры √анди в кресло премьер-министра, и потому хот€т непременно сорвать готов€щуюс€ провокацию. ¬едь Ћинкс, отча€вшись получить себе в союзники, госпожу Ѕхандари, может обратитьс€, и к другим родственникам, далеко не все из которых искренне люб€т »ндиру. Ќапример, двоюродна€ сестра, дочь еЄ тЄтки, вр€д ли откажетс€ услужить Ћинксу и перед всем миром обвинить экс-премьера в коррупции, а также в наследственной, то есть противозаконной, передаче власти в республике.

- Ќикто не сомневаетс€ в том, что следующим после »ндиры главой правительства станет —анджай √анди. ћы уже имеем крон-принца и воспринимаем это, как должное, Ч не раз и не два говорила и писала Ќь€тантра —агхал, опасна€ именно из-за своего близкого родства с ƒжавахарлалом Ќеру и его дочерью. ќчень многие люди и в »ндии, и за еЄ пределами воспримут на веру откровени€ этой, несомненно, уважаемой, но ослеплЄнной ревностью и непри€знью женщины. –ешат, что члену семьи виднее, как относитьс€ к »ндире, что она посв€щена в какие-то тайны, неведомые простым смертным, и об€зательно прислушаютс€ к этим словам. “акое п€тно на репутации лишит даже призрачного шанса на победу »Ќ  /»/, новую партию »ндиры, даже если  альпана Ѕхандари наотрез откажетс€ выполн€ть указани€ Ћинкса. —пасти будущее их партии и лично еЄ руководител€ может только широка€ огласка, проливающа€ свет на отвратительную возню местных и заезжих противников курса »ндиры √анди. Ћюбое свидетельство против неЄ, полученное после того, как покров с тайны будет сорван, не достигнет цели.  альпана встречалась с Ћинксом уже четыре раза, на все его предложени€ отвечала вежливым, но жЄстким отказом, а сама жадно всматривалась в его лицо и ждала каких-то, пусть неуловимых, перемен. Ќо, то ли у русских, разведчиков что-то не клеилось, то ли бывший диверсант умел в совершенстве владеть собой; он был по-прежнему спокоен, предупредителен и любезен. » не уставал повтор€ть, что он Ч всего лишь кнопка, на которую  альпана в любой момент вольна нажать, чтобы уберечь себ€, сыновей и, главное, госпожу √анди.

- ≈Є можно спасти, лишь только навсегда отлучив от власти. ≈сли она сама не желает порвать с политикой и удалитьс€ на покой, сделайте это за неЄ. »ндию ждут т€жкие времена, и ваши московские друзь€ вр€д ли помогут избежать распрей, св€занных с непреодолимой бедностью, с межнациональными и межкастовыми противоречи€ми. Ћучше будет, если этот удар обрушитс€ не на голову миссис √анди. —тране нужен человек другой, совершенно новой формации, открытый прогрессу и приверженный принципам свободы. Ѕез мощного рывка, св€занного с внедрением в промышленность, медицину, образование новейших достижений науки и техники. »ндии не избавитьс€ от т€жкого наследи€ прошлого. –усские умеют делать только вооружени€, а все остальные патенты Ч в наших руках. »ндию должен возглавить человек, дл€ которого интересы родины выше личных амбиций и косных принципов. ≈сли говорить совсем уж кратко, руководитель об€зан иметь дело с теми партнЄрами, которые выгодны в перспективе, которые могут больше дать его стране. ƒл€ того, чтобы выйти на новый виток, »ндии необходимо распрощатьс€ с прошлым, отбросить догмы, ставшие балластом. ƒл€ »ндиры √анди лучше наслаждатьс€ покоем где-нибудь в √имала€х, под тенистыми деревь€ми, у лед€ного прозрачного ручь€, чем продолжать бессмысленную борьбу со временем. ≈й всЄ равно придЄтс€ уйти, госпожа Ѕхандари. ¬ы в первой беседе заметили, что она жива только пока. ¬сегда найдЄтс€ безумный фанатик, готовый погибнуть сам во им€ достижени€ поставленной цели. “олько не нужно ловить мен€ на слове и уличать во вмешательстве во внутренние дела чужого государства.  ак вам известно, у мен€ на родине давно действует поправка, запрещающа€ устран€ть лидеров других стран. ѕроще всего обвинить в случившемс€ тайные тЄмные силы, а после не сделать дл€ себ€ никаких выводов. ¬озможно, толпе такое примитивное объ€снение будет пон€тно. Ќо, вы-то, мудра€, опытна€, образованна€ женщина, должны сознавать, что врем€ Ќеру-√анди проходит. Ѕезусловно, человеческие судьбы вершатс€ руками других людей, но управл€ет ими ѕровидение. ≈сли сейчас не перевести этот гигантский состав на другие рельсы, через несколько лет его просто разорвЄт, и вагоны полет€т под откос поодиночке. ћне искренне не хотелось бы стать свидетелем распада и исчезновени€ с карты мира вашей прекрасной страны. » вы как мать должны подумать о будущем сыновей, которых ждут поистине безграничные возможности дл€ построени€ карьеры. √осподин —урендранат Ѕхандари сейчас как раз находитс€ в  алифорнии, и € извещЄн, что поездка вполне удалась. я знаю, что —урендранат совершенно не интересуетс€ политикой. ќн Ч человек чистой науки; многие светила даже называют его гением. “аких людей мало в любой стране, и в »ндии тоже. ƒайте ему возможность исполнить своЄ предназначение и помочь страдающей родине. Ѕог дал вам такого сына не дл€ того, чтобы он просуществовал безвестным и непон€тым. “аких людей не люб€т и опасаютс€ в —оветском —оюзе, зато им поклон€ютс€ в јмерике. ¬ы дали ему жизнь, так не отнимайте у него будущее. я не готов сейчас обсуждать с вами частности, но всЄ-таки очень прошу подумать о том, что мог бы совершить —урендранат и чего он может не успеть. ќн достоин заниматьс€ большой наукой, и лучших возможностей дл€ этого он никогда и нигде не найдЄт. ќн уже сейчас может стать пожизненным профессором многих университетов, которые готовы ещЄ и поборотьс€ за такую честь. ѕонимаю, что ваш сын богат, и денежна€ составл€юща€ дл€ него не имеет значени€. Ќо те возможности, которые откроютс€ перед ним в университетах јмерики, он не получит более нигде. », если вы захотите, —урендранат, со временем, конечно, сможет стать тем самым новым человеком, которого так ждЄт »нди€...

— тех пор, как Ћинкс сказал ей это, прошло п€ть дней. » тЄмной ночью, когда мрак, казалось, выдавливал стЄкла, разгибал решЄтки и лимо вползал в камеры тюрьмы Ђ“ихарї, ей приснилс€ страшный ливень, который легко, как игрушечные, сносил дома, и бурл€щий поток волок их в океан.  альпане снилс€ пролив между южной оконечностью »ндии и северными районами Ўри-Ћанки, который в давние времена соедин€л остров с материком, и даже ныне, во врем€ отливов, некоторые паломники переходили узкий пролив вброд. Ќо в этом кошмарном сне грохотал тропический ураган и, ни одного человека  альпана р€дом с собой не видела. ќна была одна среди €ростного шторма, вздымавшего высоко к небу громады волн. Ђ»эу! »эу!ї Ч жалобно кричал у неЄ на руках ребЄнок, прив€занный дл€ верности к груди  альпаны. Ёто был маленький, очень смуглый, глазастый —урендранат, родившийс€ как раз на ÷ейлоне, в сорок третьем году. –астер€нна€ мать металась с ребЄнком по залитому морской водой песку, не представл€€, как оказалась здесь в такую ночь и сумеют ли они выбратьс€ в безопасное место.  альпана была боса€, в насквозь промокшем сари, а платок еЄ давно унесло ветром. ƒлиннью косы растрепались, и бур€ играла ими, то подбрасыва€ кверху, то выт€гива€ над землей.

¬незапно из пучины океана подн€лась неверо€тно высока€, кака€-то особо чЄрна€, покрыта€ белой пеной волна. ќна набросилась на  альпану, как жива€, вырвала из еЄ рук кричащего ребЄнка и уволокла туда, где грохотал шторм. ќбезумевша€ от ужаса молода€ женщина закричалаЕ и проснулась. ќна билась на тюремной жЄсткой постели и беззвучно раскрывала рот, и истошный вопль словно испарилс€ в еЄ пересохшем горле. » уже после, слуша€, как исступлЄнно барабанит всегда ровно бившеес€ сердце,  альпана вдруг снова представила себе ту чЄрную, словно одушевлЄнную волну, и пон€ла, что в этом образе €вилась к ней богин€  али.

 огда Ѕхарати вызвал еЄ на допрос, всЄ стало €сно. Ќакинув шаль, госпожа Ѕхандари встала с набитого сушЄной морской травой матраса и пошла по тюремным коридорам, мечта€ лишь о том, чтобы дорога эта никогда не кончалась. Ћинкс встретил еЄ сто€, с газетой в руках, и как только за конвойными закрылась дверь, прот€нул газету узнице.

- ¬ прошлый раз € говорил вам,  альпана-джи, о том, кем мог бы стать ваш сын —урендранат, сделай вы правильный выбор. “еперь уже он, к сожалению, не сможет стать ничем, кроме кучки пепла. я не хотел бы иметь такую мать, как вы! Ч Ћинкс внимательно наблюдал, как госпожа Ѕхандари читает сообщение о том, что молодой индийский учЄный-кибернетик наход€щийс€ в деловой поездке в  алифорнии, позавчера погиб в автомобильной катастрофе. ¬одитель джипа и два спутника индийца, все американцы, в состо€нии различной степени т€жести отправлены в госпиталь. ¬иновник аварии Ч водитель т€жЄлого трейлера Ч отделалс€ ушибами и царапинами. ѕолици€ ведЄт расследование. Ч ¬место того, чтобы беречь оставшихс€ сыновей, вы губите их! ј чего ради? ƒл€ того, чтобы кремлЄвские старцы спокойно спали по ночам? Ќе только »нди€, а вс€ планета «емл€ потер€ла насто€щее сокровище! Ќо не забывайте, что во ‘ранции учатс€ ещЄ два ваших сына, тоже весьма талантливые юноши, экономист и биолог! —тарший из них недавно женилс€, и € знаю, что ваша невестка, происход€ща€ из семьи калькуттских, арм€н, уже беременна! ¬ы хотите, чтобы у этого ребЄнка был отец? »ли предпочитаете всех своих невесток нар€дить в белые сари? ¬се мы грешны, и »ндира √анди тоже. ќна давала протеже родственникам? Ёто, надеюсь, вы не станете отрицать? ƒа и св€той ƒжавахарлал не прочь был помочь дочери. “ак подтвердите же то, что и так очевидно! —делайте хоть шаг навстречу, чтобы € мог предотвратить новые беды! Ч Ћинкс при €рком свете лампы выгл€дел усталым, постаревшим; всегда загорела€ его кожа показалась  альпане оливковой, как влажна€ от пота рубашка с расстЄгнутым воротом. –укава Ћинкс закатал, обнажив мускулистые, заросшие медным волосом руки. Ч Ѕез вашего согласи€ все мои усили€ будут тщетными. ƒаже если € немедленно подам в отставку и уеду из »ндии, сюда прибудет другой человек, который, веро€тно, так долго уговаривать вас не станет. я ничего не могу отменить, не получив положительный результат и не доложив о нЄм руководству. Ёто вы понимаете? »ли будете упорствовать дальше?

- я не могу подтвердить ни одного обвинени€ против миссис √анди, Ч сухо сказала  альпана, возвраща€ изм€тую газету Ћинксу. “от смотрел потр€сЄнно, даже испуганно, и права€ его щека мелко дрожала. “ака€ непри€тность случалась с ним после контузии в том же ¬ьетнаме; про€вл€лась она в моменты сильного душевного волнени€. Ч Ќеру не ввЄл дочь в правительство даже тогда, когда ему это предложили. —тарший сын »ндиры Ч гражданский лЄтчик, и на дух не выносит политику. „то касаетс€ младшего, то он не занимает никакой должности. —анднай помогает матери по собственному желанию и жаловани€ за это не получает. ≈сли кто-то располагает иными данными, пусть сам пишет статьи и выступает с показани€ми в суде. Ћично мне не известны случаи, когда бывший премьер-министр нарушала законы »ндии. Ћжесвидетельствовать € не стану, ни при каких обсто€тельствах. —удьба моих сыновей в руках ѕровидени€, и в любом случае, к сожалению, им не суждена долга€ жизнь...

Ћинкс застыл, опершись ладон€ми на стол, долго смотрел на  альпану, как будто не узнавал ее, или сомневалс€, всЄ ли правильно расслышал.

- „удовищеЕ Ч пробормотал он минуту спуст€. Ч »зверг в женском образе! ћне доводилось видеть фанатиков, но это всЄ-таки были мужчины. Ќо матьЕ ¬ы носили этих детей под сердцемЕ Ч Ћинкс заметил, что  альпана медленно кивнула. Ч ¬скормили их своей грудью! Ч ќна вновь утвердительно наклонила голову и слабо улыбнулась, вспомина€, как ночью, в темноте и духоте, нащупывала у себ€ под боком крохотное гор€чее тельце, ласкала, укачивала, мен€ла пелЄнки. Ч ѕерва€ улыбка, первый шаг, перва€ любовьЕ „Єрт побери, неужели вам не жаль их? » не жаль невесток с внуками? ¬р€д ли все они Ч одержимые фанатики, готовые спасать бывшего премьера такой ценой! », самое главное Ч это не поможет! ≈Є всЄ равно устран€т, и еЄ сыновей тоже! —лышите?! я Ч не садист, не убийца, мне не хочетс€ проливать кровь. Ќо если все вы не желаете уступить, готовы умереть, лишь бы »нди€ двигалась именно вашим курсом, то вы умрЄте. ¬се до единого! ¬ той »ндии, которую создали вы, слишком много обездоленныхЕ Ѕаснословное наследство, сомнительным образом полученное вами от отца, не раз работало на успех  онгресса и лично »ндиры √анди. «нала ли она об этом, вот вопрос! ’од€т упорные слухи, что именно на эти деньги она или дл€ неЄ купили кресло главы правительства в шестьдес€т шестом году, и из этих же средств систематически давались вз€тки ради сохранени€ власти! —ама она отказываетс€ признать это, так что же? ѕризнайте вы. “олько не следует думать, что нет желающих, сделать это за вас. ¬ы из-за своего упорства потер€ете самое дорогое, что имеете, а взамен не получите ничего, даже морального удовлетворени€ и благодарности миссис √анди. ƒорогу к власти ей перекроют, можете не сомневатьс€. » не все родные так преданы экс-премьеру, как вы, джайпурска€ принцесса! ” неЄ есть кузина, котора€ сама мне доплатит лишь бы получить возможность облить гр€зью некогда счастливую соперницу. Ќет врагов страшнее родственников Ч это давно известноЕ

- я не советовала бы вам пользоватьс€ услугами Ќь€тантры —агхал, Ч наконец заговорила  альпана, чувству€, что ещЄ немного Ч и сознание покинет еЄ. ѕока она старалась не думать о —урендранате, о Ќирмале, об их дет€х, которые, наверное, уже оплакивают погибшего, Ч в »ндии очень многие знают об их вражде и поэтому не повер€т. ќсобенно в той части, котора€ касаетс€ моих личных счетов и расходовании этих средств. Ќа эти вопросы вправе ответить только мы Ч € и »ндира. Ѕольше никто не может знать подробности, без которых утверждени€ о наличии в действи€х экс-премьера коррупционной составл€ющей останутс€ голословными, и даже ангажированный суд не сможет: прин€ть их во внимание. ѕри тех отношени€х, что сложились между кузинами, одна из них никогда не даст в руки другой такой убийственный козырь. я знаю, что »ндира была арестована в прошлом году. ≈й, по-видимому, тоже предлагали пока€тьс€. –аз она отказалась сделать это, буду молчать и €. » мо€ жизнь, и жизнь »ндиры, и жизни наших детей одновременно вошли в калиюгу Ч эпоху зла и раздора. ќна и ещЄ три другие эпохи составл€ют замкнутый цикл. ѕо этому кругу движетс€ судьба человечества в целом и каждого индивидуума в частности. Ќикто не в силах избежать калиюги, а потому не стоит пытатьс€ сделать это ценой подлости и измены. ћетод кнута, и пр€ника, в разнообразных вариаци€х используемый всеми завоевател€ми и правител€ми от сотворени€ мира, действует далеко не всегда. Ђ–азгулом смерти жизнь полна теперь, миг наступил и ты себ€ проверь, дари ей всЄ, отдай ей всЄ подр€д, и не смотри в отча€ньи назад...ї Ч так писал “агор. ћы с »ндирой часто повтор€ли строки его великого Ђ¬сеуничтожени€ї, когда приходила беда. Ћюди слишком самонаде€ны, мистер Ћинкс. ќни мн€т себ€ хоз€евами собственной судьбы. ќсобенно это касаетс€ таких, как вы, считающих себ€ сильнее и правильнее прочих. ¬ам на роду написано прожить ещЄ долго. Ќо даже тогда, когда моей тени не останетс€ на земле, € воскресну в вашем сердце. » вы постепенно станете другим, многое поймЄте, воспримете и отринете. ¬ы увидите, что ложь, сила и деньги побеждают только тех, кто хочет быть побеждЄнным и готов к этому. “риумфы опь€н€ют, как вино из дерева мохуа, но похмелье получаетс€ мучительное. «найте, что теперешние ваши противники на поверку окажутс€ бумажными тиграми, а те, кого вы считаете своими слугами, подар€т вам т€жкие минуты позора. ћинут этих будет так много, что они сложатс€ в часы, в дни, в мес€цы, в года. ¬аша калиюга впереди.

- Ѕольше вы ничего не хотите сказать? Ч Ћинкс закурил, хот€ делал это в последнее врем€ очень редко. ћожет, ещЄ подумаете? я имею возможность подождать два-три дн€Е

- ѕока вам не пон€тен смысл моих слов, Ч  альпана закрыла глаза и не заметно дл€ Ћинкса ухватилась за сидение стула. ѕалач не должен был видеть слабость своей жертвы и радоватьс€ пусть незначительной, но всЄ же победе. Ч Ќужно просто запомнить. — вашей пам€тью это легко сделать.

ѕотом она долго лежала в постели и думала о —урендранате, но прежн€€ боль неожиданно стихла. ѕочему-то представл€лс€ стол под белой скатертью, сто€щий на веранде, и на нЄм Ч ваза с финиками. —урен любил их и всегда просил купить к своему приезду. ƒа, он должен был вскоре вернутьс€, и Ќирмала приготовила финики. ≈сли бы можно было низвести на землю небесную √ангу, оживить его, подобно сыновь€м цар€ —агары, и усадить за тот стол! ’от€ бы на час-другой, чтобы накормить, в последний раз перед долгой разлукойЕ

¬ечером того же дн€  альпана объ€вила бессрочную голодовку, но не предъ€вила при этом никаких требований. ƒа и выхода у неЄ другого не оставалось Ч не хотелось есть, пить, даже дышать. Ќавестившему еЄ доктору  альпана пригрозила умертвить себ€, если тюремное начальство вздумает прибегнуть к принудительному кормлению, и следователь Ѕхарати просто позабыл о ней.

–еальность мешалась с видени€ми. ¬ камере как будто всЄ врем€ звучал имонколл€н Ч прот€жна€, печальна€ мелоди€, бесконечна€, как ненужна€ жизнь. ¬сЄ врем€ снилс€ сын Ўиврадж, молча сидевший на разобранной постели в своей спальне, стены которой он сам украсил картинами импрессионистов; перед сном и по утрам Ўиврадж подолгу любовалс€ ими. “аких пристрастий не было больше ни у кого в их семье, да и сам Ўиврадж, темноволосый, но светлокожий, немногословный и печальный, близко не сходилс€ с брать€ми и сестрами, да и с матерью тоже. ќн опекал только младшего, ћохана, и тот, подража€ Ўивраджу, выучил кроме английского ещЄ и французский €зык. Ётой осенью ћохан Ѕхандари уехал к брату в ѕариж.

Ќа шестой день голодовки  альпане стало плохо с сердцем. ѕод дуэт саранги и флейты она ловила воздух раскрытым ртом, порывалась вскочить и бежать куда-то, но, подн€вшись, тут же, как подкошенна€, падала на посталь.  огда врач всЄ-таки вошЄл в камеру, сделал укол и сн€л приступ, вы€снилось, что у  альпаны отн€лись ноги, и сильно пострадала речь. Ђ«начит, всЄ кончено? «ачем жить после этого? “а молитва, та кл€тва у ƒжамны не прин€та, и жертвы оказались напрасными...ї

- я вам очень сочувствую и скорблю вместе с вами. Ч “юремный докто говорил шЄпотом, сжима€ в своей тЄплой, чуть влажной руке лед€ные, каменные, как у мЄртвой, пальцы  альпаны. ¬рача звали √анеш, и он был похож на ћохана, который в детстве бредил медициной, но после решил стать биологом. ќн был точной копией свЄкра, отца –ама, торговца, который погиб, защища€ неприкасаемых. Ч Ќасколько € сумел вы€снить, в ћохана влюбилась девушка-француженка, тоже студентка —орбонны, и ваш сын ответил взаимностью. Ќо у ∆ослин, так звали девушку, уже был парень, к несчастью, патологический ревнивец. ѕосле того, как подружка объ€вила о разрыве с ним и помолвке с ћоханом, этот негод€й, студент-биолог, во врем€ вечеринки добавил €д в бокал соперника. “ому вскоре стало плохо, но всЄ объ€снили пищевым отравлением.  огда началась кровава€ рвота, делать что-нибудь было уже поздно. Ўиврадж как раз отсутствовал в ѕариже Ч вместе с Ќирмалой, вдовой —урендраната, вылетел в  алифорнию, чтобы забрать тело одного брата, и в это врем€ потер€л другого. Ѕывший воздыхатель ∆ослин во всЄм созналс€, угодил за решЄтку, а девушка оказалась в психиатрической клинике.  огда после допроса в полицейском участке Ўиврадж возвращалс€ домой, на него напали уличные грабители и ударили тесаком в шею. –аскрытое портмоне нашли р€дом с телом. ¬аши сыновь€ ещЄ не кремированы, с ними работают судебно-медицинские эксперты.  альпана-джи, сейчас адвокаты за€вл€ют ходатайства о вашем освобождении под залог в св€зи с постигшими семью и лично вас утратами. ѕотер€ть сразу трЄх сыновей Ч слишком т€жка€ кара даже дл€ самого закоренелого преступника. Ч √анеш смотрел на восковое, застывшее лицо  альпаны и бо€лс€, что сражЄнна€ трем€ чудовищными ударами женщина вот-вот перестанет дышать. ≈го рука то и дело т€нулась к сакво€жу, к ампулам и шприцам, но √анеш чувствовал, что  альпане сейчас нужна друга€ помощь, и не уколов, не таблеток она ждЄт, а слов о тех, кто осталс€ дома. Ч Ќо у вас ещЄ есть сын, есть дочери. ќни тоже посто€нно хлопочут об облегчении вашей участи. », похоже, на сей раз, им не откажут. ¬ы должны немедленно прекратить голодовку и не покидать люб€щих людей. ≈сть основани€ полагать, что выдвинутые против вас обвинени€, ни одно из которых на следствии не подтвердилось, вскоре будут сн€ты. Ч √анеш огл€нулс€ на дверь одиночки и понизил голос почти до шЄпота. Ч  ризис в стране налицо. ѕремьер очень болен. ћинистерска€ чехарда плохо сказываетс€ на работе правительства. ¬ городах и даже в деревн€х проход€т демонстрации в поддержку  онгресса. Ч ¬рач ещЄ раз огл€нулс€, сглотнул слюну и произнЄс несколько странную фразу, смысл которой  альпана пон€ла позже. Ч „ерез шесть дней вы узнаете, каков оказалс€ результат усилий ваших друзей. Ч √анеш выделил голосом два слова Ђшестьї и Ђдрузейї.  альпана, дотоле лежавша€ неподвижно, вздрогнула, как от удара, и изумлЄнно взгл€нула в изжелта-смуглое, пом€тое лицо доктора.

Ћюба€ фраза, содержавша€ эти два слова, свидетельствовала о том, что произнос€щий их человек говорит от имени мистера Ћинкса.

Ѕольше они с агентом никогда не встречались, но странным образом  альпане казалось, что этот человек ещЄ не однажды встанет у неЄ на пути. “огда, в апреле семьдес€т восьмого, обстановка в »ндии ещЄ не была столь напр€жЄнной; доктор √анеш, похоже, намеренно сгущал краски. Ќо после оказалось, что пославший его обладал великим даром предвидень€ Ч через год с небольшим всЄ точно так и случилось.

» именно в тот день, когда президент прин€л прис€гу у премьер-министра »ндиры √анди,  альпана впервые прошла от своей постели к двери дома, не опира€сь на костыли и на плечи родных. ѕрошла, чтобы лучше слышать донос€щийс€ из радиоприЄмника голос Ч похожий на еЄ собственный, такой родной и в то же врем€ далЄкий, словно говорила богин€, и слова долетали из космоса, из бесконечности, от солнца и звЄзд.

- ¬место того, чтобы сосредоточить свои силы и средства на выходе из кризиса, вместо того, чтобы дать народу хлеб, работу, жилище, ƒесаи и его последователи голословно критиковали наше правительство. √оворили о наших злоупотреблени€х, позабыв о своих; мстили бывшим лидерам. Ќо они стегали дохлую лошадь, не более того. «а те годы, что правительство ƒжаната находилось у власти, страна встала перед катастрофой. Ќо с самого начала было видно, что €вление это временное, непрочное, как всЄ, что инспирирует внутренн€€ и внешн€€ реакци€. Ѕлок, объединЄнный ненавистью к  онгрессу и деньгами наших недоброжелателей, распалс€ и потер€л доверие народа. »так, после короткого перерыва ведуща€ парти€ »ндии вновь у власти! » мы должны укрепл€ть страну не только в политическом и экономическом, но и в моральном, в интеллектуальном плане. ƒавайте же ещЄ раз покл€нЄмс€ не говорить и не делать ничего такого, что может хоть как-то нанести вред нашей странеЕ ћы должны поддерживать высокий моральный дух простого народа, чтобы он мог опиратьс€ на собственные силы, быть уверенным в себе. ≈сли мы возьмЄм на себ€ такое об€зательство и будем действовать в соответствии с этим обещанием, то сможем совершить чудеса. ”же не раз мы Ч народ »ндии Ч доказывали, что, прин€в твЄрдое решение, в состо€нии добитьс€ успеха. Ѕрать€ и сестры, так давайте же докажем это и на сей раз. ∆елаю вам счастливого будущего! ƒжай ’инд! ƒа здравствует »нди€!..

Ёто было в €нваре восьмидес€того года.

* * *

- Ќадо воспользоватьс€ шансом Ч другого такого не будет. Ч Ћинкс, который теперь называл себ€ коммерсантом мистером ‘рирзом, бросил клетчатый пиджак на спинку стула, на который потом уселс€ и сам. “еперь он был темноволосым, с маленькой Ђиспанскойї бородкой, носил очки и слегка заикалс€. Ќапротив него помещались трое, все сикхи. ќдин Ч в чЄрном тюрбане и в рубахе с по€сом, второй Ч в военной форме, очень красивый и мрачный, и третий Ч совсем молодой парень с орлиным носом. ≈щЄ один сикх, лет сорока, который встретил мистера ‘рирза у Ћахорских ворот  расного ‘орта, а после проводил его по пассажу „атта-чоук в одну из здешних сувенирных лавок, молча сто€л у зашторенного окна, обеспечива€ безопасность сходки. Ўестого привели на „андин-чоук немного погод€. ѕришедшего последним знали не все; парень настороженно покосилс€ на него. Ѕородатый, в чЄрном тюрбане, которого звали √ь€ни, жестом пригласил вошедшего сесть. ¬се они обращались друг к другу не по именам, а одним словом Ч сардарджи, но Ћинкс знал им€ каждого; досье на них предоставил ему тот самый верный Ѕейкер, всЄ-таки вернувшийс€ в »ндию, несмотр€ на неважное самочувствие. ќни оба должны были закончить начатое семь лет назад меропри€тие, и только после этого почувствовать себ€ спокойно. Ёту €вку подбирал также Ѕейкер, и, Ћинкс осталс€ ею доволен. ¬ месиве из автомобилей, велосипедистов, повозок, разносчиков с тюками на головах, прилавков с разнообразным товаром, продавцов и покупателей, могла затер€тьс€ не только их небольша€ группа, а цела€ рота. ¬се, кто находилс€ сейчас в небольшом помещении над ювелирной лавкой, входили в —тарый город через разные ворота Ч не только Ћахорские, но и  ашмирские, и “уркменские; сам Ѕейкер проследовал через сады –аштрапати Ѕхаван, мимо резиденции президента, и здани€ парламента. Ќи он сам, ни Ћинкс не заметили никакой слежки, хот€ из осторожности долго кружили по улочкам, нос€щим имена могольских императоров и их детей. ¬ конце концов, вс€ группа собралась здесь, в комнате, где богатый ювелир, принимал своих посетителей; за них, в случае чего, собирались выдавать себ€ четверо сикхов и двое белых. ѕотр€сающей красоты гарнитур из слоновой кости поразил даже много повидавшего Ћинкса. ƒиван, два кресла, круглый стол и складна€ ширма делали неуютное и тесное помещение весьма респектабельным. ¬торой, точно такой же гарнитур, по словам хоз€ина, находилс€ во Ђƒворце слоновой костиї. Ќи один, ни другой набор владельцы не имели права продавать и вывозить из страны, из-за чего ювелир то и дело впадал в уныние. Ѕейкер считал ювелира надЄжным человеком Ч другого такого врага »ндиры нужно было ещЄ поискать. Ќесмотр€ на своЄ завидное положение, ювелир, которого звали –адханат, искренне считал себ€ несчастнейшим из людей.

- “ак, теперь уже точно все в сборе, Ч удовлетворЄнно заметил Ћинкс. Ч ≈сли и дальше удача не отвернЄтс€ от вас, надеюсь, всЄ выйдет в лучшем виде. Ќо нельз€ тер€ть бдительность ни на секунду Ч на той стороне тоже не сид€т, сложа руки. Ќадеюсь, вы помните нашу встречу в ќттаве, Ч Ћинкс взгл€нул сперва на Ѕейкера, потом Ч на √ь€ни, а после Ч на красавца в военной форме. Ч “огда вы обещали не допускать никакой самоде€тельности. ¬ы оказались старательными и способными учениками, но всЄ-таки нужно подт€нуть дисциплину. —рыв генеральной репетиции, прошедшей двадцать шестого числа, заставл€ет мен€ беспокоитьс€, —атвант, докажи, что ты мужчина, хот€ бы тридцать первого, Ч Ћинкс бросил быстрый взгл€д на парн€ с орлиным носом, и тот виновато опустил голову. Ч   остальным пока претензий нет. Ёх, знал бы ћотилал Ќеру, да и сын его тоже, чему суждено быть через шестьдес€т п€ть лет, не рыдал бы над расстрел€нными в јмритсаре, чЄрт побери! “акова оказалась благодарность сикхов! Ќу, а теперь за дело, реб€та. ƒа, кстати, ещЄ одна претензи€ к —атванту. Ч Ћинкс похлопал по плечу парн€ с орлиным носом. Ч ¬чера ты совершенно зр€ болтал по телефону с единоверцами в Ћондоне. ќчень удивлюсь, если узнаю, что спецслужбы не записали этот разговор и не проанализировали его очень тщательно. ƒоктор „аухан, несмотр€ на свою самонаде€нность, совершенно некомпетентен в наших делах, и дельного совета дать не сможет. Ќа Ѕэйсоутер-роуд план был известен ещЄ в июне этого года, но ни одного сто€щего предложени€ руководство  халистана не выдвинуло. ѕосле штурма «олотого храма Ѕеант, сопровожда€ госпожу премьер-министра, в јнглию и там получил необходимые указани€. » на этом нужно было закончить! ¬сЄ! Ќи слова более, особенно по телефону! „ем меньше следов вы оставите, тем меньше потом подтирать. ¬о всЄм слушайтесь субинспектора! ќсобенно ты, —атвант! “ебе оказывают великое доверие, которое нельз€ обмануть!

- ¬иноват, это больше не повторитс€! Ч вскинул жгучие чЄрные глаза двадцатидвухлетний констебль. ≈го начальник, субинспектор Ѕеант —ингх, ободр€юще положил т€жЄлую руку на плечо молодого человека.

- —ахиб, мы вне подозрений, Ч медленно и твЄрдо проговорил он, Ч я за это ручаюсь. я дес€ть лет служу в охране.  роме того, € Ч донор еЄ превосходительства. ћне оказываетс€ абсолютное доверие.

- Ёто может быть и так, Ч задумчиво прот€нул Ћинкс, пощипыва€ свою испанскую бородку, котора€ неверо€тно его раздражала. Ч ј, может, и нет. ѕо моим сведени€м, нынешний супруг весЄлой вдовы  альпаны Ѕхандари, генерал ƒжиотти —ингх, буквально наводнил своими агентами эмигрантские круги, да и здесь вы не можете чувствовать себ€ спокойно...

- ќн завтра умрЄт, сахиб, Ч непочтительно перебил Ћинкса √ь€ни.

- ¬полне возможно. Ёто ваши внутриобщинные проблемы, в которые € не вмешиваюсь. √лавное Ч выполнить генеральный план. —опутствующие событи€ могут развиватьс€ по-разному, и не все варианты можно предусмотреть, Ч Ћинксу вдруг непреодолимо захотелось спать Ч ведь он не смыкал глаз уже двое суток, осуществл€€ подготовку намеченного на завтра меропри€ти€. ¬ »ндию он прибыл окольным путЄм, через –им, ћонако и “окио; пришлось чуть дольше намеченного задержатьс€ в ћонте- арло и покрутить там рулетку, чтобы как можно больше людей обратили на него внимание. ¬ тех играх Ћинксу повезло, и он пополнил свой банковский счЄт на восемьдес€т тыс€ч долларов; потому и находилс€ если не в хорошем, то в сносном расположении духа. ѕуть коммерсанта ‘рирза можно будет потом проследить по карте во всех подробност€х и ни в чЄм его не заподозрить. Ч ƒа, сардарджи Ѕалбир, Ч обратилс€ Ћинкс ко второму субинспектору, сто€щему у окна. Ч «ачем вы таскаете в кармане блокнот с набросками плана внутреннего двора резиденции премьер-министра и расставл€ете на этом плане крестики? Ќеужели так сложно всЄ запомнить? Ќикаких лишних улик к завтрашнему дню не должно быть. —ожгите всЄ! Ќе только блокноты, но и книги, газеты, брошюры, полученные из-за границы. ѕонимаю, вам претит рутина, хочетс€ обставить дело более торжественно. ¬ы входите в историю, и ваши имена уже никогда не забудут Ч ни в »ндии, ни за еЄ пределами. » этого достаточно, чтобы гордитьс€ собой. √лупо подходить к происход€щему, как к игре, Ѕалбир. ¬ы намного старше —атванта, да и он давно вышел из детского возраста.

- ѕонимаю, сахиб, Ч хмуро ответил Ѕалбир —ингх, на мгновение, выгл€нув за штору. Ч » в точности исполню ваши распор€жени€.

- “огда с€дьте за стол и приведите нервы в пор€док. ¬сЄ врем€ отодвигать и задЄргивать штору Ч значит привлекать к себе внимание. —лишком много народу на улице, и кто-то об€зательно вас заметит. Ѕеант, вы договорились со своим напарником?

- ƒа, сахиб, ƒжай Ќараин согласилс€ помен€тьс€ сменами. Ч ¬ отличие от остальных, Ѕеант выгл€дел абсолютно спокойным Ч он давно всЄ дл€ себ€ решил. ќн собиралс€ не сдаватьс€ живым после того, как завтра утром наступает разв€зка, и уже думал о вечном.

- » какова причина? Ч Ћинкс с ужасом представил, что ещЄ несколько часов придЄтс€ торчать в тесных душных комнатах, дава€ указани€ сначала одним, а затем другим участникам завтрашнего действа. ≈му, дайверу со стажем, очень хотелось пр€мо сейчас уйти с аквалангом на прохладную глубину и как можно дольше плавать там, освобожда€сь от земных страстей. ј после, надев наушники и выт€нувшись на €рко-синих льн€ных простын€х, послушать хорошую музыку. Ќа секунду Ћинкс вообразил, что всЄ это уже свершилось. ѕотом тр€хнул головой, отгон€€ мираж, и поймал отрешЄнный взгл€д Ѕеанта. Ч „ем вы объ€снили желанне отдежурить утром? “акое у вас часто случаетс€?

- Ќе часто, но бывает. Ч Ѕеант коснулс€ ладонью своего тюрбана защитного цвета, в складках которого пр€талс€ металлический гребень. Ч я сказал, что из ѕенджаба приезжают жена с сыном.  роме того, реб€та предпочитают дежурить вечером. Ќе так жарко, да и дел поменьше...

- ѕрекрасно. Ч Ћинкс пожалел Ѕейкера, вынужденного сейчас внизу в сотый раз изучать товар, выставленный на витринах, обсужда€ стили огранки драгоценных камней и способы обработки благородных металлов. ѕопасть в ту комнату, где собирались заговорщики, можно было только через нижнее помещение; этот путь и перекрывал Ѕейкер. Ч Ѕалбир, что там с —атвантом? —огласились ли его по вашему ходатайству поставить во внутреннее кольцо охраны? ќн же до этого всЄ врем€ сто€л во внешнем. Ч Ћинкс хотел задать √ь€ни кое-какие вопросы наедине, уже после окончаний инструктажа. Ч ѕо поводу его кандидатуры не было вопросов?

- Ќет, никаких, Ч торопливо ответил Ѕалбир —ингх. Ч “ак и так близилс€ перевод. ѕросто мы его немного ускорили.

- Ќо всЄ-таки два таких заметных событи€Е Ќастораживает. »ли нет?

- Ќет, сахиб, € не заметил подозрительности.  ак старший нар€да имею право делать кое-какие перемещени€ по своему усмотрению. «автра утром по графику именно мы несЄм службу. ¬сем вер€т, и мне тоже. Ч Ѕалбир закашл€лс€ Ч то ли от волнени€, то ли от танцующей в воздухе пыли. Ч Ѕудьбе спокойны, сахиб, мы не подведЄм.

- я хотел бы верить вам, господа, но всЄ-таки, исход€ из собственного опыта, поостерегусь. Ч Ћинкс, сжав пальцы в кулак, прин€лс€ разгибать их, отсчитыва€ пункты, на которые хотел бы обратить внимание. Ч ≈сли объект не выйдет во двор, что тогда? »ли воспользуетс€ бронежилетом? ј то возьмЄт и вообще сегодн€ вечером надолго покинет резиденцию? ≈сть веро€тность, что личный телохранитель окажетс€ впереди, и вы потер€ете драгоценное врем€. Ётой акции ждут со дн€ на день, и вр€д ли не принимают меры. ¬ы Ч сикхи, и этим всЄ сказано. явно отстран€ть вас от несени€ службы Ч значит, унизить всю общину, на что перед выборами пойти трудно. Ќо держать вас под усиленным наблюдением можно. “ак дело, веро€тно, и обстоит.

- ≈Є превосходительство дважды упоминала о готов€щемс€ покушении на митингах Ч в Ћакхнау и ѕатне, Ч всЄ так же равнодушно, весомо сообщил Ѕеант —ингх. Ч ≈й приходит много писем с угрозами и предупреждени€ми. Ќо в случае затруднени€ € смогу войти в любую из комнат резиденции и исполнить св€щенный долг. ¬ы не должны тревожитьс€ об этом, сахиб.

- Ёто нужно не мне, а вам, Ч напомнил Ћинкс. Ч √лавное Ч не жалейте патронов. ” вас будет два ствола, один из них Ч автоматический карабин. ƒумаю, что этого хватит. Ѕейте в упор, с как можно более близкого рассто€ни€, чтобы у объекта не осталось ни единого шанса выжить. Ќе забывайте, что еЄ учитель и советник по делам йоги Ч сам ƒхирендра Ѕрахмачари.  роме того, могут свести ваши усили€ на нет врач-филиппинец и  альпана Ѕхандари, котора€ сейчас находитс€ в ƒели. ѕравда, ћаниш уехал вместе с –адживом в Ѕомбей. ¬ыкладывайтесь полностью, реб€та, Ч усмехнулс€ Ћинкс, стара€сь не думать о  альпане и ƒжиотти —ингхе. Ч   последнему он испытывал самую насто€щую ревность и зависть, в чЄм бо€лс€ признатьс€ сам себе. Ч «а государственную независимость надо боротьс€. —ама она не придЄт.

- —в€той Ѕхиндранвале говорил, и € вам повтор€ю сейчас его слова, брать€! Ч торжественно провозгласил √ь€ни. Ч ЂЅросайтесь вперЄд и убивайте всех кровопийц-индусов, а потом возвращайтесь в эту обитель, чтобы € мог взгл€нуть в ваши благородные лицаї. Ќо у нас отн€та эта обитель, брать€! «олотой храм осквернЄн и разграблен. “ак не забывайте же кл€тву, которую дали неделю назад на обнажЄнном кирпане в храме ѕурам. ¬оздайте за оскорбление веры, завещанной великими гуру. “а, котора€ выкурила, словно диких зверей, наших братьев по вере из «олотого храма, должна своей кровью смыть этот позор. ќна приказала бросать бомбы, стрел€ть из танков в самое сердце сикхов. –азрушен Ђјкал такхтї Ч место трона св€щенников; пали смертью героев св€той Ѕхиндранвале и генерал Ўухбег —ингх, не изменивший своей вере и за то ложно обвинЄнный в мздоимстве. —ейчас они смотр€т на вас и взывают о возда€нии. ≈сли вы завтра не совершите намеченного,  халистан никогда не станет свободным. ј в ѕенджабе ждут сигнала брать€ из ордена нихангов и огромное число гор€чих патриотов нашей несчастной родины. ¬аши имена никогда не будут забыты. ¬ам будут поклон€тьс€ наши потомки на земле свободного  халистана. Ч √ь€ни говорил, перевод€ взгл€д с одного охранника на другого. “е, замерев, слушали. Ч ќсквернител€м храма кхальсов, чистых в вере, смерть! Ч ¬се вскочили и в один голос повторили последнее слово. ќт их исступлЄнной €рости даже Ћинксу стало не по себе. Ч »зменникам и негод€€м, отринувшим заветы гуру в угоду врагам нашим Ч смерть! Ч » вновь несколько глоток с жаром выдохнули это слово. Ћинкс, понима€, что думают мстители в первую очередь о ƒжиотти —ингхе, решил, что госпожа  альпана вскоре овдовеет в третий раз. Ч “ак записано в книге Ђ»значальнойї, и так будет впредь!

ѕосле этого √ь€ни склонилс€ в молитве. ¬се, кроме Ћинкса, тотчас же последовали его примеру.

ѕосле окончани€ св€щеннодействи€ Ѕеант и —антвант, попрощавшись, вышли. –асторопные слуги ювелира должны были по узким переходам развести их в разные стороны, чтобы —тарый √ород охранники премьер-министра покидали порознь; стоило также, убедитс€ и в том, что за ними не след€т.

- “еперь что касаетс€ васЕ Ч Ћинкс еле сдерживал зевоту. Ќикогда ещЄ накануне решающего сражени€ ему не было так скучно и тошно, как сейчас. — огромным удовольствием он плюнул и на этих бесноватых бородачей в тюрбанах, и на их «олотой храм, и вообще на всю эту дурацкую затею с Ђбалканизацией »ндииї. Ќо мистер Ћинкс, которого когда-то давно родители нарекли „арльзом-Ёрлом„естером, об€зан был выполнить обещание, данное боссу и другу ¬ольфу и тем самым подтвердить безупречную репутацию, котора€ помогала ему строить блест€щую карьеру. ќн чувствовал себ€ сейчас прекрасной, пленительной куртизанкой, котора€ отдаЄтс€ властител€м и богачам, втайне ненавид€ и презира€ их, но шепчет при этом слова любви. Ч Ѕалбир, вы завтра присутствуете в резиденции?

-  онечно. Ќо € не получил указаний относительно того, что должен делать. Ч —убинспектор опасливо покосилс€ на улыбающегос€ √ь€ни.

- —ейчас получите. —ледов оставл€ть нельз€, иначе  то-нибудь об€зательно пострадает Ч здесь или в ѕенджабе. ¬аше меропри€тие Ч на данный момент самое важное на планете. ≈сли всЄ сложитс€ удачно, и в »ндии произойдут большие перемены, Ќынешний мировой пор€док канет в Ћету. ѕрезидента «аила —ингха сейчас нет в стране. √енеральный секретарь  онгресса –аджив √анди Ч в Ѕомбее. —обратьс€ с мысл€ми и с силами они смогут не сразу. ≈сли долг дл€ вас превыше всего на свете, Ѕалбир, то после того, как задание будет выполнено, вы должны ликвидировать исполнителей. Ёто будет очень легко сделать Ч в ходе зав€завшейс€ перестрелки.

-  ак?.. Ч Ѕалбиру показалось, что он ослышалс€. Ч Ёто великий грех Ч подн€ть руку на единоверца!..

- ј на ƒжиотти —ингха вы собираетесь подн€ть руку? Ч жЄстко спросил Ћинкс. Ч ј на тех, кого за эти годы прикончили в ѕенджабе? Ќе вам рассуждать о грехах, сардарджи! Ч Ћинкс не утерпел и закурил, привед€ тем самым истовых ревнителей веры в замешательство. Ќо они молчали, понима€, кто здесь, в комнате, главный. Ч ¬ы обещали безоговорочно подчин€тьс€ мне, если помните. Ёто первое. » второе.  огда они будут как следует допрошены, вас арестуют тоже. ќсобенно не нравитс€ мне —атвант. ѕоднажми на него Ч и всЄЕ  рышка вам, понимаете?! ƒаже ’аричанд Ћонговал, с вшей точки зрени€, умеренный, не возражает против этого. «адавите стыд и стрел€йте, сразу наповал, » им будет лучше Ч не томитьс€ в тюрьме, ожида€ повешени€. ¬сЄ €сно? Ч Ћинкс, как удав на кролика, смотрел на Ѕалбира. “от медленно подн€лс€.

- ƒа, сахиб. Ѕольше € не могу находитьс€ здесь. ћне пора.

- „то жЕ ∆елаю и вам удачи. Ч Ћинкс тоже встал со стула. Ч ѕомните о тройной кл€тве и в соответствии со своими именами будьте львами. ј там как Ѕогу будет угодно. ¬аш путь минует ¬айтарани, жертвы за веру св€ты. ¬ас отведут, до “уркменских ворот, Ѕалбир, и заодно провер€т, нет ли за вами Ђхвостаї. Ѕудем наде€тьс€, что пока всЄ чисто.

Ѕалбир вышел, и Ћинкс, гл€д€ ему вслед, пон€л, что тот до сих пор сомневаетс€, прикидывает, не отказатьс€ ли, пока не поздно, от смертельно опасного, безумного поступка. ≈сли Ѕеант действительно был твердолобым фанатиком, а —атвант, преисполненный юношеского задора, плохо представл€ющий последстви€ завтрашнего событи€, вр€д ли мог пойти на предательство, то Ѕалбир, по мнению Ћинкса, уже подумывал, нельз€ ли ради собственного спасени€ сдать всех и пока€тьс€. ≈го ни на минуту нельз€ было выпускать из пол€ зрени€, о чЄм Ћинкс и сказал √ь€ни.

- я так тоже думаю, сахиб, Ч бородатый толст€к в чЄрном тюрбане обнажил ровные зубы в не предвещающей ничего доброго усмешке. Ч ќсталось недолго, и мы с него до утра глаз не спустим. ¬от и  ехар поможет, Ч √ь€ни пальцем показал на человека, всЄ врем€ молчавшего и тоже, как казалось, испуганного. Ч ƒа и куда бы он пошЄл после этого? ≈му лучше погибнуть со славой, чем быть казнЄнным за измену. Ћюбой насто€щий сикх почтЄт за честь перерезать ему глотку. ¬ы имеете еще, что сказать нам, сахиб? Ч √ь€ни тоже хотелось поскорее убратьс€ отсюда.  ехар то и дело погл€дывал на дверь, за которой слышались шаги слуг ювелира.

- ≈щЄ один вопрос на прощаниеЕ Ч Ћинкс понимал, что зр€ поступает так, но сдержать себ€ не мог. Ч „то за тип этот ƒжиотти —ингх?

- Ётот шакал когда-то служил вместе с Ўухбегом, оборон€вшим «олотой храм. ¬ышел в отставку в звании генерал-майора. ≈го предки входили в секту намдхари, боровшуюс€ с англичанами, и сикхи уважали за это их семью. ћногие погибли в сражени€х, были сосланы или казнены. ƒжиотти состо€л в партии Ђјкали далї, но когда в штате верх вз€ли конгрессисты, переметнулс€ к ним. ќн, пока не св€залс€ с индусской ведьмой, св€то соблюдал заветы гуру Ќанака. ≈го жена, достойна€ и благочестива€, умерла как раз в то врем€, оставив ему трЄх сыновей и двух дочерей. ќн никогда ничего не бо€лс€, сахиб, но перед колдовством не усто€л. ¬ то врем€ мы начинали кампании Ђраста рокої и Ђкам рокої Ч прекращали движение транспорта во всЄм штате и останавливали работу. » будь прокл€т тот чЄрный день, когда ƒжиотти встретилс€ с  альпаной Ѕхандари, посланной ÷ентром дл€ переговоров об отказе от этих акций. ¬ него с первой же встречи, будто демон вселилс€. ƒл€ того, чтобы примирить общины, они поженились! —делали это в московском посольстве два года назад. ƒжиотти на семь лет моложе. ќна Ч дважды вдова, надругавша€с€ и над своей религией. ¬ тот день ƒжиотти умер дл€ всех нас. ћы только и ждали удобного момента, чтобы спросить с него за всЄ. ѕод сладкими чарами ведьмы он не единожды предал дело, которому раньше истово служил. Ќо завтра его уже ничто не спасЄт. Ч √ь€ни сжал кулаки, зв€кнув стальными браслетами, но, против ожидани€, не ударил ими по столу, а тихо опустил их на спинку драгоценного стула. Ч ћне донесли, что ведьма завтра будет вместе с ним в ѕенджабе, и они умрут вместе...

- ¬от как? Ч подн€л брови Ћинкс. Ч »нтересно. Ѕудем иметь в виду. Ч ќн задумалс€, провер€€, не упустил, ли что-нибудь. Ч ¬сЄ, господа, вы свободны. ¬ыходите по одному с разницей примерно в дес€ть-п€тнадцать минут. Ѕудьте осторожны. Ч Ћинкс закусил нижнюю губу, провожа€ взгл€дом покидавших его сикхов, а после т€жело вздохнул, понима€, что толком выспатьс€ не удастс€ и этой ночью. «автрашний день он должен будет встретить уже в ѕенджабе. ¬ ƒели ему больше нечего было делатьЕ

‘инал чудовищней постановки, планируемой назавтра, сейчас обсуждалс€ неподалЄку отсюда, в галантерейной лавке, где господин √упта, этнический индиец, долгое врем€ проживший в јнглии, собрал главарей преступных группировок, согласившихс€ за солидное вознаграждение предоставить в распор€жение заговорщиков своих людей. ѕосле того, как прозвучат выстрелы на —афдарджанг-роуд, множество провокаторов с уголовным прошлым и насто€щим высып€т на улицы ƒели и других индийских городов, чтобы начать и возглавить погромы принадлежащих сикхам магазинов, бензоколонок, автомобилей и домов.   ним присоедин€тс€ исполненные гнева и жажды мести простые, доселе законопослушные граждане, и страна вспыхнет, будто сухой киз€к. “ак должно случитьс€, но в любом, даже идеально составленном плане всегда возможны на первый взгл€д мелкие, но неверо€тно досадные промахи. » потому, уход€ из ювелирной лавки вечером во вторник тридцатого окт€бр€ восемьдес€т четвертого года, мистер Ћинкс старалс€ не изводить себ€ мысл€ми о будущем.

ќн шЄл по мосту через ƒжамну, построенному в два этажа, и неподалЄку грозно высились стены  расного ‘орта, над которыми развевалс€ государственный флаг »ндии. ѕоверху моста прогрохотал поезд, нижний этаж предназначалс€ дл€ автомобилей и пешеходов. ѕо обоим берегам реки загорались и гасли окна, и вечный делийский смог окутывал людей, пешком, на велосипедах, и мотоциклах переправл€ющихс€ по мосту, прочь из офисов, лавок, цехов, с базаров и тротуаров Ч домой, где ждали их жЄны и дети. Ћинкс смотрел на них и думал, многие ли будут живы хот€ бы завтрашним вечером, когда в столице и в стране уже будет другой премьер-министр, или не будет вообще никакого. ƒа и кто знает, сколько суждено просуществовать единой стране под названием »нди€?..

«убчатые стены Ћал- ила, сложенные из красного песчаника, дышали дневным зноем, а ночь стремительно штурмовала огромный город, без труда занима€ квартал за кварталом. Ќа сей раз Ћинкс не снимал бунгало, а жил в районе „анакь€пури, в посольском анклаве, правда, не в американской миссии, а в канадской. ћайкл ‘рирз по документам был подданным этого государства, и потому по€вление его близ посольства страны кленового листа никого не должно было насторожить. Ќо Ћинкс не собиралс€ долго там оставатьс€ Ч через несколько часов он должен был оказатьс€ в ѕенджабе, и оттуда перебратьс€ в ѕакистан. », услышав от √ь€ни о завтрашней поездке в те кра€  альпаны Ѕхандари, Ћинкс не только не изменил свои планы, но, напротив, решил максимально ускорить отъезд из ƒели.

* * *

- —лышишь, —атвант, твой начальник в отпуск уехал! —илЄн парень! ¬роде бы и не собиралс€, и вдруг всЄ оформил. ѕоминай, как звали! ƒаже не простилс€, Ч перешагива€ через асфальтированную дорожку и прот€гива€ руку —атванту —ингху, сказал его при€тель ’умаюн ¬риндавани.

-  акой ещЄ начальник? Ќад нами этого добра хватает, а чем меньше шею мыл€т, тем лучше, Ч буркнул констебль, еле сдержива€ нервный озноб. ћомент разв€зки приближалс€, а в голове —атванта вчерашн€€ встреча вставала во всех подробност€х, и в жарком, несмотр€€ на ранее утро, дрожащем воздухе плавало недовольное бледное лицо с маленькой бородкой. —ахибЕ Ќебось, смылс€ из ƒели поближе к пакистанской границе, чтобы не пострадать ненароком. ƒа и √ь€ни вр€д ли станет дожидатьс€, когда индусы начнут убивать сикхов, ј так непременно будет, когда всЄ случитс€Е ’умаюн сбивал его с мыслей, помогающих держатьс€. «олотой храмЕ ¬ераЕ —вободаЕ ¬от так и вход€т в историю...

- ƒа √урдиал, из твоего подразделени€! Ќу, ты, € вижу, не в духе. Ч ’умаюн, поправл€€ карабин; Ђ—тэнї, встал позади калитки, завЄл беседу ещЄ с одним констеблем. —атвант тронул точно такой же автомат, вис€щий на его плече. ”же скоро его ствол будет гор€чим.

явилс€ субинспектор Ѕеант —ингх, и —атвант подивилс€ его выдержке.  ак всегда, тот был ровен, и подт€нут, никаких следов бессонной ночи и волнений из-за предсто€щего молодой полицейский не заметил. —тарший нар€да Ѕалбир —ингх, тоже сильно нервнича€, обошЄл охранников, проверил внешний вид и боевую готовность каждого. ќколо двоих он задержалс€ подольше, еле заметно кивнул. Ѕеант восприн€л это неодобрительно Ч зр€ Ѕалбир выделил их среди остальных, это могут заметить.

«аговорщики прекрасно понимали, что им не выйти отсюда живыми. —олнечным знойным утром последнего дн€ окт€бр€ здесь, за белЄной стеной, отдел€ющей резиденцию премьер-министра от шумного города, было тихо; только под слабым ветерком трепетали листь€ на платанах, акаци€х и канчонах.

Ѕудущие убийцы ощущали себ€ жертвами и немедленно призывали на помощь ненависть; так им становилось легче. —атвант обернулс€, встретилс€ взгл€дом со смеющимс€ ’умаюном. ѕравоверный индуист через несколько минут первым выпустит по нему очередь. ј ведь только что справл€ли свадьбу ’умаюна. ∆ена его, красавица Ќильмони, была очень дружна с —атвантом. ј вот ему так и не довелось сосватать невесту, и не доведЄтс€ уже никогда. ƒаже за оградой не бывать, по крайней мере, свободным. “ака€ коротка€ жизнь Ч и уже кончаетс€, утекает, словно последние песчинки в часах. ’оть бы всЄ сорвалось, провалилось! Ѕывают же чудеса на светеЕ Ќоги похолодели, колени ослабели от страха. “о и дело перехватывало дыхание. »х отправили на верную смерть, а урожай снимут другие. Ќет, так нельз€! «ачем жалеть себ€ и делать руку неточной? ѕервым выстрелит Ѕеант, а онЕ Ёто уж как получитс€.

¬ благоухающем цветами и листвой саду, в самом центре Ќью-ƒели, жизнь казалась особенно желанной. ћойны перепархивали с ветки на ветку, разгуливали по дорожкам. ¬сЄ-таки как жаль! ¬сего двадцать два года! ј родители, сестры, старший брат Ч что с ними будет? ѕозор на всю деревню, мало кто одобрит поступок их сына. ј вдруг их арестуют, осуд€т? Ѕрата непременно увол€т со службы, а незамужним сестрам трудно будет найти женихов. —атвант €вственно услышал рыдани€ матери, т€жЄлое, свист€щее дыхание отца. ¬сЄ, довольно! ќн сам выбрал путь мученика за веру и должен пройти его без колебаний.  ехар —ингх говорил ровно неделю назад в районе –ама  ришна, в гурдваре, куда они пришли поздно вечером, чтобы их не заметили вместе: Ђѕос€гнувша€ на св€тыню должна умереть!ї Ђя кл€лс€, € должен...ї Ч —атвант наблюдал, как сыпетс€ пыльца в чашечку цветка, как ползает по лепесткам бархатна€ пЄстра€ бабочка. ∆алость кольнула сердце в последний раз и ушла навсегда.

∆аркое солнце, по преданию ночующее на вершине мечети  утуб-ћинар, медленно поднималось над утренним городом. Ћюдские голоса, как всегда, тонули в треске мотоциклов и шуме автомобилей. ѕлощадь-звезда перед резиденцией премьера, тенистые улицы были оживлены и в то же врем€ спокойны. Ќесколько чЄрных блест€щих лимузинов медленно въехали в ворота.

»ндира √анди нехот€ подн€ла трубку звон€щего телефона; подумала, что это личный секретарь ‘отедар. „аще всего именно он пользовалс€ этим аппаратом, соединенным со служебными комнатами.

—екретарь почтительно поздоровалс€ и сообщил, что съЄмочна€ группа ѕитера ”стинова ждЄт в коттедже дл€ приЄма гостей.

- ¬ы передали моЄ распор€жение об отмене даршана? Ч »ндира чувствовала себ€ усталой, несмотр€ на раннее утро. —колько продлитс€ интервью? „ас, полтора? Ѕольше никак не выйдет Ч в планах на сегодн€ очень много дел. „ерез три дн€, в субботу, первый день конференции в защиту национального единства, ‘отедар должен вчерне подготовить речь, а она внесЄт поправки. —ейчас напомнить? Ќет, после встречи с ”стиновымЕ

- ƒа, передал, и ваши извинени€ также.  иносьЄмщики ждут, и € смею просить вас поторопитьс€. Ч ‘отедар не сдержалс€ и улыбнулс€ в трубку. Ч ” этого ирландца так много вопросов! ѕробивной и энергичный господин, но в общении вежлив и при€тенЕ

- —ейчас иду. Ч √оспожа премьер-министр хотела положить трубку.

- ѕростите, Ч торопливо произнЄс ‘отедар,- вы просили напомнить Ч в два часа дн€ состоитс€ молодЄжный митинг на ÷ентральном стадионе...

- я не забыла, Ч рассе€нно отозвалась »ндира и посмотрела на часы. ѕрнжала рычаги, встала из-за стола и услышала, что сзади открываетс€ дверь.  амердинер Ќатху –ам, отдува€сь и кашл€€, навалилс€ плечом на створку, вошЄл и с облегчением свалил в кресло бронежилет. Ч Ќаг, ну сколько раз тебе говорить, что мне это совсем не нужно?!

- ¬ы обещали господину –адживу! ќн выбранит мен€Е

- –аджив выбранит?! Ќе смеши мен€, Ќат! ќн сейчас далеко, и € его не слушаюсь. Ч »ндира ещЄ раз огл€дела себ€ в зеркало, поправила бусы. Ч Ќат, немедленно унеси это и забрось подальше!

- »ндира-джиЕ Ч —тарик погл€дел на госпожу с таким ужасом, что она перестала улыбатьс€. Ч ј если ониЕ сейчас сделают что-то плохое?.. я эти бородатые звериные.морды не могу видеть без дрожи! ѕо городу страшные слухи ход€т. якобы они покл€лись ицдуистов порубить на куски в отместку за ѕророка Ѕхиндранвале. ќн им завещал делать так!

- Ќатху, что ты говоришь?! ќни вер€т так же, как и мы с тобой. » что это ещЄ за звериные морды? Ч укоризненно сказала »ндира. Ч “ы разве не знаешь, что по  онституции и по совести все религии одинаково св€щенны? »ли среди индуистов мало подонков вроде Ѕхиндранвале? ¬спомни Ќатху –ама √одзе, по несчастью, твоего тЄзку, который застрелил великого ћахатму! —тыдно, очень стыдно! ¬иновны не религии, а люди. Ч »ндира немного помолчала, гл€д€ в окно, на залитый утренним солнцем сад. ћежду прочим подумала, что после выступлени€ на стадионе в такой день об€зательно случитс€ аллерги€. Ч ѕусть будет то, чему суждено быть. ≈динственное, чего не должны видеть враги, Ч мой страх.

- ћиссис √анди взгл€нула на лежащий в кресле бронежилет. Ч ”неси его, Ќат, и подай зонтик. ќн пригодатс€ больше Ч уже очень, жарко...

–амешвар ƒай€л, заслонив собой дверь, кивнул, приветственно сложив руки, и остановилс€ у порога, ожида€, когда »ндира выйдет. Ќатху –ам, вновь по€вившийс€ в комнате с зонтиком под мышкой, твЄрдо сказал:

- я пойду с вами, »ндира-джи.

- Ќе бери на себ€ чужие об€занности, Ч оп€ть улыбнулась она. Ч –амешвар прекрасно справитс€ сам.

- Ќе обижайте, госпожа! Ч √олос камердинера дрогнул, глаза наполнились слезами. “елохранитель пожал плечами, но промолчал.

- ’орошо, пойдЄшь сзади, раскрыв надо мной зонтик. Ч ѕриподн€вшись на носки, она тихо сказала ƒай€лу. Ч ѕодстрахуй его об€зательно...

- Ќикогда не посмел бы идти впереди вас, »ндира-джи, Ч не расслышав слов, обращенных, к телохранителю, произнЄс успокоенный камердинер.

“ак, втроЄм, они и вышли в сад. —тарый Ќатху с зонтом пристроилс€ сзади, умол€€ свою госпожу идти помедленнее. «елЄна€, пуста€ сейчас лужайка, где одни только птицы что-то, как всегда, искали в траве, напомнила о несосто€вшемс€ даршане; настроение слегка испортилось. ѕитер ”стинов просил по возможности назначить интервью на тридцать первое окт€бр€, так как тревожное положение в стране могло отодвинуть встречу на неопределЄнное врем€, а ирландец мечтал о ней уже очень давно, не устава€ разными способами напоминать о себе ‘отедару. » всЄ-таки зр€ она пренебрегла даршаном, пусть даже рада интервью. Ћюди ждали этого дн€, ехали в столицу со всех концов страны, редко на автомобил€х, чаще на повозках или в переполненных вагонах, чтобы встретитьс€ с ней. Ѕывали и такие, что проделывали весь путь пешком, будто шли на поклонение св€тыне. √лава правительства не имеет права отказыватьс€ от беседы с жаждущими помощи Ч некоторые вопросы и впр€мь могла решить только она.

–амешвар и Ќатху жевали пан; старик к тому же кр€хтел, задыхалс€, и это раздражало »ндиру. ќна торопила слугу, потому что и так опаздывала. ѕо асфальтированной дорожке прыгали солнечные зайчики, кружевна€ тень лежала на заборах и газонах. Ћиства казалась тоже золотистой, и липкий, осенний зной мешал вдохнуть полной грудью.

ћаленька€ группа вышла из тени деревьев, к калитке, ведущей в служебные помещени€. “елохранители, сверка€ зубами на смуглых лицах, хохотали, ещЄ не замеча€ премьер-министра. » лишь один, Ѕеант —ингх, как всегда был серьЄзен и собран. ќн, отсалютовав, на полшага выступил вперЄд, чтобы открыть калитку. ѕо другую сторону дорожки сто€л молодой констебль, кажетс€, —атвант —ингх, только что переведЄнный из внешнего кольца охраны. ќн, видимо, из-за этого очень волновалс€, смотрел на миссис √анди в упор, сжима€ в онемевших руках карабин Ђ—тэнї. » вдруг, совершенно неожиданно, госпожа премьер-министр будто бы услышала голос отца. ¬сего два слова Ђбудь храбройї. Ќеру нередко наставл€л дочь, таким образом, но только при жизни. » лишь сейчас впервые фраза эта, коротка€, но пронзительна€, долетела из иного ћира. Ѕудь храброй...

ќна остановилась, обернулась.

- Ќатху, дальше не нужно. »ди в дом, помоги —оне готовить стол к ланчу. ƒа, и разбудите ѕри€нку! ”читель всЄ врем€ жалуетс€, что она поздно просыпаетс€ и зевает на зан€ти€х. ѕригрози, что € с ней ещЄ вечером поговорю...

- —лушаюсь. Ч —тарик покорно закрыл кружевной розовый зонтик, сделал шаг назад. Ч √оспожа —он€ просила мен€ пригл€деть за дочкой.

- » ты, –амешвар, тоже свободен.

- Ќо € об€зан...

- »ди, € сказала! ¬сЄ, мен€ ждут.

”бедившись, что телохранитель и камердинер направились к жилой половине, »ндира подошла к калитке. ќхранники выт€нулись перед ней.

- Ќамастэ! Ч ћиссис √анди сложила руки в приветствии, склонив по обычаю голову. ќхранники ответили. ¬се. Ќет, почти все. —атвант нащупал спусковой крючок. Ѕеант привычным движением распахнул калитку.

ќна до последнего не верила, что такое может произойти, Ч несмотр€ на все предупреждени€.  огда Ѕеант успел выхватить револьвер Ч ведь только что его руки были свободныЕ ярко даже при солнечном свете сверкнул огонЄк в маленькой и в то же врем€ бездонной дырке дула. ѕотом ещЄ один, второй, третий, четвЄртый. ќн заранее, незаметно расстегнул кобуру и правой рукой, котора€ только что салютовала премьер-министру, моментально обнажил оружие.

ѕерепуганные птицы взметнулись кверху с газонов и ветвей, –амешвар ƒай€л, который ещЄ не успел уйти далеко, замер, словно не поверив своим ушам. „ерез мгновение он бросилс€ назад, и тут —атвант —ингх, словно очнувшись, открыл огонь из Ђ—тэнаї. ≈ле удержива€ сильно дЄргающийс€, непослушный, обжигающий руки автоматический карабин, он строчил вниз и думал, что всЄ это снитс€. ƒумал и в то же врем€ очень тщательно посылал пули короткими очеред€ми, хот€ в том уже не было нужды. » только когда –амешвар, подбежав, вышиб у Ѕеанта револьвер, а на самого —атванта сзади навалились ’умаюн с двум€ другими охранниками, он прекратил стрел€тьЕ

Е ¬ салоне вертолЄта было недостаточно светло, и  альнана Ѕхандари надела очки, хот€, как правило, обходилась без них. ќна углубилась в изучение документов и писем, поданных —умитом —ингхом, личным секретарЄм и родственником ƒжиотти. ¬рем€ от времени плем€нник мужа перебрасывалс€ короткими фразами со штурманом и радистом. –€дом с  альианой сидели военные в чинах субедара и хавалдара; оба напр€жЄнно смотрели в иллюминаторы. —ама  альпана понимала, что мосты сожжены, и она ничем помочь ни себе, ни другим сейчас не сможет; потому и, воспользовавшись подход€щим моментом, решила просмотреть почту. –окотал двигатель, вращались пропеллеры, вибрировали стены, но всЄ это не мешало  альпане быстро читать, дела€ остро отточенным карандашом пометки на пол€х. ¬рем€ от времени она останавливалась в раздумьи, покусывала карандаш, и в один из таких моментов ощутила жгучую, пронзительную боль в животе.

 альпана остановившимс€ взгл€дом посмотрела на военных, на —умнта —ингха и других летевших с ней в ѕенджаб, но сказать ничего не успела. ќблизнув сухим €зыком посеревшие губы, она вдруг согнулась над откидным столиком Ч кинжальна€ боль, на секунду отпустив, вновь разорвала внутренности.  арандаш по бумагам скатилс€ и упал на пол, очки м€гко стукнули по колену.  альпана не понимала, что происходит, потому что несколько минут назад была абсолютно здорова. Ѕоль, нова€, не похожа€ на родовые схватки, на ожоги и ушибы, не перестава€ терзала еЄ.  ак жива€, накатывалась и отступала, подчин€€сь каким-то своим, неведомым правилам. Ќа  альпану словно обрушилс€ град раскалЄнных камней, и она схватилась за живот, где боль вспыхивала особенно €ростно. —убедар, младший офицер, которого, кажетс€, звали ћахендра, приподн€лс€ и спросил, предварительно кашл€нув:

- ¬иноватЕ ¬ы нездоровы,  альиана-джи? ¬ызвать доктора?

- ЌетЕ  ажетс€, не нужно. ¬сЄ нрошло. Ч  альпана действительно больше не страдала. ќна осторожно пошевелилась, потом уселась в кресле поудобнее. “олько после этого взгл€нула на часы Ч они показывали дев€ть двадцать утра. ¬ертолЄт следовал на северо-залад, и внизу струились реки, змеились дороги, зеленели пол€. —олнце светило в угол правого глаза  альпаны и ласково грело еЄ вспотевший висок.

¬рач, летевший с ними, и сам заметил неладное. ѕеремолвившись с —умитом —ингхом, он в два шага добралс€ до  альпаны и, даже не спрашива€ разрешени€, вз€л еЄ за зап€стье, потом достал тонометр. ћиссис Ѕхандари не возражала, напротив, ей хотелось узнать, мнение доктора по поводу странного приступа. ќна успокаивающе улыбнулась и хотела поподробнее описать своп ощущени€, но в это врем€ —умит быстро прошЄл, иочти пробежал мимо них с доктором Ќара€ном к кабине пилотов.  огда секретарь вышел оттуда, красивое лицо его было серым, как глина. — трудом передвига€ ноги, всегда ловкий, быстрый, совсем молодой парень еле доковыл€л до кресла. ”севшись напротив  альпаны за столик и закрыв лицо ладон€ми, он глухо произнЄс:

-  альпана-джи, в премьер-министра стрел€ли!

- „то?.. Ч ћиссис Ѕхандари, всЄ ещЄ слаба€ и невнимательна€ носле слупившегос€ с ней недавно, вскинула на него глаза. ¬ зрачках дрожали две крохотные солнечные точки. Ч —трел€ли?  огда?..

- ¬ дев€ть часов дес€ть минут, на территории резиденцииЕ сотрудники охраны, которые несли там службу. ѕоложение практически безнадЄжно Ч двадцать п€ть пулевых ранений. Ёто сделали сикхи,  альпана-джи!..

- Ѕеант? Ч сразу же уточнила миссис Ѕхандари, вспомнив свои разговоры с мужем, с его агентами, внедрЄнными к бандитам, с самой »ндирой.

- ƒа. » ещЄ один, —атвант —ингх, констебль. ќн ранен в позвоночник и арестован. Ѕеант убит при попытке оказать сопротивление. Ч —умит, сам сикх, казалось, был на грани обморока. ¬рач Ќара€н, слышавший всЄ своими ушами, не сразу обрЄл способность говорить.

- ≈Є превосходительство ещЄ жива? Ч спросил немного погод€ доктор, чувству€, что €зык плохо ему повинуетс€.

- Ќа момент передачи радиограммы была жива. ƒоставлена во ¬сеиндийский институт медицинских наук. ¬еро€тно, уже идЄт операци€.

- —корее всего, она находитс€ без сознани€, Ч прошептал Ќара€н. Ч  альпана-джи, € сразу предупреждал, что надежды на спасение нет. ≈сли только случитс€ чудоЕ Ч Ќара€н махнул рукой, подн€лс€ с кресла и ушЄл в конец салона. “ам он схватил свой китель, свернул его вчетверо, уткнулс€ в ткань лицом и, не стесн€€сь, разрыдалс€.

-  омандир спрашивает, какие будут распор€жени€, Ч нарушил молчание —умит. —опровождавшие  альпану военные и еЄ сотрудники уже обо всем знали, но ничего не говорили друг другу, а только смотрели на неЄ и ждали. Ч ∆елаете вернутьс€ в ƒели или продолжить путь?

 альнана ответила через минуту, но и ей, и остальным почудилось, что прошла цела€ вечность.  аждое мгновение будто раздвинулось до размеров дн€, и из них сложились недели, мес€цы, годыЕ

ќна видела »нду Ќеру в белом платье, с чЄрными кудр€ми до плеч, марширующую во главе Ђ¬анар —енаї Ч детской Ђобезь€ньей бригадаї, с кулачком, по ротфронтовски вскинутым к плечу. ѕотом она же, уже девушка-студентка, сид€ на траве, зачарованно слушала –абиндраната “агора в университете Ўантиникитан, у речки  опаи. ј  альнана, молода€ мать, приехавша€ повидать сестру вместе с мужем –амом, тайком наблюдала за Ѕожественным √уру и его ученицами из-за ствола раскидистого дерева. Ќесколько лет спуст€ супруги Ѕхандари впервые выехали в јнглию и навестили »ндиру в ќксфорде, где она вербовала добровольцев дл€ республиканской армии в »спании.  альнана тогда с трудом удержала –ама, рвавшегос€ на помощь героическому народу.

√л€д€ перед собой остановившимис€, остекленевшими глазами,  альпана Ѕхандари вспоминала осень сорок четвЄртого, проливной дождь, расползающуюс€ под босыми ногами дорогу. ќни с »ндирой, укутанные в тЄмные шали, пробирались к воротам тюрьмы, куда согласно уговору охранники должны были ненадолго вывести ƒжавахарлала Ќеру. »ндира прижимала к себе ребЄнка, которому было меньше двух мес€цев, только что завЄрнутого и успокоенного опытной в таких делах  альпаной.

- “ы уверена, что нас туда нуст€т? Ч »нду, повернув к  альпане мокрое лицо, двум€ пальцами заправила за ухо вьющуюс€ пр€дь волос.

- ћинуты две-три будет дл€ того, чтобы перемолвитьс€. –ам сказал, что нужно подойти к воротам, Ч там есть фонарь. Ќеру выведут из машины как раз в том месте, и ты успеешь показать ему внука...

- ј конвой? Ч »ндира, неуловимо изменивша€с€ после счастливой поездки в Ѕомбей, где и родилс€ младенец, бо€лась не за себ€, а за него, мирно спавшего у еЄ груди.

- ЌасчЄт этого не беспокойс€. ќбещали по возможности не вмешиватьс€. Ћюди же, должны пон€ть! ѕервый внук, а у деда нет сынаЕ

- ѕапа очень ждал, в письмах спрашивалЕ Ч »ндира заботливо загл€нула под уголок оде€ла, промокшего от ливн€ на узких извилистых улицах. Ч ћожет быть, ты вернЄшьс€ домой? я справлюсь сама. Ч »ндира знала, что троюродна€ сестра оп€ть ждЄт ребЄнка, хоть —урендранату недавно исполнилось дес€ть мес€цев. Ч Ѕоюсь, ты поскользнЄшьс€...

- Ќет, ни в коем случае! Ч  альпана одЄрнула облепивший ноги край сари. Ч я теб€ не оставлю, ты ещЄ не совсем здорова, »нду!

 альпана оказалась права. »м дали две минуты, чтобы показать деду внука. ћолодые женщины увидели сначала топи Ч белую шапочку Ќеру, а потом его лицо Ч худое, с ввалившимис€ глазами, но, тем не менее бесконечно счастливое. »ндира высоко подн€ла свЄрток над головой, и ребЄнок, проснувшись, расплакалс€. ƒед сме€лс€, махал рукой.

-  ак ты его назвала? Ч крикнул Ќеру, безуспешно пыта€сь разгл€деть в складках оде€ла крошечного наследника.

- –аджив –атна! — ним всЄ хорошо! Ќе беспокойс€, папа!..

ћенее чем через три года этот измождЄнный арестант, став первым премьер-министром »ндии, подн€л государственный флаг над  расным ‘ортом, и страна вступила в новую эпоху Ч эпоху независимости. “огда Ќеру был дедом уже двух мальчиков, младший из которых, —анджай, погиб в восьмидес€том, разбившись иа спортивном самолЄте. “ем июньским днЄм  альпана €вственно ощутила, что и на неЄ, и на »ндиру пристально смотр€т из-под серых ресниц дь€вольские зелЄные глаза ЋинксаЕ

¬оспоминани€ захлестнули  альпану; картины прошлого проносились перед ней с бешеной скоростью, а потом завертелись, будто пропеллер вертолЄта, который летел к ѕенджабу, не мен€€ курса и удал€€сь от столицы, где только что случилось непоправимое.

- ѕрезидент и –аджив извещены, Ч сказал кому-то —умит —ингх пр€мо над ухом  альпаны. Ц ћинистры обороны и внутренних дел уже на пути в ƒели...

Е ѕо пустынной улице, где ещЄ совсем недавно бурлило людское море, курсировали патрульные джипы. ѕолици€ только что разогнала антиправительственную демонстрацию. Ќесмотр€ на недовольство населени€ чрезвычайным положением, »ндира √анди не отмен€ла его, а, напротив, усиливала режим.  альпана не знала, что посоветовать ей тогда, в семьдес€т п€том, потому что главу правительства травили в парламенте и в прессе, провоциру€ беспор€дки, бунты и забастовки и заставл€€ про€вл€ть жЄсткость, даже жестокость.  альпана пыталась успокоить нервы, перебира€ фигурки слонов, сделанные из бивн€ мамонта, серебра, драгоценных камней, фарфора, глины и дерева. Ќо см€тение не проходило;  альпана чувствовала, что надвигаетс€ беда, но не понимала, откуда, именно. ќна уже хотела пригласить невестку Ќирмалу Ч та великолепно делала массаж гор€чими камн€ми под тихую музыку при свете ароматической свечи, называемый стоунтерапией, но в этот миг зазвонил телефон. ≈щЄ не вз€в трубку, миссис Ѕхандари уже знала Ч на проводе премьер.

- “ы говорила, что € должна быть терпимой? ƒать люд€м возможность свободно высказывать своЄ мнение и выходать на улицы? “олько что в ƒакке убит ћуджибур –ахман вместе с родными! “о же самое хот€т сделать со мной и моей семьЄй, о чЄм уже не раз говорилось. »нтересно, что ты скажешь теперь,  альнана?..

- Ќаверное, впервые в жизни, »нду, € не знаю, что сказать тебе. ¬едь Ѕангладеш Ч третье твоЄ дит€. » мой сын погиб на той войне...

Е Ётой минуте, казалось, не будет конца. ¬ертолЄт сбросил высоту, но увеличил скорость; да и поздно было поворачивать назад.  альнана взгл€нула в иллюминатор, и ей показалось, что на горизонте уже видеютс€ горы. —удьба предоставила очередной шанс отменить поездку в ѕенджаб, не потер€в лица, но  альпана вновь проигнорировала высокую милость. ¬низу, на дорогах, по€вл€лось всЄ больше военных машин Ч войска спешно перебрасывались в города и большие деревни; миссис Ѕхандари понимала, дл€ чего это делаетс€Е

Е январским днЄм ликующа€ толпа затопила дом и сад на ¬еллиигтон- ресчентї где меньше трЄх лет назад они с »ндирой сумерничали на веранде опустевшего жилища. “еперь люди прот€гивали венки и гирл€нды из роз своему премьеру, и »ндира, с лЄгкой улыбкой гл€д€ на них, казалось, не верила в то, что позор и забвение остались позади, и всЄ простивший народ вновь любит еЄ. Ќо  альпана была почему-то грустна и всех удивл€ла этим. –адостное возбуждение предвыборной поры сменилось тревогой, природу которой никто, кроме самой миссис Ѕхандари, не понимал.

- ѕредставл€ешь, какое нелепое обвинение мне предъ€вили в тюрьме? Ч »ндира сме€лась, сид€ за накрытым столом, и глаза еЄ искрились, как чЄрные бриллианты. Ч якобы € в деревне штата ћанипур украла то ли шесть кур и два €йца, то ли шесть €иц и двух кур? я за€вила следователю, что в деревне этой сроду не бывала, что может подтвердить кто угодно из знающих мен€Е  али, Ч иногда »ндира так в шутку называла сестру, Ч тебе в заключении ничего подобного не говорили?

- Ќет, »нду, € там встречалась с очень умным человеком, Ч  альнана вдруг вспомнила всЄ, сразу, и пон€ла, почему ей в дни триумфа так горько. Ч » он говорил мне совсем другие слова. я передам их тебе после, потому что скрывать не имею права. ѕока ты весела, € буду молчать Ч ведь это теперь случаетс€ так редко!..

Ђ≈Є всЄ равно устран€т, и еЄ сыновей тоже! —лышите?.. ≈сли все вы не желаете уступать, готовы умереть, лишь бы только »нди€ двигалась именно вашим курсом, то вы умрЄте. ¬се до единого! ¬ той »ндии, которую сотворили вы, слишком много обездоленных и злых людейЕї

¬скоре, тоже в восьмидес€том, когда по центральным улицам ƒели в знойном мареве двигалась погребальна€ процесси€ —анджа€ √анди,  альпана смотрела, как »ндира, вс€ в белом и в чЄрных очках, словно потер€нна€, равнодушна€ ко всему, кроме сразившего еЄ гор€, медленно шла бок о бок с молодой вдовой манекенщицей ћанекой. » словно вновь слышала те слова, что сказала ей премьер-министр в победном €нваре:

- ¬ той »ндии, что сотворили мы?.. ќ, мы сотворили великую »ндию! ƒл€ того, чтобы еЄ победить, нужно истребить индийцев поголовно! Ќо они не смогут сделать это, а потому никогда не побед€т!..

Е Ч ћои планы не измен€ютс€, Ч сказала  альпана, снова выгл€дыва€ в иллюминатор. Ч ƒа, похоже, мы уже почти на месте.

- ¬от-вот с€дем в „андигархе, Ч облегчЄнно вздохнул —умит.

- »ндире-джи мы ничем не сможем помочь! Ч  альнана возвысила голос, чтобы перекричать шум двигателей и пропеллеров. Ч ј генерал ƒжиотти —ингх ждЄт нас. ¬ ѕенджабе мы сейчас нужнее, чем в ƒели.

ќна сидела за маленьким откидным столиком, суха€ и лЄгка€, по-военному сурова€ в коричневом сари и кофте защитного цвета. » все, кто находилс€ сейчас на борту, понимали, что это решение  альпаны Ч единственно верное. ј она мысленно говорила с сестрой:

Ђ“ы не могла иначе, и € не могу. ћой долг Ч оставатьс€ р€дом с ƒжиотти. Ќо мы встретимс€ скоро, как было суждено. » после вечно будем вместе. я и генерал —ингх сделаем всЄ, что сможем...ї

- ¬ столице и других городах уже начались поджоги и погромы, Ч сообщил —умит, только что вновь переговоривший с радистом. Ч Ќад сикхскими кварталами столбы дыма, на улицах стрельба, уже есть жертвы. ѕолици€ не справл€етс€ даже с поджигател€ми автомобилей. —корее всего в крупные города введут войска, иначе ситуаци€ выйдет из-под контрол€. ¬ ѕенджабе повсеместно стычки, учащаютс€ перестрелки, деревн€ идЄт на деревню. ¬озможно, д€д€ не захочет, чтобы вы ездили с ним...

- я поеду в любом случае, иначе мне здесь нечего делать. Ч  альпана прикрыла глаза и вспомнила кричащего младенца в сыром оде€ле. »ндиру заменит сын Ч больше некому. „еловек с фамилией √анди как никогда нужен сейчас стране. ќн Ч лЄтчик, умеет держать себ€ в руках и отвечать за чужие жизни. ќн справитс€, –аджнв-–атна...

- Ќадеюсь, мен€ д€д€ тоже не прогонит, Ч сказал —умит и поправил складки тюрбана.  альпана, взгл€нув на сид€щих по обеим сторонам прохода военных, перехватила их непри€зненные взоры, брошенные в этот момент на —умита, всЄ пон€ла и положила свою руку на плечо секретар€. Ч —корее веего, в ѕ€тиречье будет особенно жарко. ѕочти поровну сикхов и индусов, сЄла сто€т но соседству.  ак бы не перебили друг другаЕ Ч —екретарь с благодарностью и надеждой смотрел на  альпану.

- Ётого не будет, —умит, ведь мы летим туда. Ч  альиана видела в иллюминатор, как приближаетс€ бетонка, клонитс€ от поднимаемого пропеллерами ветра трава на аэродроме. » нежно, по-особенному улыба€сь, накинула на голову шаль; заметила сто€щую несколько поодаль группу военных, и среди них Ч ƒжиотти в тЄмном тюрбане и в форме. Ќа мгновение пыльный вихрь скрыл встречающих, а после прильнувша€ к стеклу иллюминатора  альпана увидела, как муж быстро идЄт, ночти бежит к зависшему у самой земли вертолЄту. –адовалс€ и —умит, сейчас особенно похожий на того долгов€зого подростка, который всего несколько лет назад ходил в столичную школу, пов€зав голову небесно-голубой тканью, надев форменный синий пиджак и прицепив к по€су ножны с кинжалом.

Ђ хальсы никогда не примут поражени€. Ѕудут, если надо, боротьс€ дес€ть, двадцать, п€тьдес€т летї. “ак говорили здесь все Ч и кресть€нский гуру ƒжарнал —ингх Ѕхиндранвале, и кадровый военный ƒжиотти —ингх, ведущий свою родословную со времЄн гуру Ќанака, и его плем€нник —умит, жизнь которого ещЄ только начиналасьЕ

” кромки лЄтного пол€ сто€л джип с торчащим из потолочного люка расчехлЄнным стволом крупнокалиберного пулемЄта. –€дом с ним Ц второй. ќколо автомобил€ столпились полицейские в касках и с автоматами. «а их спинами  альиана заметила два бронированных автомобил€, тоже окружЄнных солдатами. Ётот кортеж уже не раз встречал еЄ здесь и увозил в ѕенджаб, где уже снова вызывающе взметнулись жЄлтые знамЄна кхальсов Ч борцов за независимость сикхского государства. —ам „андигарх после раздела осталс€ на территории нового штата ’арь€на. —упруги собирались сейчас ехать в јмритсар, посетив по пути несколько сЄл, и, по возможности, выступить на сходах. “о, что произошло утром в столице, не поломало их планы, а, напротив, заставило поспешить. “еперь  альиана уже не могла завернуть в дом ƒжиотти и немного отдохнуть, как намеревалась поначалу. ѕр€мо отсюда, с аэродрома, они готовились идти в бой.

¬ыйд€ на ступеньку лесенки и опера€сь на руку субедара ћахендры, миссис Ѕхандари почувствовала, как с дрожью, мучительно гудит земл€. ѕо дорогам »ндии, в ныли, в смоге и духоте, с рокотанием и л€згом двигались воинские колонны. » белое, €ростное, словно разгневанное солнце плыло но небу, то и дело ныр€€ в клубы чЄрного, жирного дыма.

√енерал —ингх молча подхватил свою жену на руки и, не говор€ ей ни слова, никого не стесн€€сь, понЄс еЄ к автомобили, так и не дав ступить на землюЕ

* * *

- ¬ тот момент »ндира √анди была ещЄ жива. ќна скончалась в четырнадцать тридцать.  альпана пережила еЄ всего на несколько часов...

ƒекабрьский шторм с грохотом обрушивал на пл€ж океанские волны; и на небе, казалось, тоже бушевал ураган. “учи неслись, как будто ошалев от страха, по звЄздному небу, и острые, холодные огоньки то и дело подмигивали осмелившиме€ выйти из дома в ревущую ночь.

ƒва человека сто€ли на берегу бурного океана, низко надвинув капюшоны тЄплых непромокаемых курток, но щЄки их всЄ равно обдирал лед€ной ветер. ќни могли говорить, не бо€сь чужих ушей, потому что вой ветра и плеск волн, слива€сь с голосами, смазывали, размывали и делали непон€тными слова. ћужчины сто€ли на берегу, а их жЄны, две Ѕарбары, готовили в честь возвращени€ Ћинкса пр€ный гул€ш из свинины со сладким перцем и соусом чили.

- “ы был там, когда колонна попала в засаду? ѕр€мо на месте событий? Ч ¬ольф отодвинул край отороченного мехом капюшона, чтобы лучше слышать. Ч ѕо-моему, это крайне неосторожно, Ћинкс.

- ” мен€ другое мнение. Ч ” Ћинкса замЄрзли губы, а серые ресницы поседели от ине€. Ч  огда € узнал, что  альпана Ѕхандари вылетает в ѕенджаб к мужу, решил опередить еЄ и прибыть туда раньше.

- «ачем? —насти хотел? Ч уточнил ¬ольф.

- ƒа. ѕо возможности. Ч Ћинкс смотрел на восток, тЄмный теперь и зловещий. “ам вспухали, закрыва€ звЄзды, гигантские перламутровые волны.

- «асыпатьс€ не бо€лс€? Ч ¬ольф вытер перчаткой солЄные капли со лба. Ћинкс медлил с ответом, слуша€ то ли крик, то ли стон вдали, в океане. Ч “огда бы у мен€ тоже зад задымилс€...

- я этого не допустил бы, Ч спокойно ответил Ћинкс и отошЄл подальше от шип€щей, пенной волны, котора€ едва не залила их ботинки. ¬ольф, вроде, всЄ же зачерпнул воды, немного попрыгал на одной ноге. Ч ЌачнЄм с того, что в ƒели мне нечего было делать. я заложил зар€ды, прот€нул шнуры, проверил готовность, дал инструкции.  ак говаривал Ѕхиндранвале: Ђ–елиги€ Ч конь, политика Ч всадникї. “ак что вперЄд, сардарджи! я именно так, уважительно, всегда и обращалс€ к сикхам. ƒело стухнет или выгорит, но от теб€ это уже ни в коей мере не зависит.   тому же после начала активной фазы операции мне куда труднее было бы выбратьс€ из столицы. ¬ерно? Ч Ћинксу очень хотелось закурить, но он знал, что сигарета тотчас же погаснет на ветру.

- я поступил бы так же. Ч ¬ольф замолчал. Ћинкс теперь по-новому относилс€ к нему, даже слегка робел, хоть и не показывал этого.  альпана оп€ть оказалась нрава, и четыре года назад карьера учител€ Ћинкса резко пошла в гору. ¬ольф оставалс€ прежним, ничем не подчЄркива€ нового своего статуса, но всЄ-таки отсвет си€ни€ высшей власти, блеска мировой славы изредка скользил по его сухощавому, аскетичному лицу, Ч и исчезал. Ћинкс знал, что сейчас за ними издали наблюдают агенты —екретной службы, денно и нощно охран€ющие его босса. ¬ тот момент Ћинкс состо€л при ¬ольфе в качестве консультанта. Ч Ќо почему ты сразу не перебралс€ в ѕакистан? ѕенджаб Ч не твой сектор.

- Ќе мог иначе. Ч Ћинкс огл€дывал побережье, где они сто€ли, будто первые прибывшие на континент белые поселенцы-пуритане: не хватало только костров. —обаки и те не захотели погул€ть с ними сегодн€ и быстренько помочились недалеко от дома. Ћинкс снова остро переживал случившеес€ два мес€ца назад в »ндии, и после Ч своЄ непозволительно зат€нувшеес€ возвращение на родину. Ќа €зыке вертелись те слова, что впервые пришли в голову там, на пенджабской каменистой дороге. ќни сочились кровью в горле, в лЄгких, как вращающиес€ нули со смещЄнным центром т€жести, и Ћинкс часто кричал, просыпа€сь. Ч ќт кхальсов € узнал, что генералу ƒжиотти —ингху осталось жить одни сутки. я не работал в ѕенджабе, там всЄ устроили без мен€. ѕросто не справилс€ с сумасшедшим желанием поприсутствовать р€дом с тем местом, где грамотно организовали засаду, и мне позволили. Ќе знаю, наши их консультировали или паки, а, может, доблестные кхальсы справились сами. ќни располагали, помимо стрелкового оружи€, ручными и подствольными гранатомЄтами, лЄгкими пулемЄтами и одним огнемЄтом. Ќесмотр€ на то, что ƒжиотти пользовалс€ бронированными автомобил€ми, да ещЄ его сопровождали джипы и бэтээры, Ђзаперетьї колонну на просЄлочной дороге оказалось делом нескольких минут. я уже знал, что заложенные мною зар€ды хоть и сработали, но не в полную силу. » даже тот факт, что к вечеру среды в ƒели был уже другой премьер-министр, правда, с той же фамилией, не улучшал моего настроени€. ѕосылаемые импульсы слабели и исчезали в толще породы под названием –еспублика »нди€. Ѕикфордовы шнуры загорались, тлели, плевались искрами, но потухали один за другим, и взрывов € не слышал? ”же на исходе этого дн€ € пон€л, что сел в лужу. ѕричЄм не только € один, а все, кто работал над проектом ЂЅрахмапутраї. Ѕудь мо€ вол€, € отменил бы к дь€волу все меропри€ти€ по нему и зан€ле€ более полезным делом. Ц Ћинкс, глубоко засунув сжатые кулаки в карманы куртки, дышал сырым солЄным воздухом, стара€сь хоть немного успокоить расшалившеес€ сердце. Ч ќдин из кхальсов, √ь€ни, сказал, что всЄ это нужно было делать семь лет назад, когда »ндира совсем не пользовалась попул€рностью. Ќо старый придурок ƒесаи сработал в еЄ интересах как никто другой. —егодн€ по ней рыдает вс€ страна, и мЄртвой она будет куда опаснее, чем была жива€. Ќе знаю, что думают у нас в конторе, но € считаю данную акцию лишней и даже вредной. ƒа, у нас в »ндии нашлось немало верных людей, и среди сикхов в том числе. Ќо неизмеримо больше там тех, кто люто ненавидит нас и никогда не изменит своей точки зрени€. ќсобенно после тридцать первого окт€бр€ Ч даже дети в курсе, что: охранники-сикхи были лишь исполнител€ми. я не имею в виду Ђболотої, которого в »ндии как такового нет. “ам есть различные социальные, национальные, религиозные, имущественные слои, и все они истово защищают какую-нибудь идею. »з-за этих идей они стрел€ют друг в друга, гибнут сотн€ми и тыс€чами, устраивают забастовки и беспор€дки, но после всЄ как-то успокаиваетс€, и бывшие враги превращаютс€ в народ. “ам много спокойных людей, но нет равнодушных. ” каждого имеютс€ идеалы, без которых невозможно жить. ƒаже неважно, что это за идеалы, но они есть. √осударство, состо€щее не только из фанатиков и пассионариев, но просто из людей с убеждени€ми, уцелеет в самой лютой схватке. ”грозы и соблазны бессильны против этой чаще всего тихой, молчаливой, но несокрушимой мощи. »ндийцы не бо€тс€ смерти Ч впереди ещЄ много перевоплощений. ќни обожают свои кургузые автомобильчики, примитивные холодильники и телевизоры, потому что все это сделано в »’ стране. ¬ конечном счЄте, воюют не армии, а философии. » против этого их оружи€ приЄма нет, босс. Ч Ћинкс видел, с каким интересом слушает его ¬ольф, но всЄ-таки молчит. Ч Ќадо смотреть правде в глаза. »нди€ выстоит. Ѕоюсь, что многие сейчас мен€ здесь не поймут, Ч продолжал Ћинкс, всматрива€сь в даль, туда, где всЄ ещЄ катились изр€дно присмиревшие волны. Ч я почти уверен, что –аджива √анди тоже устран€т. » зр€, потому что вместо этого нужно уничтожать противника морально. ј там пусть живет, не жалко. —трану следует брать лаской, как любимую женщину. √руба€ сила и нагла€ ложь по нраву лишь уличным девкам...

- ¬о многом ты прав. Ч ¬ольф поЄжилс€, пр€ча подбородок в ворот свитера. Ч Ќо раньше ты придерживалс€ иного мнени€.

- я же не натюрморт. ћен€юсь, как видишь. Ч Ћинкс в отличие от босса всЄ ещЄ не хотел уходить с побережь€, в покой и тепло.  огда он видел хлопочущих у стола женщин, сильный спазм сжимал горло, и хотелось немедленно бежать в ванную, включать душ на полную мощность и мытьс€, мытьс€, целый день лежать в пене, тереть тело губкой, чтобы уничтожить запах гари. Ч ¬ечером тридцать первого € уже знал, что в столице всЄ скоро успокоитс€. —лишком мало оказалось желавших кардинально изменить страну.  огда глава правительства на глазах: всего народа гибнет за свои убеждени€, но не отступает, предвыборную агитацию можно уже не проводить. » –аджив с триумфом выиграл кампанию.

- я всЄ понимаю, „арли. Ч ¬ольф назвал его насто€щим, родным именем, как делал, когда хотел подбодрить и утешить. Ч ѕо-моему, ты всЄ-таки очень устал и отча€лс€. Ѕудущее видитс€ тебе в мрачном свете. Ќадо отдохнуть, например, в “рЄх долинах или на ћонблане. “ы Ч фанат горнолыжного спорта, этим и займись.

- я подумаю об этом, но позже. ѕока не могу даже крепко заснуть ночью. Ч Ћинкс, который до этого сто€л неподвижно, резко иовервуле€ на каблуках, прошЄл несколько метров, с хрустом ступа€ по водоросл€м и ракушкам, остановилс€. ¬ольф, такой же высокий и длинноногий, быстро нагнал его. Ч “ы знаешь, что € не сопл€ и многое в жизни видел. Ќо такоеЕ Ќикогда. ѕусть то, что € скажу, останетс€ между нами. ћистер президент не поймЄт ни мен€, ни теб€, и к нам станут относитьс€ с подозрением. „его доброго, за красных сочтут, раз мы смеем в чЄм-то сомневатьс€. Ќо € уже не сомневаюсь, а твЄрдо уверен в правильности собственных выводов. „удовищный ’эллоуин € отпраздновал в ѕенджабе, там, где полыхали подбитые из гранатомЄтов джипы и легковушки, головной и замыкающий бэтээрыЕ Ч Ћинкс, увидев, что ветер немного ослабел, всЄ-таки закурил, пр€ча огонЄк в лодке ладоней, жадно зат€нулс€ дымом. Ч я прекрасно вижу без очков, свободно читаю. Ћучше, чем в молодости!  альпана при нашей встрече в тюрьме что-то сделала с моими глазами. ѕомнишь, € рассказывал? Ёто было в семьдес€т восьмомЕ

- “ы любишь еЄ? Ч перебил ¬ольф. Ч ћожешь не отвечать. “олько больше никому не говори Ч чтобы жене не передали.

- Ѕарби не така€ дура, чтобы ревновать к мЄртвой? Ч вскинулс€ Ћинкс, скрипнув зубами. Ч ƒа и любовь ли это, не могу пон€ть. –аньше мне казалось, что € ненавижу эту женщину, любой ценой желаю сломать еЄ и подчинить.  огда пон€л, что это невозможно, решил просто уничтожить еЄ. „тобы не оставалось на земле свидетел€, да что там, творца моего позораЕ

- ”чЄные считают, что любовь и ненависть гнезд€тс€ в одних и тех же трЄх област€х головного мозга, Ч заметил ¬ольф. Ч «оны приход€т в возбуждение, когда люди переживают именно эти чувства. »ррациональные по своей природе, слепые и всесокрушающие, они могут и возвышать до небес, и низвергать в ад?..

- «начит, моЄ место в аду. Ч Ћинкс потушил окурок, но не швырнул его на песок, а аккуратно спр€тал в пластиковый сгаканчик, который достал из кармана куртки. Ч  альпана ведь уцелела в том бою! Ќеверо€тно, но факт, хот€ плотность огн€ была очень высокой. ≈Є муж и секретарь погибли. —умита нашли с автоматом в руках. ≈му пробило голову. “ело ƒжиотти сгорело, и потому никто не знает, куда вошла рокова€ пул€. ƒолжно быть,  альнана действительно была заговорЄнной. ј засада оказалась столь результативной из-за утечки информации.  то-то у кхальсов работал в окружении ƒжиотти. ѕоступило предупреждение, что они поедут в это врем€ по такой-то дорогеЕ –адиосигналами кхальсы взорвали мины под кортежем, и несколькими залпами вывели из стро€ пулемЄты.  то-то из свиты генерала ƒжиотти погиб сразу, кого-то ранили, как —умита. ¬ кромешной темноте, при отблесках пожаров трудно было что-то различить. ѕомню только трассеры, вспышки, щЄлканье выстрелов, грохот разрывов. ¬ охране генерала были не только сикхи, но и индусы. ¬се показали себ€ геро€ми. “е, кто сделал засаду, кричали своим: Ђ—давайтесь, брать€, возвращайтесь к нам!  халистан свободен!ї ¬ ту ночь действительно можно было так подумать, потому что вс€ »нди€ билась в конвульси€х. »ндусы громили сикхов. “е, где могли, отвечали. ѕрисоединились и другие общины Ч кажда€ со своей болью. Ќочь на первое но€бр€ имела все шансы стать второй ¬арфоломеевской и разнести страну вдребезги. “акой степени ожесточени€ раньше там не бывало. Ќенависть, горе, торжество, страх Ч всЄ смешалось в дикий энергетический коктейль. ј на место засады примчалс€ ещЄ один отр€д Ч ’арбаджана —ингха, боевики из фанатичного ордена нихангов; они тут же бросились расправл€тьс€ с ранеными!   тому времени мы знали только, что генерал ƒжиотти или убит, или т€жело ранен, а из сопровождающих его лиц не уцелел никто. Ѕой длилс€ около часа, но подмога к попавшим в засаду не приходила. ¬ертолЄты ночью слепы, а на дорогах колонны могли в любой момент подвергнутьс€ точно такому же нападению. Ђќни отказываютс€ сдаватьс€ и кончают с собой! Ч доложил ’арбаджан другому командиру, Ѕхагату. Ч Ќам нужно добыть труп ƒжиотти, чтобы убедитьс€ в его смерти. Ќо ведьма, котора€ находитс€ в подбитом автомобиле вместе с ним, не хочет выходить и отдавать останки. „то будем делать, брат? ƒжиотти нужен нам хоть живым, хоть мЄртвымї. Ђ” нас больше нет времени, надо уходить, Ч ответил Ѕхагат, двухметровый детина с длинной чЄрной бородой, по слухам, родственник самого Ѕхиндранвале. Ч Ќо без ƒжиотти мы не можем вернутьс€. “ело отступника необходимо предать поруганию. ѕока был жив, он стрел€л по своим брать€м, защища€ гиен-индусов. ѕоэтому нужно заставить ведьму отдать тело, а после еЄ тоже прикончить. Ќо, чтобы усыпить бдительность, посулим ей жизнь...ї Ђј если она не отдаст тело мужа?ї Ч спросил ’арбаджан. Ђѕригрозим сжечь из огнемЄта машину вместе со всеми, кто находитс€ внутриї, Ч тотчас же отозвалс€ Ѕхагат. я слышал этот диалог на пенджаби и почти всЄ пон€л. ¬еро€тно, сикхи этого не ожидали, но и возражать мне не осмелились. Ђ—ардарджи, Ч сказал € им обоим, Ч у мен€ есть план. я прошу передать  альпану Ѕхандари мне, когда тело еЄ мужа будет в ваших руках. я знаком с ней и, возможно, сумею договоритьс€ї. ќни, посовещавшись, неохотно согласились, потому что грохот бо€ слышалс€ уже совсем близко, и в любой момент могли подоспеть правительственные войска. ћежду разбросанных на дороге тел тех, кто сопровождал  альпану и ƒжиотти в этой поездке, бродили кхальсы, провер€ли, не выжил ли кто, чтобы добить или забрать с собой. –азочарованно пинали трупы и продолжали искать дальше, не забыва€ сделать контрольный выстрел. Ђѕусть кто-нибудь крикнет ей фразу: їƒруг здесь, в шести шагах!" » если она отзовЄтс€, скажите, что ей ничто не грозит. –аз генерал убит, ей некому хранить верность". ќдин из кхальсов отправилс€ выполн€ть мою просьбу. Ќесмотр€ на очевидную опасность быть убитым, ведь среди сгоревших машин могли находитьс€ и укрывшиес€ охранники ƒжиотти —ингха, € проследовал за ним. –азвороченный выстрелами из гранатомЄта бронированный автомобиль почему-то не загорелс€. ¬озможно, плам€ успели сбить ещЄ в начале бо€. –€дом лежали люди в тюрбанах Ч они были мертвы.  то это, нападавшие или оборон€вшиес€ € не пон€л. ќстановившись в двадцати шагах от автомобил€, в котором находилась  альпана, сикх крикнул на хинди мою фразу. ѕотом, но моему предложению, повторил еЄ за мной по-английски. ѕосле этого мы все услышали женский голос, донос€щийс€ будто бы из-под земли: Ђя не отдам мужа на поругание. ќн умер с честьюї. Ђ—колько всего вас внутри?ї Ч повторил сикх за мной новую фразу. Ђ∆ива€ € однаї, Ч ответила  альпана так же спокойно. Ѕезусловно, она помнила наш уговор насчЄт фраз, содержащих слова Ђшестьї и Ђдругї.   тому же вр€д ли сами кхальсы начали бы говорить с ней по-английски. Ђѕочему вы не можете отн€ть труп у женщины силой?ї Ч спросил € Ѕхагата. Ђќна грозит взорвать автомобиль. ћы не можем рисковать, людьмиї, Ч ответил он. Ђ альпана-джи, условием вашего освобождени€ будет только полное подчинение! Ч крикнул уже € сам, чтобы она не сомневалась ни в чЄм. Ч Ёто €, Ћинкс, говорю с вамиї. Ђ”знаю друга, Ч ответила она, ничуть не удивившись. Ч я ждала этой встречиї. Ђ“огда не поступайте опрометчиво, Ч продолжал €, дела€ после каждого слова один шаг к обгорелому автомобилю. Ч ¬ы ранены?ї ЂЌетї. Ђ“огда сейчас дадите мне руку, и € выведу вас на дорогу, а после доставлю в безопасное место. Ќо тело генерала останетс€ там, где оно есть сейчас. ¬ противном случае вас сожгут из огнемЄтаї. ¬ тот момент € думал, что если она согласитс€ поехать со мной, € возьму реванш за своЄ поражение. Ќе тем, что совершил в ƒели, а именно здесь, сейчас, заставив  альпану прин€ть мою милость и тем самым морально убить себ€. Ђ¬ам всЄ пон€тно?ї Ч спросил €. Ђƒа, всЄї, Ч отозвалась она ещЄ тише. Ђ¬ы принимаете услови€?ї ЂЌетї. ЂЁто окончательный ответ?ї Ч я боролс€ с желанием лично прикончить еЄ, чтобы хоть этим утешить у€звлЄнное самолюбие. Ђƒа. ћы сгорим вместе Ч так мне сужденої. Ђ ончайте, они уже близко!ї Ч крикнул мне Ѕхагат —ингх. ≈го люди окружили автомобиль, держа наперевес гранатомЄты. ” одного из них € заметил в руках огнемЄт.  хальсы считали, что только таким образом можно уничтожить ведьму Ч больше еЄ ничто не возьмЄт. ¬ тот момент € не видел лица  альпаны, но мне чудилось, что € смотрю ей в глаза. я ещЄ раз крикнул что-то, но она не ответила. “€нуть дальше было опасно, в первую очередь потому, что на помощь ƒжиотти направили какие-то части, и они могли в любой момент наткнутьс€ на нас. ќпрометчивость генерала, рискнувшего вместе с супругой и в такое врем€, да ещЄ поздно вечером, поехать в дальнее село, имела объ€снение. “ам начались столкновени€, и утром от села могло остатьс€ одно пепелище.  альпана хотела остановить людей, нейтрализовать зачинщиков, но не доехала до местаЕ я махнул рукой, не знаю, отчего, но кхальсы пон€ли этот жест как приказ стрел€ть. —начала ударили гранатомЄты, потом обломки автомобил€ залило показавшеес€ мне жидким плам€. я думал, что сейчас услышу вопль, но было очень тихо; лишь шипел огонь. ѕосмотрев на часы, € увидел, что до полуночи осталось две минуты. » € начал молитьс€, хот€ давно уже не верил в Ѕога. ћне нужно было мысленно произносить вечные и облегчающие слова, чтобы не сойти с ума пр€мо там, на пенджабской дороге.  альпана Ѕхандари мерещилась мне все те дни, что € находилс€ в ѕакистане у генерала «и€, и после, когда возвращалс€ через јзию и ≈вропу. ќна обещала воскреснуть в моЄм сердце, но ведь даже не умирала дл€ мен€.  огда полыхал этот ужасный костЄр на обочине, € окончательно пон€л: южное направление бесповоротно потер€но дл€ нас. ¬ »ндии, да и вообще в азиатских странах люди бо€тс€ позора, но не бо€тс€ смерти. ¬о много раз легче работать с теми, кто безразличен к позору, но одновременно страстно желает жить и жратьЕ

- “ы говорил, что эта женщина умела предсказывать будущее, Ч неожиданно вспомнил ¬ольф. ќни с Ћинксом шли р€дом, в ногу, плечом к плечу, и думали об одном и том же. Ч  ак ей это удавалось?

- я интересовалс€ ещЄ в тюрьме Ђ“ихарї. ќна ответила, что в голове возникают фразы, смысл которых зачастую не пон€тен. » €, признатьс€, тоже в тупике. ЂЌынешние ваши противники на поверку окажутс€ бумажными тиграми, а те, кого вы считаете своими слугами, подар€т вам т€жкие минуты позора. ћинут этих будет так много, что они сложатс€ в часы, в дни, в мес€цы, в года. ¬аша калиюга впереди...ї

- —транно, Ч пробормотал ¬ольф. Ч ≈сли первую часть пророчества € ещЄ могу расшифровать, то вторую не понимаю вовсе. ќ'кей, у нас ещЄ есть врем€ дл€ разгадки. Ќо как быть с Ђ омпасомї, „арли?

ќкеан ещЄ бушевал, но небо над поместьем расчистилось, стало светло-синим. Ќа нем заиграли переливающиес€, словно умытые снегом светила. Ћинкс отыскал глазами ковш ћалой ћедведицы, и самую €ркую, ѕол€рную звезду, на хинди Ч ƒхрува. ѕодумал, что  альпана теперь сама стала этой звездой и т€жело вздохнул. ѕотом вгл€делс€ вдаль и вспомнил, какой тихой, величавой бывает эта бескрайн€€ вода. ќсобенно по утрам, когда вдали можно разгл€деть длинную песчаную косу, сейчас залитую волнами. „асто, ночу€ у ¬ольфа и выход€ на утреннюю пробежку, Ћинкс наблюдал, как громадное красное солнце поднимаетс€ из океана, и слышал оглушительный, восторженный гомон птиц.

Ћинкс знал, что ¬ольф думает сейчас о человеке, чьЄ им€ было дл€ них паролем, а слово Ч законом; об јллене ƒаллесе. ќни втроЄм встречались, спорили, ссорились, мирились, а после вновь принимались дискутировать. ¬ольфу и Ћинксу сейчас остро не хватало мэтра, чьЄ дело они продолжали. » всЄ же не было даже тени сомнени€ в том, что старина јллен одобрил бы их нынешнее решение.

 аждый из них вспоминал о прожитой жизни, и сожалел, что не может сейчас проникнуть в гр€дущее. ¬слух Ћинкс ещЄ не ответил на вопрос ¬ольфа, но тот уже знал, какими будут выводы. “еперь следовало доказывать свою правоту очень многим, включа€ президента, и после долго, невыразимо долго, кропотливо и вдумчиво работать. Ђ омпасї указал им верный путь, уход€щий, как тогда казалось, за горизонт Ч в другой мир, в иное тыс€челетие. ƒаже в самом сладком сне не привиделось бы этим фанатичным рыцар€м плаща и кинжала, что уже через, семь лет мир станет друтнм, и жуть закончитс€, едва начавшисьЕ

ƒва человека сто€ли на берегу и смотрели в небо, где медленно поворачивалс€ звЄздный ковш, и их силуэты чеканно темнели у обрыва, освещенные слабым си€нием узкого молодого мес€ца.

ќни смотрели на север.

 ќЌ≈÷
1 августа Ч 10 окт€бр€ 2009 года
ƒополнени€ внесены в июле 2010 года
—анкт-ѕетербург


“елефон автора дл€ св€зи: 8-812-298-65-86


“еги:





0


 омментарии

#0 23:36  28-10-2012Ћиди€ –аевска€    
эээээээээээ.... ¬первые в жизни скажу: у мен€ нет слов. ¬ообще. Ќикаких. Ёто исключительный случай.
#1 23:37  28-10-2012Ўвейк Щ    
ЅЋяƒ№....
#2 23:40  28-10-2012Ўизоff    
лучшее, что € читал на Ћитпроме

пишите, пожалуйста, ещЄ
#3 23:40  28-10-2012Ўвейк Щ    
—инопсис порадовал. ≈сли кто прочитает роман, то хотелось бы получить выжимку о шансонье ћихаиле ѕечерском.
#4 00:01  29-10-2012hemof    
да ты чЄ, жара
#5 00:32  29-10-2012Ћев –ыжков    
Ќе, »нна, мен€ только до первой реплики хватило.

ќтпугнул, признатьс€, объем текста и его массовый формат.

¬от если бы какие тайные изли€ни€ были, или крик души - другое б дело было))

ј вс€ких олигархических говнотайн любой щелкопер, типа мен€, насочин€ть может с избытком.
#6 01:06  29-10-2012norpo    
јвтор, это же интернет? ѕонимаешь?

Ќет, не понимаешь? “огда € тебе объ€сню - в интернете хорошо воспринимаютс€ рассказы не длиннее одной вордовской страницы. ≈сли ты, дай то Ѕог, великий талант, то потом, со временем, только потому что ты гений, читатели смогут прочесть две или три, а в редких случа€х и больше страниц. Ётот твой текст массовый читатель читать не будет, потому что это слишком дл€ чтени€ в интернете.
#7 01:47  29-10-2012»рма    
«р€ вы это, тетенька.
#8 03:02  29-10-2012тык    
20 секунд скроллил

понравилось

афтырь пиши еще
#9 04:39  29-10-2012¬ладимир ѕавлов    
∆ивенько так. ¬ общем, недурно
#10 07:29  29-10-2012ƒмитрий ѕеров    
’м-кхм..  ак бы это сказать-то ¬ам, уважаема€ »нна... ј, вон, гл€жу уже сказал всЄ Ќорпо. Ќу да.

ќт себ€ добавлю. ¬полне веро€тно, что ¬ы что-то годное написали, вполне веро€тно. ѕока скроллил наткнулс€ на такой момент: "бросил клетчатый пиджак на спинку стула, на который потом уселс€ и сам" (с) - очень понравилось. —разу Ќикольский вспомнилс€ со своим "ћузыкантом"

¬прочем, может и попытаюсь прочитать. Ќо ¬ы так больше не делайте, ага.
#11 08:58  29-10-2012дервиш махмуд    
автоматическое письмо
#12 09:48  29-10-2012Ѕарур ≈пта    
ѕрочитал до конца и не пожалел. Ёто очень круто. — рубрикой не согласен. Ёто литература. ≈сть пару сюжетных нестыковок и кор€вых фраз, но это только добавл€ет роману оба€ни€. ∆ду новых креотивов, автор.
#13 10:24  29-10-2012√ригорий ѕерельман    
јвтор, не обращайте внимани€ на злобные подт€вкивани€ пожизненных недорослей, не способных выдавить из себ€ за раз более дес€тка неприличных слов. ¬ам дан талант, а это стоит многого.

„итал ¬аше произведение до трЄх ночи. Ёто крепка€, эмоционально насыщена€, идеологически актуальна€ проза.



Ќе издать ли ваше произведение в »ндии? ≈й-богу, мне кажетс€, что народ освоивший –игведы - легко осилит пламенный привет с насто€щей родины слонов.



— нескрываемым уважением к вашему дарованию,



√ригорий ѕерельман, математик
#14 11:26  29-10-2012√усар    
«ачиталс€.
#15 12:02  29-10-2012Timer    
тринадцать томов мен€ насторожили. „итать не стану, конечно, но вижу , что интересно.
јвтор, колись: это тво€ нетленка?



—то лет прошло с той самой ночи,

 огда, претерпева€ страх,

Ѕоролись люди, что есть мочи,

«а жизнь свою, в слезах, мольбах.

ћолили Ѕога о прощеньи,

—тарались духом не упасть.

Ќо все их крики были тщетны,

Ќикто не слышал их во льдах.

ќгромный лайнер Ђкоролевскийї

¬нушал надежды на словах.

ј в деле оказалс€ "мерзкий",

» потерпел он сразу крах.
#17 12:18  29-10-2012ITAN KLYAYN    
вот это шлакоблок!суд€ по хвалебным отзывам надо четать...
#18 18:30  29-10-2012S.Boomer    
”дачно попала на неординарного редактора в добром расположении духа-ха. синопсис прочЄл, на остальное нет времени.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
09:15  30-11-2016
: [61] [ѕалата є6]
¬олоока€ ќльга
удаленным лицом
смотрит длинно и долго
за счастливым концом.

¬ол осталс€ без ок,
без окон и дверей.
ќльга зрит ему в бок
наблюденьем корней.

Ќаблюдением зрит,
уделЄнным лицом.
¬ол ушел из орбит....
23:12  29-11-2016
: [10] [ѕалата є6]
я снимаю очередной пустой холст. Ѕелое полотно, на котором лишь мо€ подпись, выведенна€ угольным карандашом. Ќа нат€нутой плотной ткани должны были быть цветы акации.
Ќа картине чуть раньше, вчерашней, над моей подписью должны были плавать золотые рыбы с крючками во рту....
—таруха варит жабу, а мы поЄм. ’орошо споЄм Ц получим свою долю, споЄм так себе Ц изгнаны будем в лес. “аковы обычные услови€. » вот мы стараемс€. —таруха говорит, надо душу свою вкладывать. ј где ж нынче возьмЄшь такое? ≈Є и раньше-то днЄм с огнЄм, а теперь и подавно....
ƒавило солнце жидкий свой лимон
Ќа белое пространство лед€ное.
ћоих надежд наивный покемон
—то€л к ловцу коварному спиною..

ѕлелись сомы усищами в реке,
ѕодЄрнутой ледовою кашицей.
ћоих тревог прессованный брикет
”порно не хотел на них крошитьс€....
09:38  21-11-2016
: [10] [ѕалата є6]
Ќа ёности старуху за п€тьдес€т
сбила медна€ копейка,
€ как раз пропустил светофор,
задумалс€ над чем-то.

Ћук в авоське, коровьи консервы,
хлеб, капуста, свежа€ бумага зева,
зелень, кетчуп, остра€ морковь.

я рифмую кровь Ч любовь,
и думаю над чем-то....