|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
| Пульс ЛитПрома: последние комментарииЕвгений Клифт ®: *подкорке, блять Митька Вольгемут: - Я схожу за покупками, мне дадут взаймы это допинг моей Тамары Я возьму у нее взаймы допинг "Крепкий орешек Викинга", с надписью "Regionfoodtransfer", Я выпью его одним глотком. И тут же почувствую ее грудь Я обхватываю ее, как ребенок, и, собрав остатки своих нервов,, Я буду трахаться, как дьявол. Затем, на ее нежной груди, Я буду молча обниматься с ней. рыдая, как брошенная сирота., И хорошо просплюсь. Евгений Клифт ®: Ну, значит в подборке сидел, да Васёк Лучезарный: #5 Ни хрена не вдохновлялся, Петрович. Мандельштам, конечно, поэт высшего класса, но этот стих уже превратился в надоедливое клише. Евгений Клифт ®: Попробуй, перевести вот это Early, early at the dawn I'll go shopping, will be given as a loan my Tamara's doping I'll borrow from her doping " Toughy Viking", labeled " Regionfoodtransfer", I'll gulp it drinking. Instantaneously her tits I'll grasp, like baby, and, collecting my nerves' bits, I'll fuck, like devil. Then, upon her tender bosom, I'll be cuddling silently sobbing, like abandoned orphan, I'll be sleeping quietly Евгений Клифт ®: Яз есмь, а ты американский понимаешь, м? Евгений Клифт ®: О, мы волшебники! Вызвали дух автора на разговор! Митька Вольгемут: Дошло теперь Петра. Очень образно.Только с сербским не очень дружу. До меня по английски дошло бы лучше. Зв резкий комментарий извини. Петра Сазонова: очень понравилось Митька Вольгемут: А это очень стильно между прочим. Мне понравилось. Петра Сазонова: #24 Азесм, сходи помойся. Сядь в пустую ванну, вытяни ноги, сожми ляжки, лей туда из душа, и получишь трусы. Если вода нержавая - прозрачные. Если в доме холодно, а вода теплая - будут тебе на трусах паровые оборочки, будешь в них как в пачке, как красавица в балете про озеро и как лебедушка чистенький. Не стесняйся, порадуй себя Митька Вольгемут: Может быть Петра просто сербка, посетившая Литпром? Об этом кроме самой Петры никто не знает. Евгений Клифт ®: #24 Автор полиглот? Чтож снимаю шляпу! Евгений Клифт ®: Признайся, вдохновлялся этим, м? Митька Вольгемут: Евгений Клифт, стихо называется «Мокрые сербские трусы». Оно просто на сербском языке. От трусов, да ещё и от мокрых не стоит получать переломов мозга. Весь синопсис стихов- надо налить воду на пузцо лирическому герою или героине в кружевных трусиках с воланчиками. крыл: и про Ягу и про котика есть. плюс Васёк Лучезарный: #2 А поговаривают. что осетин стишком этим доволен был, такой мощный страшный образ ему льстил. А что до меня, так мне достаточно лавров Васька Лучезарного. Евгений Клифт ®: Зачол. Похоже на инструкцию по ремонту синхрофазатрона . Митька Вольгемут: У меня шевелится мысль, что сербская сестра Ы догадалась вставить нетленку в автопереводчик и перевела таки с сербского на русский |

Ранним утром совершу
ежедневный шопинг.
У Тамары попрошу
в долг любимый допинг.
И Тамарка выдаст в долг
допинг "Крепкий викинг".
Под табличкой "Райпродторг"
этот допинг дринкинг
Моментально захмелев
сиську Томке сакинг.
Охуев и осмелев
в шопе Томку факинг.
И у Томки на плече,
на последнем всхлипе.
Одинокий и ничей,
буду тихо слипинг.