Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

Последние комменты юзера Прол Джэв

12:44  07-04-2010К креативу Децкий сад:: - Нон-камильфо оревуар    
Прол Джэв: Аффтар навеял кавер. Для не-франкофонов даю перевод французских выражений: «ноблесс оближ» — положение обязывает, «жё вэ» — я имею, «жё ву зан при» — пожалуйста, «антр ну» — между нами, «мерси боку» — большое спасибо.

Французское с нижегородским


Я хуй кладу на выпендросы:
Вот так, мадам – ноблесс оближ,
У вас какие-то вопросы? –
Пиздуйте прямиком… в Париж!


Вас там научат изъясняться
На остром галльском … да, на нём!
Я вас «жё вэ» – и ниибаца!
Вот так – ебись оно конём!


Не надо рвать ногтями спину,
Крича в ответ: «Жё вуз ан при»,
Я что засуну – то и выну,
Угомонись и не ори!


Не рвите шёрстку на «приборе» –
Ведь это, антр ну, минет!
Не вижу смысла в этом споре,
Вопросы есть? – Вопросов нет.


Как ваше имя? Чупакабра?!!
Оно страшнее вас самой!
Мадам, не раздувайте жабры!
Мерси боку. Иду домой.

Прол Джэв: Я тоже — специально для Амаранты.

Неудавшаяся ода свободному месту в троллейбусе.


Когда троллейбус крякает надсадно,
Раздутый непомерным содержимым,
Мне иногда становится досадно,
Что я опять толпою недвижимой


Распятый жёстко в узеньком проходе,
Болтаюсь в общем тягостном движеньи
И думаю, как… пёрнуть при народе,
При этом не попав под подозренье.


Один вопрос ритмично и сурово
Мне череп изнутри клюёт со стуком:
«Какого ж чёрта ты на завтрак снова
Горох с капустой подала мне, сука?»


И я с распёртой выхлопной трубою,
Прикрытой накрест джинсовою строчкой,
Весь путь боюсь случайного пробоя,
Возможного на ямке или кочке.


О, место пассажирское пустое!
Ты – вожделенно, словно блядь в казарме,
Есть что-то исключительно святое
В твоём скупом и безыскусном шарме.


Поверь: присев, я мог бы постараться
Тугой ремень ослабить максимально…
А тут стоишь, боясь, как не усраться
(Народ вокруг суровый и брутальный!).


Увы, к местам прикручены надёжно
Суровых пассажиров ягодицы!
Мне остаётся только осторожно
Плестись на выход тенью бледнолицей.


…Как голуби мечтают о насесте,
Когда над голубятней пролетают,
Я о свободном пассажирском месте
С тоскою неизбывною мечтаю.
Прол Джэв: Всем спасибо за отзывы.
Ted, разумеется, «гениталию» я использовал шутливо — тем более, что в литературе употребляется, как правило, только множественное число.
Вам лично особенно благодарен за более-менее развёрнутые комменты и замечания.
Прол Джэв: Обидитесь, ЧК, но это я ваше творчество имел в виду. Не обижайтесь — на окончательность «приговора», в отличие от некоторых «уважаемых людей» я ни в коем случае не претендую.
12:43  05-04-2010К креативу Вращаются диски:: - Мадам Эвелин    
Прол Джэв: Это для рифмы. Иначе слово с искажённым ударением «лёгко» не срифмовалось бы. А стих-творение мне понравилось.
Прол Джэв: Вы правы, Чёрный куб, это не ваш формат. Я для таких, как вы, засыпающих после второго катрена, и обозначил жанр, как «многобуквенный» («многа букоф»).
Кстате, это — не стихи, как понимаете это вы со Швейком, а я и не поэт, как понимает это Швейк.
Если уж вы порицаете меня, я вас тоже порицну: хоть я и поклонник, согласно данным «не-стехам» марскистских принципов, в закономерность перехода количества в качество я не очень верю. Удачи.
Прол Джэв: 2 оксанеус. Мадемуазель, прочтите строчку до конца, если уж вы такой виртуоз в различении тонких контркультурных смыслов и подсмыслов. Если к вам некто обращается «девушк» — он ведь не подразумевает в вас мужчину, да? Так вот и груша ствол, ИМХО, «имела», а «не имел», как пишет уважаемый аффтар. Если же аффтар, погружаясь в совсем уж недоступные мне глубины смысла, имеет в виду свой «ствол», причём в разбираемой строке союз «чтоб»?
А если кратко — учитесь читать по-русски, оксанеус, даже если написано по падонковски. И — поменьше категоричности.
10:05  05-04-2010К креативу Х (cenzored):: - УРОК АЛЛЛИТЕРАЦИИ...    
Прол Джэв: А, по-моему, решает не только ник, но и заголовок. Это всего лишь урок аллитерации — ни больше, ни меньше.
Прол Джэв: Думаю, вряд ли пока имею право на серьёзную критику, как начинающий автор (это мне популярно объяснили Швейк и «простой»). Ладно, пунктуацией пренебрегают многие, ладно — используют олбанский и мат (это формат ресурса).Но если здесь «шероховатостями» считаются такие вольности, как:
Я выбираю грушу по-раскидистей,
Чтоб ствол имел… (Чтоб, значит, груша ствол имел)
- то не знаю, что тогда считать… стихами!

Увы, не доедает лясы стачивать –
Пара ужи и выдать экскремент,
Стехи пейсать – не груши окалачивать,
НЕ грамотность – мой главный инструмент.


Я ж выбираю уши по-раскидистей,
Чтоп площадя имели поширшей!
А критиканы могут быть сердитистей,
Я их гоню грамматикой взашей!
17:56  03-04-2010К креативу Децкий сад:: - Вечер с пейзанкой    
Прол Джэв:
Ted, Az esm, марычев — спасибо на добром слове.
Швейк, а ЧК — это Чёрный куб? А он вот ваш стиль в моих скромных виршах обнаруживает. Это почему?
Гельмут — жду…
17:32  02-04-2010К креативу Децкий сад:: - Вечер с пейзанкой    
Прол Джэв: Вы не поверите, В.К., но эту фразу из упомянутого фильма и я б/п люблю больше всего!
12:00  02-04-2010К креативу Децкий сад:: - Вечер с пейзанкой    
Прол Джэв: Pusha, краткое прилагательное «кумачов» считаю своей скромной находкой. За отзыв — спасибо.
Внук капельдинера.
Разумеется, речь о нашем дне. На это указывает и рассейское слово «тракт» (у французов — дороги). Вряд ли во времена пейзанок слыхали и о таком слове, как «суверенитет». В нашем бараке так называли сельских девушек, а у вас?
08:45  02-04-2010К креативу Х (cenzored):: - Обещай    
Прол Джэв: Чё-та не зашло с первого раза. Надеюсь, лишний дубль уберут.
Милая Ванесса, ваш искренний (очевидно) и наивный стишок, допускающий любовь не только за деньги, но и… за хлеб, сподобил меня на написание кавер-версии. Простите, что использовал в названии ваш никнейм (поверьте, ничего личного).

Ответ колхозного бригадира Ванессе


Я тебя не за хлеб, не за деньги зову
(Кто ж зовёт за батон молодую вдову?),
Для тебя я припас не туфту-дребедень,
У меня есть отличный мотив – трудодень.


Ты забыла, видать, – я не нищий батрак,
Я богатый мужик – бригадир, как-никак!
И в колхозной тетрадке – а, ну-ка, взгляни! –
Я за ласки твои припишу трудодни.


Если дашь мне обычным путём – хорошо,
Так и быть – трудодень… а могла бы ишшо!
Встанешь раком, своих не снимая ботфорт —
Сразу три трудодня! Так иди ж на рекорд!


Пусть тебя, как доярку, ко мне не влечёт,
Но ведь я же по-честному – трезвый расчёт!
И пускай занесённая «палка» в тетрадь
Соответствует той, что я кину в кровать.


Мне не важно, как раньше жила ты в трудах,
Чем здоровье гнобить на прополке в садах,
Приходи вечерком, приголубь мужика –
Я тебя запишу среди прочих пока.
10:27  01-04-2010К креативу Децкий сад:: - вряtли    
Прол Джэв: Что б несколько снизить градус критического обсуждения — предлагаю неглубокий кавер.


ПОЭТ и УРАН
Личная драма с элементами греческой трагедии и урановой радиоактивности
(навеяно одним южноамериканским представителем бронетанковых войск)


Действующие лица:
Герой, демиург, хор

Герой:
Я не поэт, но хотел бы им быть
Сколько ещё в моей тумбочке гнить
Полной надежды и слёз голове?
Это одной… А если их две?!!


Хор(держась за руки и мерно раскачиваясь):
Слушай, братан! Это – уран!
Это – зависимость! Это – обман!
Это случается у большинства!
Это всё он –
Э-ле-мент «девяносто два!»


Герой:
Плесень сжирает глаза и мозги
(В тумбочке, впрочем, не видно ни зги!)
Плесень растёт и вползает под хвост…
Хвост-то откуда – вот это вопрос!


Хор(держась за руки и раскачиваясь всё быстрее):
Слушай, мужлан! Это – уран!
Это – мутации! Это – капкан!
Так разрастается у большинства!
Это всё он –
Э-ле-мент «девяносто два!»


Герой:
Я – не герой, я скорее – больной,
Лучше в больницу (пока выходной)!
Но персонал не выходит ко мне –
Люди испуганно жмутся к стене.


Хор(держась за руки и угрожающе раскачиваясь):
Эй, горлопан! Это – уран!
Это пожёстче, чем «крэк» и «метан»!
Деактивируй покровы сперва!
Это всё он –
Э-ле-мент «девяносто два!»


Герой:
Щупальца спрятав, бегу от врачей,
Стены круша (мне не нужно ключей),
И продолжаю в больнице кружить…
Я не сдаюсь (может, буду и жить…).


Хор (держась за руки и предупреждая всем видом):
Скорбный финал приближает уран!
Ты перешёл все границы, пацан!
Жаль, ты не слушаешь наши слова!
Это всё он –
Э-ле-мент «девяносто два!»


Демиург:
Выхода нет – заблудился поэт!
Хлопнул по цели смертельный дуплет…
Не убирая с винтовки руки,
Снайпер сказал: «Это всё рудники…»
06:43  31-03-2010К креативу Здоровье дороже:: - Социопат    
Прол Джэв: Maksim Usacov
Макс — релакс, плиз… Это просто мнениё.
06:39  31-03-2010К креативу За жизнь:: - Прощаюсь с Раушгольд .    
Прол Джэв: Az esm
Всегда рад, товарисч!
З.Ы. Надеюсь, никого не обидел?
12:39  30-03-2010К креативу Здоровье дороже:: - Социопат    
Прол Джэв: Автор путается в терминах «резекция» и «ампутация». Резекция — иссечение части поражённого органа, ампутация — отсечение его периферической части. Поэтому логичнее было употребить «резекция пятнадцати килограмм» и «за ампутацию рук по локоть». А идея рассказа чем-то напоминает «творения» Сорокина.
09:15  30-03-2010К креативу Снобизм:: - Вкус Индии    
Прол Джэв: Присоединяюсь к впечатлениям. Сам был в своё время очень озадачен. Ваши каменты навеяли:
Я в детстве делал стойку на матрасе –
(Ну, знаете – чтоб снизу голова?)
А позже побывал я и в Мадрасе
И даже, как ни странно, на Гоа.


Ища ответов в сказочных ашрамах
(Всё под влияньем флудера Ошо!) –
Что вывез я оттуда? – Боль и шрамы!
А щас (дерябнув!) выдам и ешшо:


Что в Индии лишь грязь и тараканы,
Я сам увидел, выпучив глаза,
Какие там святыни и брахманы! –
Лишь драки нищих дервишей из-за


грошовых туристических подачек…
Ни светофоров там, ни правил для авто,
Лишь обезьяны, рвущие с богачек
Серёжки и кулончики… зато:


экскурсовод расскажет вам про Шиву,
Про тайны древние, про эпосы в стихах,
И всё это на фоне некрасивых
Индийских рож, заснувших в лопухах.


… Вот так лишённые иллюзий томно-сладких
Летели мы домой, не в силах спать,
Я сделал вывод: Индия – загадка,
Которую не смог я разгадать!
Прол Джэв: Darkoboar
Возможно. Но правдоподобно не будет.
Хотя история основана на реальном факте — розыгрыше на сходстве голосов — именно для знающих специфику работы в больнице пришлось тщательно прорабатывать мелкие сюжетные ходы. Поэтому и рассказ получился длинным.
09:40  29-03-2010К креативу Графомания:: - карман памяти     
Прол Джэв: О содержании не буду говорить. О технической стороне. Для такого небольшого текста — ну очень много неряшливых косяков. Автору надо разобраться с применением причастий. В тексте: «подоконников, периодически получаемых(?) тепло от…солнца», «окружал щекотливый(?) щеки ветер», в этом же предложении подряд идут 2 придаточных периода, начинающиеся с одинакового слова «которые». «Со пеностекольными окнами» — «со», видимо, опечатка, но что такое «пеностекольные»?.. «Обыденный ход дел», ИМХО, не может «доставать» из пресловутого кармана – он скорее «заставляет покинуть». И в последнем предложении герой обращается к карману памяти «в надежде увидеть» его, кармана(!), «картинку за стеклом». Текст всё-таки надо перечитывать перед засылкой и шлифовать.


страницы: 1 « ... [11] [12] [13]